Kontra K - Soll so sein (feat. BTNG) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Soll so sein (feat. BTNG)




Soll so sein (feat. BTNG)
It's Meant to Be (feat. BTNG)
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Ey, ey, ey
Wir alle wollen der Sonne hinterher (hinterher)
We all wanna chase the sun (chase it)
Die Nächte sind kalt (so kalt)
The nights are cold (so cold)
Denn ich brauch keine Kopfschmerzen mehr (mehr)
Cause I don't need any more headaches (anymore)
Durch Smog und Asphalt (Asphalt)
Through smog and asphalt (asphalt)
Bisschen Luft, die die Lunge wieder reinwäscht
A bit of air to wash my lungs clean again
Fick ihre Partys und Alk
F*ck their parties and booze
Denn nur der Boden ist hier voller Filter
Cause only the ground here is full of filters
Und nicht die Fotos oder Likes
And not the photos or likes
Alle wollen hier weg, weg und beamen ihren Kopf Richtung Mond
Everyone wants to get away, away and beam their head towards the moon
Mann, lass meine Hand wieder los
Man, let go of my hand again
Ich bin schon so lange ganz alleine mit dem Dreck, Dreck
I've been alone with the dirt for so long, dirt
Und hole meine Jungs, die mir bleiben, zu mir hoch
And I bring my boys who stay with me up to my place
Mann, alles kommt, alles geht
Man, everything comes, everything goes
Aber geht uns zu langsam voran und auf einmal sind sie tot
But it goes too slow for us and suddenly they're dead
Träume, die wir früher einmal hatten, wehen weg wie die Asche
Dreams we once had blow away like ashes
Von der ersten Zigarette, die man heimlich raucht im Hof
From the first cigarette you secretly smoke in the yard
Ach, was soll's? (was soll's?)
Oh, what the hell? (what the hell?)
Mann, soll wohl so sein (soll wohl so sein)
Man, it's probably meant to be (it's probably meant to be)
Wo sollen wir hin? (wo sollen wir hin?)
Where should we go? (where should we go?)
Wir sollen wohl hier sein (wir sollen wohl hier sein)
We're probably supposed to be here (we're probably supposed to be here)
Doch eigentlich ist alles mehr als okay
But actually everything is more than okay
Genauso, wie es ist (genauso, wie es ist)
Just the way it is (just the way it is)
Genauso, wie es ist (genauso, wie es ist)
Just the way it is (just the way it is)
Denn es könnte auch noch viel schlimmer sein (viel, viel, viel schlimmer)
Because it could be much worse (much, much, much worse)
(Ey, ey, ey) die Sneaker so weiß wie die Wolken am Himmel, Bruder
(Ey, ey, ey) sneakers as white as the clouds in the sky, girl
(Ey, ey, ey) das Gewissen ist so dreckig wie die Straße, doch so ist es nun mal
(Ey, ey, ey) conscience as dirty as the street, but that's just how it is
(Ey, ey, ey) die besten Dinge dieser Welt sind leider nicht für immer, Bruder
(Ey, ey, ey) the best things in this world unfortunately don't last forever, girl
(Ey, ey) denn auch am schönsten Tag geht die Sonne wieder unter, doch so ist es nun mal
(Ey, ey) cause even on the most beautiful day the sun sets again, but that's just how it is
(So ist es nun mal)
(That's just how it is)
(So ist es nun mal, ja)
(That's just how it is, yeah)
Es sieht anders aus, als es ist, Bruder, komm klar (komm klar)
It looks different than it is, girl, get it straight (get it straight)
Sie belügen sich und dich hier Tag für Tag (für Tag)
They lie to themselves and to you here day after day (day after day)
Hör gut zu, wenn die Straße redet, sonst wird's kalt (sonst wird's kalt)
Listen carefully when the street talks, otherwise it gets cold (otherwise it gets cold)
Kalte Herzen in der Gegend, wo ich lebe, sie sind schwarz
Cold hearts in the area where I live, they're black
Alle reden hinterm Rücken, doch niemals ins Gesicht
Everyone talks behind your back, but never to your face
Schneller als sie reden können, ja, der Kiefer bricht
Faster than they can talk, yeah, their jaw breaks
Immer große Fresse, landen im Gericht
Always big mouths, end up in court
Das ist nichts für mich, das ist nichts für mich
That's not for me, that's not for me
(Ey, ey, ey) die Sneaker so weiß wie die Wolken am Himmel, Bruder
(Ey, ey, ey) sneakers as white as the clouds in the sky, girl
(Ey, ey, ey) das Gewissen ist so dreckig wie die Straße, doch so ist es nun mal
(Ey, ey, ey) conscience as dirty as the street, but that's just how it is
(Ey, ey, ey) die besten Dinge dieser Welt sind leider nicht für immer, Bruder
(Ey, ey, ey) the best things in this world unfortunately don't last forever, girl
(Ey, ey) denn auch am schönsten Tag geht die Sonne wieder unter, doch so ist es nun mal
(Ey, ey) cause even on the most beautiful day the sun sets again, but that's just how it is
(Ey, ey, ey) die Sneaker so weiß wie die Wolken am Himmel, Bruder
(Ey, ey, ey) sneakers as white as the clouds in the sky, girl
(Ey, ey, ey) das Gewissen ist so dreckig wie die Straße, doch so ist es nun mal
(Ey, ey, ey) conscience as dirty as the street, but that's just how it is
(Ey, ey, ey) die besten Dinge dieser Welt sind leider nicht für immer, Bruder
(Ey, ey, ey) the best things in this world unfortunately don't last forever, girl
(Ey, ey) denn auch am schönsten Tag geht die Sonne wieder unter, doch so...
(Ey, ey) cause even on the most beautiful day the sun sets again, but that's just how...





Авторы: Dj Deevoe, George Boateng, Maximilian Diehn, The Cratez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.