Текст и перевод песни Kontra K - Nochmal (feat. Rico & Skepsis)
Nochmal (feat. Rico & Skepsis)
One More Time (feat. Rico & Skepsis)
Das
Gefühl,
wenn
der
Kopf
explodiert
That
feeling
when
your
head
explodes
Wenn
die
Schockstarre
ablässt
von
mir
When
the
shock
finally
wears
off
me
Mann,
irgendwas
ist
anders,
alles
wie
Routine
Man,
something's
different,
everything's
routine
Die
größte
aller
Lügen,
wenn
sie
sagen,
sie
würden
dich
wirklich
lieben
The
biggest
of
all
lies,
when
they
say
they
truly
love
you
Nur
der
Hass
kommt
in
Schüben,
was
ist
geblieben
Only
hate
comes
in
waves,
what's
left
to
hold
on
to
Wenn
ein
Lächeln
schon
das
Maximum
aller
meiner
Gefühle
ist?
When
a
smile
is
the
maximum
of
all
my
emotions?
Ein
eiskalter
Blick
An
ice-cold
stare
Und
alle
meine
klaren
Gedanken
so
zerstreut
wie
der
Wind,
Mann
And
all
my
clear
thoughts
scattered
like
the
wind,
man
Was
soll
ich
trauern?
Einer
kam,
einer
ging
What
should
I
mourn?
One
came,
one
went
Doch
meine
allerletzten
Tränen
bewahr
ich
auf
für
mein
Kind
But
I
save
my
very
last
tears
for
my
child
Ich
weiß,
niemand
hat
gesagt,
es
wird
leichter
I
know,
no
one
said
it
would
get
easier
Doch
ich
hab
nicht
geglaubt,
dass
dieses
Leben
einen
kaltmacht
But
I
didn't
believe
this
life
would
make
you
cold
Immer
unter
Strom,
deine
Action
ist
mein
Alltag
Always
under
pressure,
your
action
is
my
everyday
life
Bitte
lieber
Gott,
lieber
Gott,
gib
mir
noch
einmal
Please,
dear
God,
dear
God,
give
me
one
more
time
Das
Gefühl,
wenn
der
Kopf
explodiert
That
feeling
when
your
head
explodes
Wenn
die
Schockstarre
ablässt
von
mir
When
the
shock
finally
wears
off
me
Ich
fühl
mich
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
I
feel
it
again,
again,
again,
again
Nochmal
so,
als
wären
die
Konsequenzen
scheißegal
One
more
time,
like
the
consequences
don't
matter
Also
gib
mir
einfach
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
So
just
give
me
one
more
time,
again,
again,
again
Nochmal
diesen
Rausch
wie
beim
allerersten
Mal
One
more
time
that
rush
like
the
very
first
time
Ich
fühl
mich
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
I
feel
it
again,
again,
again,
again
Nochmal
so,
als
wären
die
Konsequenzen
scheißegal
One
more
time,
like
the
consequences
don't
matter
Also
gib
mir
einfach
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
So
just
give
me
one
more
time,
again,
again,
again
Nochmal
diesen
Rausch
wie
beim
allerersten
Mal
One
more
time
that
rush
like
the
very
first
time
Ich
spür
nach
mittlerweile
fünfzehn
Jahren
noch
immer,
wie's
sich
anfühlt
I
still
feel
it
after
fifteen
years,
what
it
feels
like
Wenn
das
erste
Mal
dich
abholt,
man
nicht
nachdenkt,
einfach
handelt
When
it
picks
you
up
for
the
first
time,
you
don't
think,
you
just
act
Dieser
Kick,
wenn
alles
stillsteht
und
doch
schnell
an
dir
vorbeizieht
That
kick,
when
everything
stands
still
and
yet
rushes
past
you
Und
dein
Blick
kurz
mal
einfriert
And
your
gaze
freezes
for
a
moment
Damals
Autos
brennen
sehen,
einfach
irgendwas
zerstören
Back
then,
watching
cars
burn,
just
destroying
something
Bin
nicht
stolz
drauf,
aber
gottverdammt,
vermisse
diesen
Turn
I'm
not
proud
of
it,
but
goddamn,
I
miss
that
high
Dieses
Zittern
in
der
Hand,
das
Kribbeln
auf
der
Haut
That
trembling
in
my
hand,
the
tingling
on
my
skin
Das
Zögern,
doch
dann
hat
man
sich
getraut
The
hesitation,
but
then
you
dared
'N
Kilo
Ott
geklaut,
ist
egal,
wie
es
dem
Ticker
dabei
geht
Stole
a
kilo
of
weed,
doesn't
matter
how
the
dealer
feels
about
it
Dieses
Feeling,
wenn
die
Sonne
untergeht
That
feeling
when
the
sun
goes
down
Ist
alles
nicht
erlaubt,
aber
dennoch
fühlt
man
sich,
als
ob
man
lebt
It's
all
forbidden,
yet
you
feel
as
if
you're
alive
Was
kümmert's
mich,
ob
einer
mich
versteht?
What
do
I
care
if
anyone
understands
me?
Das
Gefühl,
wenn
der
Kopf
explodiert
That
feeling
when
your
head
explodes
Wenn
die
Schockstarre
ablässt
von
mir
When
the
shock
finally
wears
off
me
Ich
fühl
mich
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
I
feel
it
again,
again,
again,
again
Nochmal
so,
als
wären
die
Konsequenzen
scheißegal
One
more
time,
like
the
consequences
don't
matter
Also
gib
mir
einfach
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
So
just
give
me
one
more
time,
again,
again,
again
Nochmal
diesen
Rausch
wie
beim
allerersten
Mal
One
more
time
that
rush
like
the
very
first
time
Ich
fühl
mich
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
I
feel
it
again,
again,
again,
again
Nochmal
so,
als
wären
die
Konsequenzen
scheißegal
One
more
time,
like
the
consequences
don't
matter
Also
gib
mir
einfach
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
So
just
give
me
one
more
time,
again,
again,
again
Nochmal
diesen
Rausch
wie
beim
allerersten
Mal
One
more
time
that
rush
like
the
very
first
time
Wenn
mein
Herz
schnell
schlägt,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tue
When
my
heart
beats
fast,
I
don't
know
what
I'm
doing
anymore
Die
Dämonen
in
mei'm
Kopf
ließen
mich
noch
nie
in
Ruhe
The
demons
in
my
head
never
left
me
alone
Nachts
immer
auf
Tour,
auf
der
Straße
wie
Schuhe
Always
on
the
road
at
night,
on
the
streets
like
shoes
Bis
morgens
fünf
Uhr,
keine
Zeit
mehr
für
Schule
Until
five
in
the
morning,
no
more
time
for
school
Meine
Akte
füllte
sich
mit
Straftaten
My
file
filled
up
with
offenses
War
schon
immer
auf
Adrenalin
wie
ein
Elefant
im
Porzellanladen
Always
been
on
adrenaline
like
a
bull
in
a
china
shop
Haben
ein'n
Dachschaden,
wer
will
uns
was
sagen?
We're
crazy,
who
wants
to
tell
us
anything?
Weil
wir
unter
Strom
sind,
vergessen
wir,
dass
wir
Angst
haben
Because
we're
under
pressure,
we
forget
that
we're
afraid
Und
hat
es
nicht
beim
ersten
Mal
geklappt
And
if
it
didn't
work
out
the
first
time
Dann
hab
ich's
meistens
nochmal
gemacht
Then
I
usually
did
it
again
Dicka,
glaub
mir,
auch
ich
hab
mir
mein
Leben
nicht
so
ausgemalt
Dicka,
believe
me,
I
didn't
imagine
my
life
like
this
either
Doch
alles
ging
ganz
schnell,
wie
beim
ersten
Mal
But
everything
happened
so
fast,
like
the
first
time
Das
Gefühl,
wenn
der
Kopf
explodiert
That
feeling
when
your
head
explodes
Wenn
die
Schockstarre
ablässt
von
mir
When
the
shock
finally
wears
off
me
Ich
fühl
mich
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
I
feel
it
again,
again,
again,
again
Nochmal
so,
als
wären
die
Konsequenzen
scheißegal
One
more
time,
like
the
consequences
don't
matter
Also
gib
mir
einfach
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
So
just
give
me
one
more
time,
again,
again,
again
Nochmal
diesen
Rausch
wie
beim
allerersten
Mal
One
more
time
that
rush
like
the
very
first
time
Ich
fühl
mich
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
I
feel
it
again,
again,
again,
again
Nochmal
so,
als
wären
die
Konsequenzen
scheißegal
One
more
time,
like
the
consequences
don't
matter
Also
gib
mir
einfach
nochmal,
nochmal,
nochmal,
nochmal
So
just
give
me
one
more
time,
again,
again,
again
Nochmal
diesen
Rausch
wie
beim
allerersten
Mal
One
more
time
that
rush
like
the
very
first
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Hoffmann, Maximilian Diehn, Rico Sperling, The Cratez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.