Текст и перевод песни Kontra K - Rückendeckung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimm
meinen
Namen
aus
deinem
Mund
Не
произноси
моего
имени,
Er
wird
nur
dreckig
wenn
du
redest
Оно
пачкается,
когда
ты
говоришь.
Jedes
mal
wenn
du
abkackst
Каждый
раз,
когда
ты
облажаешься
Wegen
deinem
langweiligen
Leben
Из-за
своей
скучной
жизни,
Stehe
ich
neben
dir
und
lach
dich
aus
verdammt
Я
стою
рядом
и
смеюсь
над
тобой,
чёрт
возьми.
Nimm
mein
Namen
aus
deinem
Mund
Не
произноси
моего
имени,
Er
wird
nur
dreckig
wenn
du
redest
Оно
пачкается,
когда
ты
говоришь.
Jedes
mal
wenn
du
abkackst
Каждый
раз,
когда
ты
облажаешься
Wegen
deinem
langweiligen
Leben
Из-за
своей
скучной
жизни,
Stehe
ich
neben
dir
und
"laahaach"
dich
aus
Я
стою
рядом
и
ржу
над
тобой.
Deine
Zähne
sind
so
weis
aber
das
lächeln
so
falsch
Твои
зубы
такие
белые,
но
улыбка
фальшивая.
Du
bleibst
nur
einer
von
tausenden
wixern
die
reden
Sie
machen
mich
kalt
Ты
всего
лишь
одна
из
тысяч
стерв,
которые
треплются,
вы
меня
бесите.
Die
Zeit
lässt
mich
vergessen
wer
Ihr
seid
Время
стирает
из
памяти,
кто
вы
такие,
Aber
niemals
die
dreckigsten
Taten
begangen
aus
Neid
Но
никогда
не
забуду
ваши
гнусные
поступки,
совершенные
из
зависти.
So
falsch
kann
keiner
sein
Никто
не
может
быть
настолько
фальшивым.
Doch
täusch
dich
nicht
auch
wenn
Sie
freundlich
ist
Но
не
обманывайся,
даже
если
она
дружелюбна,
Häuchelt
Sie
weil
Sie
schon
lange
mit
dem
Teufel
fickt
Она
притворяется,
потому
что
давно
трахается
с
дьяволом.
Freunde
sind
zu
selten
oder
sterben
weg
Друзья
- редкость
или
умирают.
Viele
wollen
immer
nur
einen
Teil
von
dir
denn
du
erfüllst
den
Zweck
Многие
хотят
лишь
часть
тебя,
ведь
ты
им
полезна.
Kein
Respekt,
weil
Sie
nicht
mehr
zu
schätzen
wissen
Никакого
уважения,
потому
что
они
больше
не
ценят.
Ich
war
mal
Freund
doch
habe
kein
Platz
mehr
für
Messer
im
Rücken
Я
был
другом,
но
у
меня
больше
нет
места
для
ножей
в
спине.
Ich
mach
meinen
Panzer
dicker
um
mich
besser
zu
schützen
Я
делаю
свою
броню
толще,
чтобы
лучше
защититься
Vor
Geld
über
Familie
ohne
schlechtes
Gewissen
Dicka
От
денег,
от
семьи,
без
зазрения
совести,
детка.
Ganoven
Ehre
hat
fast
jeder
verlernt
Почти
все
забыли
о
воровской
чести.
Doch
mein
Vater
brachte
mir
bei
Но
мой
отец
учил
меня:
Rede
nicht
bei
Bullen
aber
werde
mir
zur
Liebe
doch
nur
ein
ehrlicher
Kerl
Не
говори
с
ментами,
но
ради
меня
будь
честным
парнем.
Gesagt
getan
ich
hab
aus
Fehlern
gelernt
Сказано
- сделано,
я
учился
на
ошибках.
Nimm
mein
Namen
aus
deinem
Mund
Не
произноси
моего
имени,
Er
wird
nur
dreckig
wenn
du
redest
Оно
пачкается,
когда
ты
говоришь.
Jedes
mal
wenn
du
abkackst
Каждый
раз,
когда
ты
облажаешься
Wegen
deinem
langweiligen
Leben
Из-за
своей
скучной
жизни,
Stehe
ich
neben
dir
und
lach
dich
aus
verdammt
Я
стою
рядом
и
смеюсь
над
тобой,
чёрт
возьми.
Nimm
mein
Namen
aus
deinem
Mund
Не
произноси
моего
имени,
Er
wird
nur
dreckig
wenn
du
redest
Оно
пачкается,
когда
ты
говоришь.
Jedes
mal
wenn
du
abkackst
Каждый
раз,
когда
ты
облажаешься
Wegen
deinem
langweiligen
Leben
Из-за
своей
скучной
жизни,
Stehe
ich
neben
dir
und
"laahaach"
dich
aus
Я
стою
рядом
и
ржу
над
тобой.
Kaum
geht
es
um
die
Kohle
sind
Sie
immer
noch
alle
die
Gleichen
Как
только
дело
доходит
до
бабок,
все
вы
остаетесь
прежними.
Auser
ein
paar
Narben
und
Falten
alles
scheiße
Кроме
пары
шрамов
и
морщин,
всё
дерьмо.
Ich
habe
meinen
Blick
überall
und
kämpfe
alleine
Я
слежу
за
всем
и
сражаюсь
в
одиночку.
Dennoch
stehen
stabile
Jungs
mir
noch
immer
loyal
zur
Seite
Тем
не
менее,
надежные
парни
все
еще
лояльны
ко
мне.
Aber
was
bringt
mir
das
wenn
ich
nicht
aus
Schutzwest
bin
Но
что
мне
с
того,
если
я
не
в
бронежилете?
Durch
Angst
vorm
kämpfen
"drückt
man
schneller
ab"
Из-за
страха
перед
дракой
"жмут
на
курок
быстрее".
Die
Ratten
treten
auch
noch
zu
wenn
man
schon
am
Boden
liegt
Крысы
добивают,
даже
когда
ты
уже
на
дне.
"Also
mach
dich
so
fit
du
nur
kannst"
"Так
что
будь
настолько
готов,
насколько
можешь".
Weil
zu
viel
Wut
leid
und
Hass
tötet
die
Ehre
in
dir
Потому
что
слишком
много
злости,
боли
и
ненависти
убивает
в
тебе
честь.
Kein
skrupel
andere
zu
ficken
doch
nie
im
Leben
mit
mir
Без
зазрения
совести
поиметь
других,
но
никогда
в
жизни
меня.
Hier
lauern
Hyänen
Sie
fressen
dich
auf
Здесь
рыщут
гиены,
они
сожрут
тебя.
Ich
habe
mein
Ohr
auf
der
Straße
aber
mein
Herz
tickt
gerade
aus
Я
держу
ухо
востро,
но
мое
сердце
сейчас
бешено
колотится.
Mach
mal
Buisness
du
Clown
doch
nichts
kommt
bei
raus
Занимайся
своими
делами,
клоун,
но
ничего
не
выйдет.
Alle
deine
Brüder
kacken
ab
wärend
du
absitzt
im
Bau
Все
твои
братья
облажаются,
пока
ты
паришься
в
тюрьме.
Keinem
Vertrauen,
hab
ein
Auge
in
meinem
Hinterkopf
Никому
не
доверяй,
у
меня
глаза
на
затылке,
Damit
ich
sehen
kann
wer
von
euch
Schlangen
als
nächstes
kommt
Чтобы
я
мог
видеть,
кто
из
вас,
змей,
придет
следующим.
Nimm
mein
Namen
aus
deinem
Mund
Не
произноси
моего
имени,
Er
wird
nur
dreckig
wenn
du
redest
Оно
пачкается,
когда
ты
говоришь.
Jedes
mal
wenn
du
abkackst
Каждый
раз,
когда
ты
облажаешься
Wegen
deinem
langweiligen
Leben
Из-за
своей
скучной
жизни,
Stehe
ich
neben
dir
und
lach
dich
aus
verdammt
Я
стою
рядом
и
смеюсь
над
тобой,
чёрт
возьми.
Nimm
mein
Namen
aus
deinem
Mund
Не
произноси
моего
имени,
Er
wird
nur
dreckig
wenn
du
redest
Оно
пачкается,
когда
ты
говоришь.
Jedes
mal
wenn
du
abkackst
Каждый
раз,
когда
ты
облажаешься
Wegen
deinem
langweiligen
Leben
Из-за
своей
скучной
жизни,
Stehe
ich
neben
dir
und
"laahaach"
dich
aus
Я
стою
рядом
и
ржу
над
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.