Текст и перевод песни Kontra K - Oder nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
oft
hab'
ich
Schläge
weggesteckt
bei
denen
ihr
dachtet
How
many
times
have
I
taken
blows
that
you
thought
would
knock
me
down?
Ich
kipp'
aus
den
Latschen
Make
me
drop
dead
Aber
steh'
noch
kerzengerade,
oder
nicht?
But
I'm
still
standing
tall,
or
not?
Wie
oft
sind
wir
schon
verrutscht?
How
many
times
have
we
slipped?
Doch
spar
dir
deine
Luft
But
save
your
breath
Denn
es
klappten
auch
die
allerschwersten
Tage
ohne
dich
Because
even
the
hardest
days
worked
out
without
you
Vorne
Mondschein,
hinter
uns
das
Blaulicht
und
Sirenen
Moonlight
in
front,
blue
lights
and
sirens
behind
us
Doch
waren
zuhause
bevor
Mama
morgens
aufsteht
und
geht
But
we
were
home
before
Mom
got
up
and
left
in
the
morning
Die
gute
Nachricht,
mein
Freund,
wir
geh'n
einen
langen
Weg
The
good
news,
my
friend,
is
we're
going
a
long
way
Die
schlechte
ist,
es
war
der
falsche,
doch
das
Ziel
ist
ganz
okay
The
bad
news
is,
it
was
the
wrong
way,
but
the
destination
is
okay
Ich
bin
hier,
oder
nicht?
I'm
here,
or
not?
Kerngesund,
oder
nicht?
Healthy
as
can
be,
or
not?
Nicht
im
Bau
oder
morgens
völlig
blau,
oder
nicht?
Not
in
jail
or
completely
wasted
in
the
morning,
or
not?
Bleibe
sauber,
bring
gutes
Geld
nach
Hause
Staying
clean,
bringing
good
money
home
Und
fall'
ich
auf
die
Schnauze
steh'
ich
immer
wieder
auf,
oder
nicht?
And
if
I
fall
on
my
face,
I
always
get
back
up,
or
not?
Alles
geht
den
Bach
runter,
das
Wasser
bis
zum
Hals
Everything's
going
down
the
drain,
the
water's
up
to
our
necks
Und
die
Westen,
die
wir
tragen,
sind
schon
lange
nicht
mehr
weiß
And
the
vests
we
wear
haven't
been
white
for
a
long
time
Es
ist
nicht
wie
es
scheint
so
als
ob
wir
fallen
It's
not
what
it
seems,
like
we're
falling
Aber
landen
auf
den
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
But
we
land
on
our
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Direkt
am
Abgrund,
um
umzudrehen
zu
weit
Right
at
the
edge,
too
far
to
turn
back
Und
die
Westen
die
wir
tragen
sind
schon
lange
nicht
mehr
weiß
And
the
vests
we
wear
haven't
been
white
for
a
long
time
Wie
man
weiß
zählt
die
Landung,
nicht
der
Fall
As
you
know,
it's
the
landing
that
counts,
not
the
fall
Das
tun
wir
auf
beiden
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
We
do
that
on
both
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Bis
hierher
lief's
noch
gut,
oder
nicht?
(oder
nicht?)
So
far
so
good,
or
not?
(or
not?)
Bis
hierher
lief's
noch
gut,
oder
nicht?
(oder
nicht?)
So
far
so
good,
or
not?
(or
not?)
Es
sieht
meistens
schlimmer
aus
als
es
ist,
oder
nicht?
It
usually
looks
worse
than
it
is,
or
not?
Denn
auch
auf
unsere
Art
und
Weise
kann
man
Sachen
regeln
Because
even
in
our
own
way,
we
can
handle
things
Beim
Schritt
knapp
am
Sensenmann
vorbei,
oder
nicht?
One
step
away
from
the
Grim
Reaper,
or
not?
Denn
irgendwie
gab
Gott
jedem
von
uns
acht
Leben
Because
somehow
God
gave
each
of
us
eight
lives
Wir
trinken
Benzin
und
tanzen
in
den
Flammen
We
drink
gasoline
and
dance
in
the
flames
Aber
sind
längst
weg
wenn
es
anfängt
zu
brennen
But
we're
long
gone
when
it
starts
to
burn
Für
dich
sind
wir
Chaos,
für
mich
inspirierend
To
you
we're
chaos,
to
me
inspiring
Denn
ich
trag
ein
dickes
Fell
unter
meinem
letzten
Hemd
Because
I
wear
a
thick
skin
under
my
last
shirt
Wir
sind
stabil,
oder
nicht?
We're
stable,
or
not?
Fokussiert,
oder
nicht?
Focused,
or
not?
Sind
nicht
drauf
sondern
leben
einen
Traum,
oder
nicht?
Not
high
but
living
a
dream,
or
not?
Bleiben
sauber,
bring'n
gutes
Geld
nach
Hause
Staying
clean,
bringing
good
money
home
Und
fallen
wir
auf
die
Schnauze
stehen
wir
immer
wieder
auf,
oder
nicht?
And
if
we
fall
on
our
faces,
we
always
get
back
up,
or
not?
Alles
geht
den
Bach
runter,
das
Wasser
bis
zum
Hals
Everything's
going
down
the
drain,
the
water's
up
to
our
necks
Und
die
Westen,
die
wir
tragen,
sind
schon
lange
nicht
mehr
weiß
And
the
vests
we
wear
haven't
been
white
for
a
long
time
Es
is
nicht
wie
es
scheint
so
als
ob
wir
fallen
It's
not
what
it
seems,
like
we're
falling
Aber
landen
auf
den
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
But
we
land
on
our
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Direkt
am
Abgrund,
um
umzudrehen
zu
weit
Right
at
the
edge,
too
far
to
turn
back
Und
die
Westen
die
wir
tragen
sind
schon
lange
nicht
mehr
weiß
And
the
vests
we
wear
haven't
been
white
for
a
long
time
Wie
man
weiß
zählt
die
Landung,
nicht
der
Fall
As
you
know,
it's
the
landing
that
counts,
not
the
fall
Das
tun
wir
auf
beiden
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
We
do
that
on
both
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Bis
hierher
lief's
noch
gut,
oder
nicht?
So
far
so
good,
or
not?
Bis
hierher
lief's
noch
gut,
oder
nicht?
So
far
so
good,
or
not?
Mach
dir
keinen
Kopf
Don't
worry
your
pretty
little
head
Mach
dir
keinen
Kopf
um
uns
Don't
worry
your
head
about
us
Wir
kommen
klar,
wir
kommen
klar
We'll
be
alright,
we'll
be
alright
Wir
kennen
das
Feuer,
die
Glut
und
die
Asche
We
know
the
fire,
the
embers
and
the
ashes
Und
die
Flammen
auf
der
Haut
halten
uns
nur
noch
warm
And
the
flames
on
our
skin
only
keep
us
warm
Spar
dir
die
Luft
für
dich
und
komm
klar,
komm
klar
Save
your
breath
for
yourself
and
get
it
together,
get
it
together
Denn
du
kennst
nicht
das
Feuer,
die
Glut
und
die
Asche
Because
you
don't
know
the
fire,
the
embers
and
the
ashes
Dann
komm
den
Flammen
um
uns
rum
nicht
zu
nah
Then
don't
get
too
close
to
the
flames
around
us
Alles
geht
den
Bach
runter,
das
Wasser
bis
zum
Hals
Everything's
going
down
the
drain,
the
water's
up
to
our
necks
Und
die
Westen,
die
wir
tragen,
sind
schon
lange
nicht
mehr
weiß
And
the
vests
we
wear
haven't
been
white
for
a
long
time
Es
is
nicht
wie
es
scheint
so
als
ob
wir
fallen
It's
not
what
it
seems,
like
we're
falling
Aber
landen
auf
den
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
But
we
land
on
our
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Direkt
am
Abgrund,
um
umzudrehen
zu
weit
Right
at
the
edge,
too
far
to
turn
back
Und
die
Westen
die
wir
tragen
sind
schon
lange
nicht
mehr
weiß
And
the
vests
we
wear
haven't
been
white
for
a
long
time
Wie
man
weiß
zählt
die
Landung,
nicht
der
Fall
As
you
know,
it's
the
landing
that
counts,
not
the
fall
Das
tun
wir
auf
beiden
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
We
do
that
on
both
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Bis
hierher
lief's
noch
gut,
oder
nicht?
So
far
so
good,
or
not?
Bis
hierher
lief's
noch
gut,
oder
nicht?
So
far
so
good,
or
not?
Mach
dir
keinen
Kopf
Don't
worry
your
pretty
little
head
Wir
landen
auf
den
Beinen
und
kratzen
noch
die
Kurve
We
land
on
our
feet
and
still
manage
to
scrape
by
Bis
hierher
lief's
noch
gut
oder
nicht
So
far
so
good,
or
not?
Mach
dir
keinen
Kopf
Don't
worry
your
pretty
little
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BING CROSBY, IRVING WALLMAN, PASCAL REINHARDT, MAXIMILIAN DIEHN, MAX WARTELL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.