Текст и перевод песни Kontra K - Niemals vergessen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemals vergessen
Niemals vergessen
In
die
Wolken,
du
bist
da,
hier
bei
uns
Up
in
the
clouds,
you're
there,
here
with
us
Und
niemals
vergessen
And
never
forgotten
Ein
weißes
Blatt
auf
dem
Tisch
A
blank
page
on
the
table
In
meiner
Hand
wartet
der
Stift
The
pen
waits
in
my
hand
In
meinem
Kopf
schwirr'n
tausend
Wörter
A
thousand
words
swirl
in
my
head
Doch
geschrieben
hab'
ich
nix
But
I
haven't
written
anything
Was
soll
ich
sagen,
Bruder?
What
should
I
say,
bro?
Fragen,
wie's
dir
geht
in
einer
Zelle?!
Ask
how
you're
doing
in
a
cell?!
Denn
ich
weiß,
du
fragst
dich
schon
Because
I
know
you're
wondering
Wie
lang'
schreibt
man
dir
noch
zurück
How
long
will
someone
write
you
back
Die
erste
Post
kommt
jede
Woche
The
first
mail
comes
every
week
Danach
vielleicht
dreimal
im
Jahr
After
that,
maybe
three
times
a
year
Aber
glaub
mir,
jeden
Tag
wird
hier
draußen
an
dich
gedacht
But
believe
me,
every
day
out
here,
we're
thinking
of
you
Doch
das
Leben
rennt
viel
schneller
But
life
is
running
much
faster
Als
die
Zeit
es
jemals
kann
Than
time
ever
can
Verzeih'
dein'n
Kumpels
Forgive
your
buddies
Denn
am
Ende
bleibt
nur
echte
Freundschaft
da
In
the
end,
only
real
friendship
remains
Soll
ich
dir
sagen
Should
I
tell
you
„Alles
cool,
uns
geht
es
gut,
jeder
macht
sein'n
Job"
“Everything’s
cool,
we're
doing
well,
everyone's
doing
their
job”
Und
mach'
dich
traurig,
weil
du
merkst
And
make
you
sad,
because
you
realize
Du
hängst
noch
Jahre
in
dem
Loch?
You'll
still
be
stuck
in
that
hole
for
years?
Soll
ich
lügen
und
dir
sagen,
meine
ganze
Welt
ist
Schrott
Should
I
lie
and
tell
you
my
whole
world
is
crap
Oder
machst
du
dir
dann
Sorgen
Or
will
you
worry
then
Und
zerbrichst
dir
nur
dein
Kopf?
And
just
rack
your
brain?
Ich
würde
dich
raushol'n,
wenn
es
ginge
I
would
get
you
out
if
I
could
Zeiger
zurückdreh'n,
wenn
es
ginge
Turn
back
the
hands
of
time
if
I
could
Doch
im
Moment
füll'
ich
leider
nicht
Mal
dieses
eine
Blatt
mit
Tinte
But
right
now,
I
can't
even
fill
this
one
page
with
ink
Mann,
du
weißt,
ich
würd'
es
ändern
Man,
you
know
I
would
change
it
Doch
ich
weiß,
du
weißt
But
I
know
you
know
Sogar
Brot
und
Wasser
schmecken
draußen
immer
besser
Even
bread
and
water
always
taste
better
outside
Kopf
hoch,
der
Blick
nach
draußen
Chin
up,
look
outside
Denk
die
Gitterstäbe
weg
Think
the
bars
away
In
die
Wolken,
du
bist
da,
hier
bei
uns
Up
in
the
clouds,
you're
there,
here
with
us
Und
niemals
vergessen
And
never
forgotten
Niemals
vergessen
Never
forgotten
Graue
Zelle,
kalter
Stahl
Gray
cell,
cold
steel
Doch
Gedanken
sind
noch
frei
But
thoughts
are
still
free
In
den
Wolken,
sie
sind
klar,
hier
bei
uns
In
the
clouds,
they're
clear,
here
with
us
Weil
sie
die
Knastwände
brechen
Because
they
break
the
prison
walls
Du
bist
niemals
vergessen
You
are
never
forgotten
Jetzt
sitz'
ich
hier
und
wart'
seit
Wochen
Now
I'm
sitting
here
and
have
been
waiting
for
weeks
Wir
hab'n
lange
nicht
gesprochen
We
haven't
talked
in
a
long
time
Ich
will
nur
wissen,
wie's
dir
geht
I
just
want
to
know
how
you're
doing
Und
nicht
alleine
hier
verrotten
And
not
rot
here
alone
Bruder,
schreib
mir
irgendwas
Bro,
write
me
something
Ein
paar
Zeilen
zum
Lesen
reichen
A
few
lines
to
read
will
suffice
Bisschen
teilhaben
am
Leben
da
draußen
auf
ein
paar
Seiten
Share
a
little
bit
of
life
out
there
on
a
few
pages
Du
musst
nicht
lügen
You
don't
have
to
lie
Ich
weiß,
die
Welt
dreht
sich
schnell
weiter
I
know
the
world
is
turning
fast
Doch
sechs
Quadratmeter
machen
auch
mich
langsam
einsam
But
six
square
meters
are
also
slowly
making
me
lonely
Schon
klar,
ihr
habt
zu
tun
Sure,
you
guys
have
things
to
do
Doch
ich
hoff',
es
geht
euch
gut
But
I
hope
you're
all
doing
well
Aber
Nächte
sind
verdammt
lang
But
nights
are
damn
long
Wenn
man
nicht
am
Leben
teilhat
When
you're
not
part
of
life
Die
Augen
sind
zu
satt
und
jeder
Tag
derselbe
Trott
My
eyes
are
too
full
and
every
day
is
the
same
routine
Gitterstäbe
schneiden
Luft
Prison
bars
cut
through
the
air
Und
der
Block
verdeckt
mein'n
Horizont
And
the
cell
blocks
my
horizon
Und
ganz
ehrlich
And
quite
honestly
Wie
ein
Lichtblick
ist
jeder
Brief,
der
zu
mir
kommt
Every
letter
that
comes
to
me
is
like
a
ray
of
hope
Denn
die
Gedanken
spiel'n
Ping
Pong
in
meinem
Kopf
Because
thoughts
play
ping
pong
in
my
head
Ich
würde
ja
rauskomm'n,
wenn
es
ginge
I
would
get
out
if
I
could
Zeiger
zurückdreh'n,
wenn
es
ginge
Turn
back
the
hands
of
time
if
I
could
Doch
im
Moment
ist
jedes
Blatt
mit
Tinte
eine
große
Hilfe
But
right
now,
every
page
with
ink
is
a
great
help
Du
weißt,
ich
würd'
es
ändern
You
know
I
would
change
it
Doch
du
weißt,
ich
weiß
But
you
know
I
know
Brot
und
Wasser
schmecken
draußen
leider
immer
besser
Bread
and
water
taste
better
outside,
unfortunately
Kopf
hoch,
der
Blick
nach
draußen
Chin
up,
look
outside
Denk
die
Gitterstäbe
weg
Think
the
bars
away
In
die
Wolken,
du
bist
da,
hier
bei
uns
Up
in
the
clouds,
you're
there,
here
with
us
Und
niemals
vergessen
And
never
forgotten
Niemals
vergessen
Never
forgotten
Graue
Zelle,
kalter
Stahl
Gray
cell,
cold
steel
Doch
Gedanken
sind
noch
frei
But
thoughts
are
still
free
In
den
Wolken,
sie
sind
klar,
hier
bei
uns
In
the
clouds,
they're
clear,
here
with
us
Weil
sie
die
Knastwände
brechen
Because
they
break
the
prison
walls
Du
bist
niemals
vergessen
You
are
never
forgotten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.