Kontra K - Power - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Power




Power
Power
So viel Power, doch so viel Dampf in der Lunge
So much power, yet so much steam in my lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city's a jungle, rats runnin' wild in their gangs
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness, 'cause there's too much hate for no reason
Lange Finger dreh'n Dinger, aber krumme
Long fingers twistin' things, but they're crooked, you see
Und bist du kein Teil, wirst du nie seh'n
And if you're not part of it, you'll never understand
Der eine trägt Krawatte, der andre unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other hides a gun under his suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht versteh'n
And if you don't come from the bottom, you can't comprehend
Der Kampf "Gut und Böse" geht hier nicht über die Runden
The fight between "good and evil" doesn't go down here, girl
Wir alle sind so grade wie das Leben es erlaubt
We're all as straight as life allows us to be
Seit Geld bricht man ein, wegen Delikten wieder aus
Since money, we break in, for crimes we break out again
Nur eins macht uns gleich, wirklich jeder hat ein'n Traum
Only one thing makes us equal, truly everyone has a dream
Bricht die Blume den Asphalt, Bruder, schaffen wir das auch
If a flower can break through asphalt, sister, we can too
Denn nicht mal Erfahrung gibt's für lau, man muss Lehrgeld blechen
'Cause even experience ain't free, gotta pay tuition fees
Zwischen Mackern, die den Knochenjob machen auf dem Bau
Between dudes workin' hard labor on construction sites
Den, der lernt bis der Kopf raucht, weil Papa auf ihn baut
The one who studies 'til his head smokes, 'cause his dad relies on him
Oder Kids ohne zuhause, die für Air Max stechen, Bruder
Or kids without a home, stabbing for Air Max, girl
Oder wir, die wach bleiben, bis die Scheine wieder lila sind
Or us, stayin' awake 'til the bills turn purple again
Die immer schrauben an dem Sound, denn wir geben die Hoffnung nicht auf, dass die Platte sich verkauft
Always tweakin' the sound, 'cause we ain't givin' up hope that the record will sell
Doch langsam geht's bergauf, nur durch Verse im ...
But slowly things are lookin' up, just through verses in the ...
Man sieht Onkels ihre Haare verlier'n
We see uncles losing their hair
Weil Cousins wieder rein in den Knast geh'n, nur wegen Schwachsinn
'Cause cousins back in jail, just for some stupid shit
Vergessen, dass sie mit dem letzten Blick vor dem Haftantritt
Forgetting that with their last glance before they're locked up
Mama nur wieder das Herz zerbricht
They break mama's heart all over again
So viel Power, doch so viel Dampf in der Lunge
So much power, yet so much steam in my lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city's a jungle, rats runnin' wild in their gangs
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness, 'cause there's too much hate for no reason
Lange Finger dreh'n Dinger, aber krumme
Long fingers twistin' things, but they're crooked, you see
Und bist du kein Teil, wirst du nie seh'n
And if you're not part of it, you'll never understand
Der eine trägt Krawatte, der andre unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other hides a gun under his suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht versteh'n
And if you don't come from the bottom, you can't comprehend
Der Kampf "Gut und Böse" geht hier nicht über die Runden
The fight between "good and evil" doesn't go down here, girl
Stark unterschätzt, denn hier startet man unten
Heavily underestimated, 'cause here you start at the bottom
Im Kampf bleiben meistens nur die Feigen unverwundet
In the fight, it's mostly the cowards who stay unwounded
Der Tod steht mit Stoppuhr am Ziel und nimmt die Zeit jeder Runde
Death stands at the finish line with a stopwatch, timing every round
Wir entscheiden unsre Fights nicht nach Punkten
We don't decide our fights by points
Ein Pulverfass mit 'ner ganz kurzen Lunte
A powder keg with a really short fuse
Es reicht leider schon ein kleiner Funke und alles schießt um sich
Unfortunately, just one little spark and everything goes off
Doch rein trägt das Feuer selten einer von unsren
But rarely is it one of ours who brings the fire inside
Der Dreck hier ist ehrlich, trägt das Herz auf der Zunge, er
The dirt here is honest, wears its heart on its sleeve, it
Bleibt zuhause, der Smog, der uns schon formt
Stays at home, the smog already shapes us
Sogar wenn wir noch im Dorf, doch was soll man machen?
Even when we're still in the village, but what can you do?
Der Teufel, der flüstert: "Umgeben von Ratten
The devil whispers: "Surrounded by rats
Doch nur Dunkelheit erzählt dir, das Licht sei der Schatten!"
But only darkness tells you that light is the shadow!"
Große Klappe, keiner von uns Doktor in Mathe
Big mouths, none of us are math doctors
Doch am Ende stimmt trotzdem die Kasse
But in the end, the cash still adds up
Der Hunger zu groß für das Stück von dem Kuchen, das sie lassen
The hunger's too big for the piece of the pie they leave us
Aber teilen es mit Liebe mit den Schwachen
But we share it with love with the weak
So viel Power, doch so viel Dampf in der Lunge
So much power, yet so much steam in my lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city's a jungle, rats runnin' wild in their gangs
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness, 'cause there's too much hate for no reason
Lange Finger dreh'n Dinger, aber krumme
Long fingers twistin' things, but they're crooked, you see
Und bist du kein Teil, wirst du nie seh'n
And if you're not part of it, you'll never understand
Der eine trägt Krawatte, der andre unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other hides a gun under his suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht versteh'n
And if you don't come from the bottom, you can't comprehend
Der Kampf "Gut und Böse" geht hier nicht über die Runden
The fight between "good and evil" doesn't go down here, girl
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch
Come into the world clean, skin smelling of milk
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film
The ashes in the air put us on film
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm
A little dirt on the vest ain't a bad thing out here
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild
'Cause it's the dust that gives it its picture
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch
Come into the world clean, skin smelling of milk
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film
The ashes in the air put us on film
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm
A little dirt on the vest ain't a bad thing out here
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild
'Cause it's the dust that gives it its picture
So viel Power, doch so viel Dampf in der Lunge
So much power, yet so much steam in my lungs
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
This city's a jungle, rats runnin' wild in their gangs
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Sadness, 'cause there's too much hate for no reason
Lange Finger dreh'n Dinger, aber krumme
Long fingers twistin' things, but they're crooked, you see
Und bist du kein Teil, wirst du nie seh'n
And if you're not part of it, you'll never understand
Der eine trägt Krawatte, der andre unterm Anzug die Wumme
One wears a tie, the other hides a gun under his suit
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht versteh'n
And if you don't come from the bottom, you can't comprehend
Der Kampf "Gut und Böse" geht hier nicht über die Runden
The fight between "good and evil" doesn't go down here, girl





Авторы: maximilian diehn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.