Kontra K - Traumfrau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K - Traumfrau




Traumfrau
Женщина мечты
Wenn alles wehtut tauch' ich ein in diese Augen
Когда всё болит, я погружаюсь в эти глаза
Erzähl' mir unsere Welt hat eine Chance, ich würde dir glauben
Скажи мне, что у нашего мира есть шанс, и я тебе поверю
Draußen nur gestresst, ein hektischer Mensch
Снаружи я весь на нервах, суетливый человек
Doch nur ein Moment mit dir und meine Sorgen sind weg
Но всего лишь мгновение с тобой, и мои тревоги исчезают
Aus der Ruhe bringt mich gar nix
Меня ничто не выводит из себя
Außer jeden Morgen aufzuwachen und zu registrieren dass du nicht da bist
Кроме как просыпаться каждое утро и осознавать, что тебя нет рядом
Und ich krieg Panik bei dem Gedanken
И меня охватывает паника при мысли,
Dass du gar nicht existierst und ich frag mich was zum Teufel mach ich dann noch hier
Что ты не существуешь, и я спрашиваю себя, что, чёрт возьми, я здесь делаю
Wenn du nicht real bist, nur in Träumen bei mir
Если ты нереальна, существуешь только в моих снах
Will ich schlafen und für immer bei dir sein
Я хочу спать и быть с тобой вечно
Oder werde ich wach und bleibe allein
Или я проснусь и останусь один
Was ich suche ist all das was du hast
Я ищу всё то, что есть в тебе
Denn bei dir bekommen die Farben ein Geschmack
Ведь с тобой краски обретают вкус
Und mein Leben ein Sinn, du wurdest gemacht
И моя жизнь обретает смысл, ты была создана
Damit ich mehr aus mir mache, viel mehr als das was ich jetzt bin
Чтобы я стал лучше, чем сейчас, гораздо лучше
Dein ganzer Anblick ist ein Kuss auf meine Seele
Один твой вид это поцелуй для моей души
Dein Dasein der Sinn des Lebens und deine Umarmung den Tod wert für mich
Твоё существование смысл жизни, а твои объятия стоят для меня смерти
Denn das bin ich sowieso, sowieso ohne dich
Ведь я и так мёртв без тебя
Denn durch dich geht alles leichter und meine Last fällt ab
Ведь с тобой всё становится легче, и мой груз спадает
Bei dir bekommen die Farben wieder Geschmack
С тобой краски снова обретают вкус
Doch ich wach auf und sehe das Grau
Но я просыпаюсь и вижу серость
Ich will nur schlafen und nie wieder wach werden in diesem Albtraum
Я хочу только спать и никогда больше не просыпаться в этом кошмаре
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Пусть всё остальное исчезнет (пусть всё остальное исчезнет)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
Лишь бы я тебя нашёл (лишь бы я тебя нашёл)
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Пусть всё остальное исчезнет (пусть всё остальное исчезнет)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
Лишь бы я тебя нашёл (лишь бы я тебя нашёл)
(Solange ich dich dafür finde, solange ich dich dafür finde)
(Лишь бы я тебя нашёл, лишь бы я тебя нашёл)
(Ich dich dafür finde)
тебя нашёл)
(Ich dich dafür finde)
тебя нашёл)
Yeah!
Yeah!
Mit jedem Traum will ich dich mehr
С каждым сном я хочу тебя всё больше
Jedes mal Schlafen bringt mich näher
Каждый раз, засыпая, я приближаюсь
An den Punkt an dem ich begreife
К тому моменту, когда я пойму,
Ich irre nur sinnlos umher
Что я просто бессмысленно блуждаю
Allein der Gedanke an dich lässt mich Bäume ausreißen
Одна лишь мысль о тебе позволяет мне горы свернуть
Und macht mich stärker als die meisten
И делает меня сильнее большинства
Und ich bin kein Teil von allem sondern nur ein Teil von dir
И я не часть всего, а только часть тебя
Aber warum kann sowas Perfektes wie du nicht bei mir existieren
Но почему такое совершенство, как ты, не может существовать рядом со мной
Sondern nur dann wenn ich mich fallen lass und einschlafe
А только тогда, когда я отпускаю себя и засыпаю
In Dieser Welt kann man nichts für sich alleine haben
В этом мире нельзя ничего иметь только для себя
Komisch ich erinner mich sonst nie an meine Träume
Странно, я обычно не помню свои сны
Außer den Besten meines Lebens von dir und der war heute
Кроме лучшего сна в моей жизни, о тебе, и он был сегодня
Doch es zeigt sich mir, dass du leider nicht real bist
Но мне открывается, что ты, к сожалению, нереальна
Und ich fast alleine festhäng zwischen gestörten und Wahnsinn
И я почти один застрял между безумием и помешательством
Starrsinnig wie ich bin, bin ich verbohrt in den Gedanken
Упрямый, как я есть, я зациклен на мысли,
Dass alle guten weg sind und was übrig bleibt sind
Что все хорошие ушли, и всё, что осталось, это
Hoffnung stirbt zuletzt, der Frust trinkt sich weg
Надежда умирает последней, фрустрация запивается
Ich schließ meine Augen und fall zurück wie tot in mein Bett
Я закрываю глаза и падаю замертво в свою постель
Denn durch dich geht alles leichter und meine Last fällt ab
Ведь с тобой всё становится легче, и мой груз спадает
Bei dir bekommen die Farben wieder Geschmack
С тобой краски снова обретают вкус
Doch ich wach auf und sehe das Grau
Но я просыпаюсь и вижу серость
Ich will nur schlafen und nie wieder wach werden in diesem Albtraum
Я хочу только спать и никогда больше не просыпаться в этом кошмаре
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Пусть всё остальное исчезнет (пусть всё остальное исчезнет)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
Лишь бы я тебя нашёл (лишь бы я тебя нашёл)
Soll alles andere Verschwinden (soll alles andere Verschwinden)
Пусть всё остальное исчезнет (пусть всё остальное исчезнет)
Solange ich dich dafür finde (solange ich dich dafür finde)
Лишь бы я тебя нашёл (лишь бы я тебя нашёл)
(Solange ich dich dafür finde, solange ich dich dafür finde)
(Лишь бы я тебя нашёл, лишь бы я тебя нашёл)





Авторы: DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.