Kontra K - Wir brennen (Instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra K - Wir brennen (Instrumental)




Wir brennen (Instrumental)
We Burn (Instrumental)
Wir fliegen zu hoch streifen die Sonne
We fly too high, graze the sun
Verbrennen uns die Flügel, Abgrund wir kommen
Burn our wings, abyss, here we come
Kosten verbotene Früchte und trommeln
Taste forbidden fruits and drum
Den verkommenen Rhythmus unserer Zeit auf brennenden Tonnen
The depraved rhythm of our time on burning barrels
Wir malen mit Farben, die sie nicht sehen
We paint with colors they cannot see
Und kommen euch rückwärts entgegen auf dem selben Weg
And come towards you backwards on the same path
Wir trinken mehr als wir Durst haben
We drink more than we thirst
Schmeißen Gläser an die Wand, aber ackern auch an Sonntagen
Throw glasses against the wall, but also work on Sundays
Wandeln wie im Koma, doch wach durch die Nacht
Wander like in a coma, yet awake through the night
Haben keinen Hunger mehr, doch werden niemals satt
Have no more hunger, but are never full
Und so schwach habt ihr uns gemacht
And you made us so weak
Wie vergiftetes Blut für die Adern unserer Stadt
Like poisoned blood for the veins of our city
Wir wollen lieber kämpfen als diskutieren
We'd rather fight than discuss
Und haben wir ein Problem, dann suchen wir's bei dir
And if we have a problem, we'll look for it with you
Wir haben zu wenig, aber doch noch zu viel
We have too little, yet still too much
Wir haben keine Zeit, keinen Druck und kein Ziel
We have no time, no pressure, and no goal
Wir stehen in Flammen, doch genießen den Schmerz
We stand in flames, yet enjoy the pain
Denn es verbrennt was uns runterzieht
Because it burns what drags us down
Stress wird zu Asche und liegt hinter dir
Stress turns to ash and lies behind you
Uns kriegt ihr nicht, sicher nicht, weil wir brennen
You won't get us, certainly not, because we burn
Wir stehen in Flammen, doch genießen den Schmerz
We stand in flames, yet enjoy the pain
Denn es verbrennt was uns runterzieht
Because it burns what drags us down
Stress wird zu Asche und liegt hinter dir
Stress turns to ash and lies behind you
Uns kriegt ihr nicht, sicher nicht, weil wir brennen
You won't get us, certainly not, because we burn
Wir flüstern Liebeserklärungen in 16 Bit
We whisper declarations of love in 16 bit
Verlernen zu schreiben, weil wir lernen wie man tippt
Forget how to write because we learn how to type
Verlernen zu denken, weil wir lernen wie man kifft
Forget how to think because we learn how to smoke
Und hat man uns erwischt, dann wissen wir von nichts
And if we're caught, we know nothing
Unser Status verpeilt und allen gefällt's
Our clueless status and everyone likes it
"Könntest du bitte" wird durch "Mach mal" ersetzt
"Could you please" is replaced by "Do it"
Und "Dankeschön, nett" jetzt "Alter, korrekt"
And "Thank you, nice" now "Dude, correct"
Perspektive, keine Ahnung
Perspective, no idea
Echte Liebe wird selten, sie sammeln lieber schnelle Erfahrung
True love becomes rare, they prefer to gather quick experiences
Enttäuschen zu gerne eure hohe Erwartung
Too gladly disappoint your high expectations
Schon mit zehn Jahren verbrennen sie die Bravo
Even at ten years old, they burn the Bravo
Wird es zu viel, was wir fressen
If it becomes too much, what we devour
Heißt es brennende Autos gegen schutzsichere Westen
It means burning cars against bulletproof vests
Wir wissen überhaupt nicht was wir wollen
We don't know what we want at all
Aber was wir nicht wollen, das wissen wir am besten
But what we don't want, we know best
Wir stehen in Flammen, doch genießen den Schmerz
We stand in flames, yet enjoy the pain
Denn es verbrennt was uns runterzieht
Because it burns what drags us down
Stress wird zu Asche und liegt hinter dir
Stress turns to ash and lies behind you
Uns kriegt ihr nicht, sicher nicht, weil wir brennen
You won't get us, certainly not, because we burn
Wir stehen in Flammen, doch genießen den Schmerz
We stand in flames, yet enjoy the pain
Denn es verbrennt was uns runterzieht
Because it burns what drags us down
Stress wird zu Asche und liegt hinter dir
Stress turns to ash and lies behind you
Uns kriegt ihr nicht, sicher nicht, weil wir brennen
You won't get us, certainly not, because we burn
So viel Potential, so wenig eigene Kraft
So much potential, so little strength of our own
Zu weit um wieder umzudrehen
Too far to turn back
Also lass uns brennen, lass uns brennen
So let us burn, let us burn
So kalt sind wir schon geworden
We have already become so cold
Nur noch rein, wenn man geboren wird
Only pure when one is born
Also lass uns brennen, lass uns brennen
So let us burn, let us burn
Und wir starten von vorn
And we start over





Авторы: Matthias Mania, Daniel Grossmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.