Kontra K - W.I.R. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - W.I.R.




W.I.R.
W.I.R. (We)
Wir geben nie nach leben hart für den Tag,
We never give in, living hard for the day,
Ein Bein im Grab noch wach aber nie voll da.
One foot in the grave, still awake but never fully there.
Jeder von uns würde gerne besser leben
Each of us would like to live better,
Aber leider kann dir keiner sagen wie und wann.
But unfortunately, no one can tell you how and when.
Sie haben uns unterschätzt die Ausdauer war nicht umsonst
They underestimated us, the perseverance wasn't for nothing,
Denn unsere Wurzeln werden immer stärker und durchbrechen den Beton.
Because our roots are getting stronger and breaking through the concrete.
Meine Stadt brennt, Ihre Kinder werden immer krimineller
My city burns, its children are becoming more and more criminal
Bei dem letzten Cent′s.
Down to the last cent.
Die Spielautomaten Gift von der Straße und welche deiner sogenannten Brüder ist echt.
The slot machines, poison from the streets, and which of your so-called brothers is real
Wenn du in der scheiße steckst, ganz alleine kämpfst.
When you're stuck in the shit, fighting all alone.
Wie hart ist dann dein Rap? Aber guckt mir in die Augen wenn Ihr stecht oder pack dein Messer weg.
How hard is your rap then? But look me in the eyes when you stab or put your knife away.
Weil der Dreck und der Smog sind nicht gut für dein Kopf
Because the dirt and the smog are not good for your head,
Sorgen dafür das du eh nicht alt wirst.
Making sure you don't get old anyway.
Legen deine ... Lahm, schon hart aber warum ficken wir uns immer gegenseitig.
They cripple your...lame, it's already hard, but why do we always fuck each other over.
Anstatt vereinigt gegen all die ganze scheiße,
Instead of united against all the shit,
Mach dein Bruder lieber nicht süchtig sondern kämpfe
Don't make your brother addicted, fight
Seite an Seite. Denn auch mit euren Steinen an den Füßen halten wir die Köpfe über Wasser.
Side by side. Because even with your stones on our feet, we keep our heads above water.
Sind lieber - wachsam als zuzusehen wie man uns wieder abfuckt.
We'd rather be vigilant than watch them fuck us over again.
Ich brauch keine Feinde mehr denn ich hab selber schon viel zu viel scheiße gemacht man.
I don't need any more enemies because I've already done too much shit, man.
Lebe meinen Traum aber leider nur auf Abstand durch meine alten Laster.
Living my dream but unfortunately only at a distance because of my old vices.
Und auch wenn Ihr nicht daran glaubt, ein paar von uns haben noch perspektiven nicht unbedingt sehr viele aber um was zu reißen genügt es;
And even if you don't believe it, some of us still have prospects, not necessarily many, but it's enough to make it;
Also nehmt eure Hände weg eure Taschen sind voll und wir haben noch Hunger aber auch Geduld denn der nächste Tag ist vielleicht schon unser.
So take your hands off, your pockets are full and we're still hungry but also patient because the next day may already be ours.
Wir geben nie nach leben hart für den Tag,
We never give in, living hard for the day,
Ein Bein im Grab noch wach aber nie voll da.
One foot in the grave, still awake but never fully there.
Jeder von uns würde gerne besser leben
Each of us would like to live better,
Aber leider kann dir keiner sagen wie und wann.
But unfortunately, no one can tell you how and when.
Sie haben uns unterschätzt die Ausdauer war nicht umsonst
They underestimated us, the perseverance wasn't for nothing,
Denn unsere Wurzeln werden immer stärker und durchbrechen den Beton.
Because our roots are getting stronger and breaking through the concrete.
Soviel umsonst jeder will nur kämpfen aber keiner benutzt sein Kopf. Und wen von uns der Teufel holt Bruder weis nur Gott. Nur noch arm oder reich hart oder weich aber viel zu wenige kommen aus dem Loch.
So much for nothing, everyone just wants to fight but nobody uses their head. And which of us the devil takes, brother, only God knows. Only poor or rich, hard or soft, but far too few come out of the hole.
Aber was du nicht weist wir haben den selben Feind und teiln uns den Job. Dicke Potten dicker zu machen mit geraden oder illegalen Sachen - DOCH - gute Jungs kommen noch aus dem Schatten sind nur kalt geworden weil darin aufgewachen. Und egal wie sehr Ihr drückt wir durchwachsen den nächsten Asphalt, immer scharf an der Grenze zum Abgrund doch weit genug weg um nicht zu fallen. Jeder wartet auf seine zeit warte nicht zu lang denn irgendwann bist du alt, schalt deinen Fernseher lieber mal aus deine Kinder glauben diesen Scheiß.
But what you don't know, we have the same enemy and share the job. Making fat pots fatter with straight or illegal things - BUT - good guys still come out of the shadows, they just got cold because they woke up in them. And no matter how hard you push, we grow through the next asphalt, always sharp at the edge of the abyss but far enough away not to fall. Everyone is waiting for their time, don't wait too long because someday you'll be old, turn off your TV, your kids believe this shit.
Wir sind der Beweis, dass euer System schon lange verkackt hat, lacht uns dreißt ins Gesicht aber bevor Ihr teilt hackt Ihr euch die Hand hab. Wir sind das was Ihr gemacht habt der Staat ein feiger Vater der nachdem er Sie gefickt hat für die Familie nie wieder da war.
We are the proof that your system has been fucked up for a long time, laughs at us three times in the face, but before you share, you chop your hand off. We are what you made, the state a cowardly father who, after he fucked her, was never there for the family again.
Am Ende immer noch unabhängig ohne den Versager denn wir haben gelernt damit zu leben auch wenns am Anfang ziemlich hart war.
In the end, still independent without the loser because we learned to live with it, even if it was pretty hard at the beginning.
Sie halten und halten uns klein lassen uns nicht gedeihen, doch wir wachsen im Schatten machen uns frei
They hold and hold us down, don't let us thrive, but we grow in the shadows, break free
Und egal wievile falls man findet immer einen der Standhaft bleibt und euch das Gegenteil beweist
And no matter how many fall, there is always one who remains steadfast and proves you wrong
Wir geben nie nach leben hart für den Tag,
We never give in, living hard for the day,
Ein Bein im Grab noch wach aber nie voll da.
One foot in the grave, still awake but never fully there.
Jeder von uns würde gerne besser leben
Each of us would like to live better,
Aber leider kann dir keiner sagen wie und wann.
But unfortunately, no one can tell you how and when.
Sie haben uns unterschätzt die Ausdauer war nicht umsonst
They underestimated us, the perseverance wasn't for nothing,
Denn unsere Wurzeln werden immer stärker und durchbrechen den Beton.
Because our roots are getting stronger and breaking through the concrete.





Авторы: thorsten kaniut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.