Текст и перевод песни Kontra K - Ganz ok
Bis
hierhin
lief's
noch
ganz
gut
До
этого
момента
все
шло
очень
хорошо
Doch,
sehr
gut
Нет,
очень
хорошо
Ein
Blick
zurück
und
ich
sehe
nur
Scherben
Один
взгляд
назад,
и
я
вижу
только
осколки
Junge,
sag,
was
soll
aus
ihn'n
nur
werden?
Мальчик,
скажи,
что
с
ним
будет
дальше?
Heute
mein
Lifestyle
2.0
Сегодня
мой
образ
жизни
2.0
Und
dein
Leben,
dafür
würde
manch
anderer
sterben
И
твоя
жизнь,
за
которую
многие
другие
умерли
бы
Und
ich
schwör',
ich
bin
dankbar
für
alles
И
я
клянусь,
я
благодарен
за
все
Aber
wenn
der
Himmel
nicht
reicht,
will
man
Sterne
Но
когда
неба
недостаточно,
хочется
звезд
Ein
Konto,
das
platzt,
ein
Haus
in
der
Ferne
Счет,
который
вот-вот
лопнет,
дом
вдалеке.
Und
nur
noch
ausverkaufte
Konzerte
И
остались
только
аншлаговые
концерты
Jeden
Tag
geb'
ich
Gas,
damit
noch
mehr
von
mir
bleibt
Каждый
день
я
давлю
на
газ,
чтобы
от
меня
осталось
еще
больше
An
dem
Moment,
in
dem
ich
sterbe,
als
paar
Knochen
in
der
Erde
В
тот
момент,
когда
я
умру,
как
пара
костей
в
земле.
Aber
alles
auf
dem
richtigen
Weg
Но
все
на
правильном
пути
Noch
so
viel
zu
tun,
aber
noch
nicht
zu
spät
Так
много
еще
предстоит
сделать,
но
еще
не
поздно
Alle
meine
Jungs
sind
gesund,
aber
nie
wirklich
satt
Все
мои
мальчики
здоровы,
но
никогда
по-настоящему
не
сыты
Doch
alles
noch
kein
Problem
Но
все
это
еще
не
проблема
Wir
haben
genug
Zeit,
um
alles
zu
reißen
У
нас
достаточно
времени,
чтобы
все
испортить.
Und
sind
schon
so
verdammt
nah
dran
И
уже
так
чертовски
близки
к
этому
Als
ein
anderer
es
je
kann
Чем
кто-либо
другой
когда-либо
сможет
Also
alles
okay,
Gott
sei
Dank
Так
что
все
в
порядке,
слава
Богу
Ist
doch
ganz
okay
Все
в
порядке,
в
конце
концов
Könnte
schlimmer
sein,
als
es
jetzt
ist
Могло
бы
быть
хуже,
чем
сейчас
Trauer
schieben
geht
später
Откладывание
горя
на
потом
So
viel
Power
und
keine
Gegner
Так
много
силы
и
никаких
противников
Noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
schon
ganz
okay
Еще
далеко
не
у
цели,
но
уже
все
в
порядке
Geld
auf
der
Bank
ist
doch
ganz
okay
Деньги
в
банке
все-таки
в
порядке
Mit
den
Jungs
durch
die
Nacht
ist
doch
ganz
okay
С
мальчиками
всю
ночь
все
в
порядке,
в
конце
концов
Benz
unterm
Arsch
ist
doch
ganz
okay
У
Бенца
под
задницей
все
в
порядке,
в
конце
концов
Noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
schon
ganz
okay
Еще
далеко
не
у
цели,
но
уже
все
в
порядке
Ganz
okay,
ganz
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Ganz
okay,
ganz
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Es
gibt
immer
noch
ein
Upgrade,
Bruder,
macht
nix
Все
еще
есть
обновление,
брат,
ничего
не
поделаешь
Denn
wir
haben
nie
genug,
aber
nicht
zu
wenig
Потому
что
у
нас
никогда
не
бывает
достаточно,
но
и
не
слишком
мало
Bleiben
nicht
steh'n
und
das
Business
bewegt
sich
Не
стойте
на
месте,
и
бизнес
движется
Stetig
nach
oben,
und
das
ist
grade
mal
ein
Drittel
meines
Lebens
Неуклонно
растет,
и
это
примерно
треть
моей
жизни
Also
was
auch
noch
kommt,
ich
nehm'
es
(ja)
Так
что
что
бы
ни
случилось,
я
приму
это
(да)
Wie
ein
Mann,
jedes
Hoch
Как
мужчина,
каждый
высокий
Jedes
Tief,
jeden
Kampf,
jedes
Lob,
jeden
Beat
Каждый
удар,
каждая
борьба,
каждая
похвала,
каждый
удар
All
meine
Mauern
durchbrechen
sie
eh
nicht
Все
мои
стены
тебе
все
равно
не
пробить.
Also
bleib'
ich
so
grade,
wie
ich
sein
kann
Так
что
я
остаюсь
таким
классным,
каким
могу
быть
Lasse
keinen
meiner
Leute
allein,
Mann
Не
оставляй
никого
из
моих
людей
в
покое,
чувак
Alles,
was
ich
weiß,
wir
sterben
schon
einsam
Все,
что
я
знаю,
мы
уже
умираем
в
одиночестве,
Aber
Loyalität
bedeutet
zusammen
auch
scheitern
(ja)
Но
верность
в
совокупности
также
означает
неудачу
(да)
Und
eigentlich
ist
alles
so
einfach
И
на
самом
деле
все
так
просто
Das
Glück,
das
wir
grade
haben,
nicht
vergleichbar
Счастье,
которое
у
нас
есть,
ни
с
чем
не
сравнимо
Und
die
12
Jahre
buckeln
für
die
Mucke
kein
Problem
И
12
лет
горбатиться
для
мудака
не
проблема
Wenn
ich
seh',
was
ich
bisher
erreicht
hab'
Когда
я
увижу,
чего
я
достиг
до
сих
пор,
Ist
doch
ganz
okay
Все
в
порядке,
в
конце
концов
Könnte
schlimmer
sein,
als
es
jetzt
ist
Могло
бы
быть
хуже,
чем
сейчас
Trauer
schieben
geht
später
Откладывание
горя
на
потом
So
viel
Power
und
keine
Gegner
Так
много
силы
и
никаких
противников
Noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
schon
ganz
okay
Еще
далеко
не
у
цели,
но
уже
все
в
порядке
Geld
auf
der
Bank
ist
doch
ganz
okay
Деньги
в
банке
все-таки
в
порядке
Mit
den
Jungs
durch
die
Nacht
ist
doch
ganz
okay
С
мальчиками
всю
ночь
все
в
порядке,
в
конце
концов
Benz
unterm
Arsch
ist
doch
ganz
okay
У
Бенца
под
задницей
все
в
порядке,
в
конце
концов
Noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
schon
ganz
okay
Еще
далеко
не
у
цели,
но
уже
все
в
порядке
Ganz
okay,
ganz
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
Wir
kamen
von
gar
nix
zu
Millionen
Klicks
Мы
перешли
от
ничего
к
миллионам
кликов
Gestern
noch
dicke
Akten,
morgen
ist
die
Kohle
dick
Вчера
еще
были
толстые
файлы,
завтра
уголь
будет
толстым
Guck,
und
wir
sind
nicht
erwachsen,
fetter
Zug
ohne
dich
Смотри,
и
мы
не
выросли,
толстый
поезд
без
тебя
Graben
uns
aus
dem
Bunker,
wir
woll'n
hoch
ans
Licht
Выкапываем
себя
из
бункера,
мы
хотим
выбраться
наверх
к
свету.
Doch
bis
hierhin
war's
noch
ganz
okay
Но
до
этого
момента
все
было
в
порядке
Könnte
schlimmer
sein,
als
es
jetzt
ist
Могло
бы
быть
хуже,
чем
сейчас
Trauer
schieben
geht
später
Откладывание
горя
на
потом
So
viel
Power
und
keine
Gegner
Так
много
силы
и
никаких
противников
Noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
schon
ganz
okay
Еще
далеко
не
у
цели,
но
уже
все
в
порядке
Geld
auf
der
Bank
ist
doch
ganz
okay
Деньги
в
банке
все-таки
в
порядке
Mit
den
Jungs
durch
die
Nacht
ist
doch
ganz
okay
С
мальчиками
всю
ночь
все
в
порядке,
в
конце
концов
Benz
unterm
Arsch
ist
doch
ganz
okay
У
Бенца
под
задницей
все
в
порядке,
в
конце
концов
Noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
schon
ganz
okay
Еще
далеко
не
у
цели,
но
уже
все
в
порядке
Ganz
okay,
ganz
okay
Все
в
порядке,
все
в
порядке
(Ganz
okay,
ganz
okay,
ganz
okay)
(Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке)
(Ganz
okay,
ganz
okay,
ganz
okay)
(Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kontra k
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.