Текст и перевод песни Kontra K - Was Echtes
Bitte
gib
mir
was
Echtes,
selbst
wenn
es
wehtut
Пожалуйста,
дай
мне
что-нибудь
настоящее,
даже
если
это
больно.
Denn
nur
wenn
du
für
etwas
sterben
kannst,
dann
lebst
du
Потому
что
только
если
ты
можешь
умереть
за
что-то,
тогда
ты
живешь
Gib
mir
was
Echtes,
ein
wenig
Sehnsucht
Дай
мне
что-нибудь
настоящее,
немного
тоски
Denn
wenn
du
weißt,
dass
du
mir
fehlst,
sag,
warum
gehst
du?
Потому
что,
если
ты
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
скажи
мне,
почему
ты
уходишь?
Mann,
bitte
gib
mir
was
Echtes
чувак,
пожалуйста,
дай
мне
что-нибудь
настоящее
Die
wahre
Liebe
ist
nur
falsch,
für
mich
hat
sie
kein'n
Funken
Schmerz
Настоящая
любовь
только
неправа,
для
меня
в
ней
нет
искорки
боли
Vielleicht
geb
ich
dir
mein
Bestes
Может
быть,
я
дам
тебе
все
возможное
Leg
dein
Ohr
auf
den
Asphalt,
denn
da
findest
du
mein
Herz
Приложи
ухо
к
асфальту,
потому
что
там
ты
найдешь
мое
сердце
Ich
will
mit
dir
tief
fall'n
und
danach
wieder
aufsteh'n
Я
хочу
упасть
с
тобой,
а
потом
снова
встать
Dass
du
nicht
trauerst,
wenn
ich
dreieinhalb
reingeh
Что
ты
не
скорбишь,
когда
я
вхожу
в
три
с
половиной
Wirklich
auf
mich
wartest,
bis
ich
dann
wieder
rauskomm
Действительно
ждет
меня,
пока
я
не
выйду
снова
Und
statt
zu
heul'n,
das
nächste
Ding
mit
mir
zu
zweit
drehst
И
вместо
того,
чтобы
плакать,
снимай
со
мной
следующую
вещь
Ich
will
mich
streiten
bis
aufs
Blut
und
fünf
Minuten
später
Liebe
machen
Я
хочу
драться
насмерть
и
через
пять
минут
заняться
любовью
Sorry,
wenn
du
denkst,
dass
ich
bipolar
bin
Извините,
если
вы
думаете,
что
я
биполярный
Doch
ich
wünsch
mir
einen
Engel
Но
я
хочу
ангела
Der
auch
denken
kann
wie
die
Straße
Кто
также
может
думать,
как
улица
Bitte
gib
mir
was
Echtes,
selbst
wenn
es
wehtut
Пожалуйста,
дай
мне
что-нибудь
настоящее,
даже
если
это
больно.
Denn
nur
wenn
du
für
etwas
sterben
kannst,
dann
lebst
du
Потому
что
только
если
ты
можешь
умереть
за
что-то,
тогда
ты
живешь
Gib
mir
was
Echtes,
ein
wenig
Sehnsucht
Дай
мне
что-нибудь
настоящее,
немного
тоски
Denn
wenn
du
weißt,
dass
du
mir
fehlst,
sag,
warum
gehst
du?
Потому
что,
если
ты
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
скажи
мне,
почему
ты
уходишь?
Ich
weiß,
du
kannst
nicht
mehr
abwarten,
weil
die
Zeit
uns
im
Nacken
hängt
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
больше
ждать,
потому
что
время
у
нас
на
шее.
Zu
viele
Freunde
mit
Haftschaden,
die
anrufen
Слишком
много
друзей
с
Хафтсваденом,
чтобы
позвонить
Grad,
wenn
du
mich
für
dich
allein
hast
Особенно,
когда
у
тебя
есть
я
к
себе
Glaub
mir,
ich
weiß,
dass
ich
alles
in
allem
oft
aus
auf
Streit
war
Поверь
мне,
я
знаю,
что
в
целом
я
много
дрался
Kann
schon
sein,
dass
ich
einfach
immer
dann
erst
was
fühle
Возможно,
я
только
тогда
что-то
чувствую
Wenn
deine
Trän'n
schon
gefall'n
war'n
Когда
твои
слезы
уже
упали
Ich
seh
die
Welt
durch
Filter,
alles
ist
Plastik
Я
вижу
мир
сквозь
фильтры
- все
пластиковое
Erkenn
den
Unterschied
nicht,
ob
ich
schlafe
oder
wach
bin
Не
знаю
разницы,
сплю
я
или
бодрствую
Was,
wenn
irgendwann
nicht
mehr
alles
egal
ist
Что,
если
в
какой-то
момент
все
уже
не
имеет
значения
Weil
ich
nicht
der
Mann
sein
kann,
an
den
du
dachtest?
Потому
что
я
не
могу
быть
тем,
о
ком
ты
думал
Doch
besser
ist,
ich
sag
nichts
Но
будет
лучше,
если
я
ничего
не
скажу
Pass
auf,
was
du
dir
wünschst,
denn
es
kann
sein,
dass
es
wahr
wird
Будьте
осторожны
со
своими
желаниями,
потому
что
они
могут
сбыться
Bitte
gib
mir
was
Echtes,
selbst
wenn
es
wehtut
Пожалуйста,
дай
мне
что-нибудь
настоящее,
даже
если
это
больно.
Denn
nur
wenn
du
für
etwas
sterben
kannst,
dann
lebst
du
Потому
что
только
если
ты
можешь
умереть
за
что-то,
тогда
ты
живешь
Gib
mir
was
Echtes,
ein
wenig
Sehnsucht
Дай
мне
что-нибудь
настоящее,
немного
тоски
Denn
wenn
du
weißt,
dass
du
mir
fehlst,
sag,
warum
gehst
du?
Потому
что,
если
ты
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
скажи
мне,
почему
ты
уходишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn, Christopher Cronauer, Thilo Brandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.