Текст и перевод песни Kontra K - Schlechte Zeiten, gute Musik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlechte Zeiten, gute Musik
Плохие времена, хорошая музыка
Alle
wollen
rein
in
mein'n
Kopf,
Krieg
machen
Все
хотят
забраться
ко
мне
в
голову,
начать
войну.
Nur
weil
wir
nicht
mehr
dieselbe
Energie
haben
Просто
потому,
что
у
нас
больше
нет
былой
энергии.
Könn'n
nichts
außer
viel
sagen
Только
и
могут,
что
много
болтать.
Nenn'n
mich
Cousin,
mit
dem
Arm
auf
meiner
Schulter
und
der
Hand
an
meiner
Brieftasche
Называют
меня
братцем,
обнимают
за
плечи
и
тянут
руки
к
моему
бумажнику.
Jets
und
Limousin'n,
Druck
und
Immobilien
Самолеты,
лимузины,
давление,
недвижимость…
Aber
dennoch
hab
ich
Platzangst
im
Kopf
Но
у
меня
в
голове
все
равно
клаустрофобия.
Eine
Show
für
hundert
Riesen,
gebunkert
unter
Fließen
Шоу
для
сотни
гигантов,
спрятанное
под
мостом.
Vergrößern
nur
den
Abstand
zu
Gott
Только
увеличивает
расстояние
до
Бога.
Doch
er
weiß,
ich
bin
ein
guter
Mensch
Но
он
знает:
я
хороший
человек.
Nur
ein
bisschen
am
Ende,
mit
reinen
Gedanken,
aber
Gift
an
den
Händen
Просто
немного
на
грани,
с
чистыми
помыслами,
но
с
ядом
на
руках.
Augen
wie
die
Nacht,
für
die
Angst
kein'n
Platz
Глаза
как
ночь,
для
страха
нет
места.
Aber
nur
damit
du
nicht
weißt,
was
ich
denke
Но
только
чтобы
ты
не
знала,
о
чем
я
думаю.
Wir
sehen
den
Himmel
und
wissen,
dass
er
kalt
ist
Мы
смотрим
на
небо
и
знаем,
что
оно
холодное.
Oder
leben
wir
nur
auf
der
falschen
Seite?
Или
мы
просто
живем
не
на
той
стороне?
Doch
haben
auf
die
Schnelle
keine
Wahl
Но
выбора
у
нас,
по
сути,
нет.
Wenn
die
Seele
schon
verkauft
ist,
wie
soll
man
die
Hölle
dann
bezahlen?
Если
душа
уже
продана,
то
как
расплачиваться
с
адом?
Warum
gibt
mir
nur
der
Frust
Energie?
Почему
только
разочарование
дает
мне
энергию?
Warum
mach
ich
nur
kaputt,
was
mich
liebt?
Почему
я
разрушаю
только
то,
что
люблю?
Nur
die
Wunden,
die
nicht
bluten,
sind
tief
Глубоки
только
те
раны,
что
не
кровоточат.
Doch
die
schlechtesten
Zeiten
schreiben
gute
Musik
Но
худшие
времена
пишут
хорошую
музыку.
Warum
gibt
mir
nur
der
Frust
Energie?
Почему
только
разочарование
дает
мне
энергию?
Warum
mach
ich
nur
kaputt,
was
mich
liebt?
Почему
я
разрушаю
только
то,
что
люблю?
Nur
die
Wunden,
die
nicht
bluten,
sind
tief
Глубоки
только
те
раны,
что
не
кровоточат.
Doch
die
schlechtesten
Zeiten
schreiben
gute
Musik
(ey)
Но
худшие
времена
пишут
хорошую
музыку
(эй).
Wir
sind
dauernd
unter
Strom,
latent-aggressiv
Мы
постоянно
под
напряжением,
скрыто-агрессивны.
Haben
Hass
auf
die
Straße,
weil
sie
sagt,
dass
sie
uns
liebt
Ненавидим
улицу,
потому
что
она
говорит,
что
любит
нас.
Was
für
Muskeln
vom
Pumpen?
Meine
komm'n
von
Druck
Какие
мышцы
от
качалки?
Мои
— от
давления.
Denn
Probleme
liegen
sechs
Fuß
tief
in
meiner
Brust
Ведь
проблемы
лежат
на
глубине
шести
футов
в
моей
груди.
Für
den
ein'n
Tag
kannst
du
gerne
König
sein
im
Dschungel
Один
день
ты
можешь
побыть
королем
в
джунглях,
Am
nächsten
geht
auf
einmal
alles,
was
du
liebst,
kaputt
А
на
следующий
все,
что
ты
любишь,
внезапно
рушится.
Man
sagt
eintausendmal
"Nur
einmal
und
dann
ist
Schluss"
Тысячу
раз
говоришь
себе:
«Только
раз,
и
на
этом
все».
Am
Ende
macht
man
mehr
als
man
muss
А
в
итоге
делаешь
больше,
чем
нужно.
Mein
Herz
ist
zu
groß,
als
dass
ich
Angst
habe
Мое
сердце
слишком
велико,
чтобы
я
боялся.
Auch
nicht
vor
acht
Jahren,
die
sie
gerne
hätten
in
der
Anklage
Даже
восьми
лет,
которые
они
с
радостью
бы
мне
впаяли.
Du
weißt,
ich
hab
nichts
gegen
Cops,
doch
loyal
heißt
Ты
же
знаешь,
я
ничего
не
имею
против
копов,
но
быть
преданным
— значит
Ich
therapier
die
Jungs
auch
mit
Haftschaden
Лечить
пацанов
даже
с
тюремными
травмами.
Wir
sehen
den
Himmel
und
wissen,
dass
er
kalt
ist
Мы
смотрим
на
небо
и
знаем,
что
оно
холодное.
Oder
leben
wir
nur
auf
der
falschen
Seite?
Или
мы
просто
живем
не
на
той
стороне?
Doch
haben
auf
die
Schnelle
keine
Wahl
Но
выбора
у
нас,
по
сути,
нет.
Wenn
die
Seele
schon
verkauft
ist,
wie
soll
man
die
Hölle
dann
bezahlen?
Если
душа
уже
продана,
то
как
расплачиваться
с
адом?
Warum
gibt
mir
nur
der
Frust
Energie?
Почему
только
разочарование
дает
мне
энергию?
Warum
mach
ich
nur
kaputt,
was
mich
liebt?
Почему
я
разрушаю
только
то,
что
люблю?
Nur
die
Wunden,
die
nicht
bluten,
sind
tief
Глубоки
только
те
раны,
что
не
кровоточат.
Doch
die
schlechtesten
Zeiten
schreiben
gute
Musik
Но
худшие
времена
пишут
хорошую
музыку.
Warum
gibt
mir
nur
der
Frust
Energie?
Почему
только
разочарование
дает
мне
энергию?
Warum
mach
ich
nur
kaputt,
was
mich
liebt?
Почему
я
разрушаю
только
то,
что
люблю?
Nur
die
Wunden,
die
nicht
bluten,
sind
tief
Глубоки
только
те
раны,
что
не
кровоточат.
Doch
die
schlechtesten
Zeiten
schreiben
gute
Musik
Но
худшие
времена
пишут
хорошую
музыку.
It
ain't
hard
to
tell
Это
несложно
понять,
It
ain't
hard
to
tell
Это
несложно
понять,
Who
wanna
profile
and
pose
Кто
хочет
выпендриваться
и
красоваться.
It
ain't
hard
to
tell
Это
несложно
понять,
It
ain't
hard
to
tell
Это
несложно
понять,
Rock
you
in
your
face
Кто
хочет
взорвать
тебе
мозг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Tibor Albert Diehn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.