Текст и перевод песни Kontra K - Traumfrau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
alles
wehtut
tauch'
ich
ein
in
diese
Augen
Когда
всё
болит,
я
погружаюсь
в
эти
глаза
Erzähl'
mir
unsere
Welt
hat
eine
Chance,
ich
würde
dir
glauben
Скажи
мне,
что
у
нашего
мира
есть
шанс,
и
я
тебе
поверю
Draußen
nur
gestresst,
ein
hektischer
Mensch
Снаружи
я
весь
на
нервах,
суетливый
человек
Doch
nur
ein
Moment
mit
dir
und
meine
Sorgen
sind
weg
Но
всего
лишь
мгновение
с
тобой,
и
мои
тревоги
исчезают
Aus
der
Ruhe
bringt
mich
gar
nix
Меня
ничто
не
выводит
из
себя
Außer
jeden
Morgen
aufzuwachen
und
zu
registrieren
dass
du
nicht
da
bist
Кроме
как
просыпаться
каждое
утро
и
осознавать,
что
тебя
нет
рядом
Und
ich
krieg
Panik
bei
dem
Gedanken
И
меня
охватывает
паника
при
мысли,
Dass
du
gar
nicht
existierst
und
ich
frag
mich
was
zum
Teufel
mach
ich
dann
noch
hier
Что
ты
не
существуешь,
и
я
спрашиваю
себя,
что,
чёрт
возьми,
я
здесь
делаю
Wenn
du
nicht
real
bist,
nur
in
Träumen
bei
mir
Если
ты
нереальна,
существуешь
только
в
моих
снах
Will
ich
schlafen
und
für
immer
bei
dir
sein
Я
хочу
спать
и
быть
с
тобой
вечно
Oder
werde
ich
wach
und
bleibe
allein
Или
я
проснусь
и
останусь
один
Was
ich
suche
ist
all
das
was
du
hast
Я
ищу
всё
то,
что
есть
в
тебе
Denn
bei
dir
bekommen
die
Farben
ein
Geschmack
Ведь
с
тобой
краски
обретают
вкус
Und
mein
Leben
ein
Sinn,
du
wurdest
gemacht
И
моя
жизнь
обретает
смысл,
ты
была
создана
Damit
ich
mehr
aus
mir
mache,
viel
mehr
als
das
was
ich
jetzt
bin
Чтобы
я
стал
лучше,
чем
сейчас,
гораздо
лучше
Dein
ganzer
Anblick
ist
ein
Kuss
auf
meine
Seele
Один
твой
вид
— это
поцелуй
для
моей
души
Dein
Dasein
der
Sinn
des
Lebens
und
deine
Umarmung
den
Tod
wert
für
mich
Твоё
существование
— смысл
жизни,
а
твои
объятия
стоят
для
меня
смерти
Denn
das
bin
ich
sowieso,
sowieso
ohne
dich
Ведь
я
и
так
мёртв
без
тебя
Denn
durch
dich
geht
alles
leichter
und
meine
Last
fällt
ab
Ведь
с
тобой
всё
становится
легче,
и
мой
груз
спадает
Bei
dir
bekommen
die
Farben
wieder
Geschmack
С
тобой
краски
снова
обретают
вкус
Doch
ich
wach
auf
und
sehe
das
Grau
Но
я
просыпаюсь
и
вижу
серость
Ich
will
nur
schlafen
und
nie
wieder
wach
werden
in
diesem
Albtraum
Я
хочу
только
спать
и
никогда
больше
не
просыпаться
в
этом
кошмаре
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Пусть
всё
остальное
исчезнет
(пусть
всё
остальное
исчезнет)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
Лишь
бы
я
тебя
нашёл
(лишь
бы
я
тебя
нашёл)
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Пусть
всё
остальное
исчезнет
(пусть
всё
остальное
исчезнет)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
Лишь
бы
я
тебя
нашёл
(лишь
бы
я
тебя
нашёл)
(Solange
ich
dich
dafür
finde,
solange
ich
dich
dafür
finde)
(Лишь
бы
я
тебя
нашёл,
лишь
бы
я
тебя
нашёл)
(Ich
dich
dafür
finde)
(Я
тебя
нашёл)
(Ich
dich
dafür
finde)
(Я
тебя
нашёл)
Mit
jedem
Traum
will
ich
dich
mehr
С
каждым
сном
я
хочу
тебя
всё
больше
Jedes
mal
Schlafen
bringt
mich
näher
Каждый
раз,
засыпая,
я
приближаюсь
An
den
Punkt
an
dem
ich
begreife
К
тому
моменту,
когда
я
пойму,
Ich
irre
nur
sinnlos
umher
Что
я
просто
бессмысленно
блуждаю
Allein
der
Gedanke
an
dich
lässt
mich
Bäume
ausreißen
Одна
лишь
мысль
о
тебе
позволяет
мне
горы
свернуть
Und
macht
mich
stärker
als
die
meisten
И
делает
меня
сильнее
большинства
Und
ich
bin
kein
Teil
von
allem
sondern
nur
ein
Teil
von
dir
И
я
не
часть
всего,
а
только
часть
тебя
Aber
warum
kann
sowas
Perfektes
wie
du
nicht
bei
mir
existieren
Но
почему
такое
совершенство,
как
ты,
не
может
существовать
рядом
со
мной
Sondern
nur
dann
wenn
ich
mich
fallen
lass
und
einschlafe
А
только
тогда,
когда
я
отпускаю
себя
и
засыпаю
In
Dieser
Welt
kann
man
nichts
für
sich
alleine
haben
В
этом
мире
нельзя
ничего
иметь
только
для
себя
Komisch
ich
erinner
mich
sonst
nie
an
meine
Träume
Странно,
я
обычно
не
помню
свои
сны
Außer
den
Besten
meines
Lebens
von
dir
und
der
war
heute
Кроме
лучшего
сна
в
моей
жизни,
о
тебе,
и
он
был
сегодня
Doch
es
zeigt
sich
mir,
dass
du
leider
nicht
real
bist
Но
мне
открывается,
что
ты,
к
сожалению,
нереальна
Und
ich
fast
alleine
festhäng
zwischen
gestörten
und
Wahnsinn
И
я
почти
один
застрял
между
безумием
и
помешательством
Starrsinnig
wie
ich
bin,
bin
ich
verbohrt
in
den
Gedanken
Упрямый,
как
я
есть,
я
зациклен
на
мысли,
Dass
alle
guten
weg
sind
und
was
übrig
bleibt
sind
Что
все
хорошие
ушли,
и
всё,
что
осталось,
это
Hoffnung
stirbt
zuletzt,
der
Frust
trinkt
sich
weg
Надежда
умирает
последней,
фрустрация
запивается
Ich
schließ
meine
Augen
und
fall
zurück
wie
tot
in
mein
Bett
Я
закрываю
глаза
и
падаю
замертво
в
свою
постель
Denn
durch
dich
geht
alles
leichter
und
meine
Last
fällt
ab
Ведь
с
тобой
всё
становится
легче,
и
мой
груз
спадает
Bei
dir
bekommen
die
Farben
wieder
Geschmack
С
тобой
краски
снова
обретают
вкус
Doch
ich
wach
auf
und
sehe
das
Grau
Но
я
просыпаюсь
и
вижу
серость
Ich
will
nur
schlafen
und
nie
wieder
wach
werden
in
diesem
Albtraum
Я
хочу
только
спать
и
никогда
больше
не
просыпаться
в
этом
кошмаре
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Пусть
всё
остальное
исчезнет
(пусть
всё
остальное
исчезнет)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
Лишь
бы
я
тебя
нашёл
(лишь
бы
я
тебя
нашёл)
Soll
alles
andere
Verschwinden
(soll
alles
andere
Verschwinden)
Пусть
всё
остальное
исчезнет
(пусть
всё
остальное
исчезнет)
Solange
ich
dich
dafür
finde
(solange
ich
dich
dafür
finde)
Лишь
бы
я
тебя
нашёл
(лишь
бы
я
тебя
нашёл)
(Solange
ich
dich
dafür
finde,
solange
ich
dich
dafür
finde)
(Лишь
бы
я
тебя
нашёл,
лишь
бы
я
тебя
нашёл)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIEHN MAXIMILIAN, KANIUT THORSTEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.