Kontra K - Wenn Träume Bluten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kontra K - Wenn Träume Bluten




Wenn Träume Bluten
Ich erinner mich an du weißt schon wo, Mama roch nach Marlboro
Я помню, знаешь где, мама пахла Мальборо
Mein Kinderzimmer nach Schlägen von meinem Stiefvater auf Alkohol
Спальня моего детства после того, как отчим избил меня из-за алкоголя
Nur Träume war'n meine Zuflucht, kaputt, aber fühle mich gut so
Лишь мечты были моим разбитым убежищем, но мне так хорошо.
Denn in den Trän'n und Blut auf dem Kissen sah ich klar die Zukunft
Потому что в слезах и крови на подушке я ясно видел будущее
Sag mir, wer ist jetzt nutzlos? Hättest du gewusst, was ich werden kann?
Скажи мне, кто сейчас бесполезен? Знаешь ли ты, кем я могу стать?
Während du nur zuguckst, wie mein Papa ganz allein im Sterben lag
Пока ты просто смотришь, как мой папа умирает в одиночестве
Meine Kinder kennst du nur von Fotos, doch ist besser, wenn ich ehrlich war
Вы знаете моих детей только по фотографиям, но лучше, если бы я был честен.
Weil ich kenn jetzt echte Liebe, hab was, wofür man sterben kann
Поскольку теперь я знаю настоящую любовь, мне есть за что умереть.
Wer hätte gedacht, es geht so aus, hat man es schwer gehabt
Кто бы мог подумать, что так обернется, это было сложно
Dass zwölf Alben schlummern in ei'm Leben, das in Scherben lag
Эти двенадцать альбомов дремлют в жизни, которая была в руинах
Wie viel Kraft man nur durch Schmerzen hat
Сколько сил у тебя есть только через боль
Also dank ich euch von Herzen, denn ihr habt mich bis hierher gebracht
Поэтому я благодарю тебя от всего сердца, потому что ты завел меня так далеко
Ich liebe dich, weil du der Grund für meine schwersten Jahre warst
Я люблю тебя, потому что ты был причиной моих самых тяжелых лет
Du hast mich stark gemacht
Ты сделал меня сильным
Meine Träume bluten, weil ich wegen euch nie geschlafen hab
Мои мечты истекают кровью, потому что я никогда не спал из-за тебя
Doch ihr habt sie real gemacht
Но ты сделал их реальными
Ich liebe dich, weil du der Grund für meine schwersten Jahre warst
Я люблю тебя, потому что ты был причиной моих самых тяжелых лет
Du hast mich stark gemacht
Ты сделал меня сильным
Meine Träume bluten, weil ich wegen euch nie geschlafen hab
Мои мечты истекают кровью, потому что я никогда не спал из-за тебя
Doch ihr habt sie real gemacht
Но ты сделал их реальными
Ey
Эй
Was brachten mir deine College-Jacken, die mir nicht passten, wenn der Bruder fehlt?
Какой смысл в твоих студенческих куртках, которые мне не подошли, если мой брат пропал?
Deine alten Platten mit den tiefen Kratzern, aber niemand da, der noch zu mir steht
Твои старые пластинки с глубокими царапинами, но рядом со мной нет никого, кто бы меня поддержал.
Mann, warum warst du so feige, wenn er besoffen auf meinem Bett saß?
Чувак, почему ты был таким трусом, когда он пьяный сидел на моей кровати?
Ich Schläge krieg für uns beide, wenigstens einer wurde zum Kämpfer
Я получаю удары за нас обоих, хотя бы один стал бойцом
Aber danke für die CDs, den Hang zu Drogenproblem'n
Но спасибо за диски, склонность к проблемам с наркотиками
Denn sie gaben mir, was mir fehlt, ein bisschen Liebe
Потому что они дали мне то, чего мне не хватало: немного любви.
Die Schmerzen war'n nur Teil meines Wegs, denn durch dich habe ich nur geseh'n
Боль была лишь частью моего пути, потому что я видела только тебя насквозь.
Ab jetzt steht jeder Tag, den ich leb, nur für Familie
Отныне каждый день моей жизни посвящен только семье
Doch ich hab es schon geseh'n im Traum an meinem schwersten Tag
Но я уже видела это во сне в свой самый трудный день
Wie alles werden kann, auch wenn es mal in Scherben lag
Как всё может стать, даже если когда-то было в руинах
Wie viel Kraft man nur durch Schmerzen hat
Сколько сил у тебя есть только через боль
Also dank ich euch von Herzen, denn ihr habt mich bis hierher gebracht
Поэтому я благодарю тебя от всего сердца, потому что ты завел меня так далеко
Ich liebe dich, weil du der Grund für meine schwersten Jahre warst
Я люблю тебя, потому что ты был причиной моих самых тяжелых лет
Du hast mich stark gemacht
Ты сделал меня сильным
Meine Träume bluten, weil ich wegen euch nie geschlafen hab
Мои мечты истекают кровью, потому что я никогда не спал из-за тебя
Doch ihr habt sie real gemacht
Но ты сделал их реальными
Ich liebe dich, weil du der Grund für meine schwersten Jahre warst
Я люблю тебя, потому что ты был причиной моих самых тяжелых лет
Du hast mich stark gemacht
Ты сделал меня сильным
Meine Träume bluten, weil ich wegen euch nie geschlafen hab
Мои мечты истекают кровью, потому что я никогда не спал из-за тебя
Doch ihr habt sie real gemacht
Но ты сделал их реальными





Авторы: Maximilian Diehn, Andy Hoffmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.