Текст и перевод песни Kontra Marín feat. Diego Rodas - Modo Avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
disponibilidad
I'm
not
available
De
que
respondas
no
hay
posibilidad
There's
no
chance
you'll
get
a
reply
No
hay
nada
que
me
pueda
imposibilitar
There's
nothing
that
can
stop
me
Levirtame
de
acá
Lift
me
up
from
here
No
podrán
debilitarme
They
won't
be
able
to
weaken
me
No
hay
necesidad
de
gritarme
There's
no
need
to
yell
at
me
Estoy
al
mando
I'm
in
control
Ya
es
muy
tarde
It's
too
late
Para
que
cambie
el
transcurso
To
change
the
course
of
events
La
luz
solar
puso
las
coordenadas
esta
tarde
The
sunlight
set
the
coordinates
this
afternoon
Volvemos
a
empezar
de
cero
y
We
start
again
from
scratch
and
No
hay
livianos
There
are
no
easy
ones
No
nos
volteamos
para
atrás
We
don't
turn
back
Siempre
presenciamos
We
always
witness
La
turbulencia
nos
trata
con
violencia
The
turbulence
treats
us
violently
Intenta
derribarnos
Try
to
shoot
us
down
Pues
nunca
nos
confiamos
Because
we
never
trust
ourselves
Son
viajes
nocturnos
It's
nocturnal
trips
Que
nos
dejan
contando
historias
That
leave
us
telling
stories
En
lugar
de
ovejas
Instead
of
sheep
Con
el
obejtivo
With
the
objective
Entre
ceja
y
ceja
Between
the
eyebrows
Y
una
sonrisa
de
oreja
a
oreja
And
a
smile
from
ear
to
ear
Siento
que
vivo
en
modo
avión
I
feel
like
I'm
living
in
flight
mode
De
nada
me
doy
cuenta
yo
I
don't
notice
anything
Suelo
perder
la
conexión
I
tend
to
lose
connection
Y
despegar
sin
dirección
And
take
off
without
a
direction
Yo
me
desconecto
I'm
disconnecting
Busco
el
camino
correcto
Looking
for
the
right
path
No
me
importa
mi
aspecto
I
don't
care
how
I
look
Solamente
éste
momento
Only
this
moment
Que
voy
navegando
lento
That
I'm
sailing
slowly
Llego
al
frente
siempre
recto
I
always
arrive
at
the
front
straight
Me
alejo
por
completo
I
get
away
completely
De
esta
jungla
de
concreto
From
this
concrete
jungle
No
hay
boleto
de
regreso
There's
no
return
ticket
Aquí
todo
es
con
exceso,
nada
es
con
medida
Here
everything
is
excessive,
nothing
is
measured
Lo
siento
si
no
les
contesto
I'm
sorry
if
I
don't
answer
you
Dejen
un
mensaje
Leave
a
message
Después
del
tono
que
probablemente
nunca
baje
del
viaje
en
donde
importa
más
tu
esencia
que
tu
imagen
After
the
tone
that
will
probably
never
come
down
from
the
trip
where
your
essence
is
more
important
than
your
image
Está
agendado
hace
meses
It's
been
scheduled
for
months
Yo
solo
me
traje
I
only
brought
Lo
necesario
para
una
buena
estadía
What
was
necessary
for
a
good
stay
Me
gustaría
vivir
para
siempre
en
este
día
I
would
like
to
live
forever
on
this
day
Aaah
uu
aaah
uu
aaah
uu
aaah
uum
Aaah
uu
aaah
uu
aaah
uu
aaah
uum
Aaah
uu
aaah
uu
aaah
uu
aaah
uum
Aaah
uu
aaah
uu
aaah
uu
aaah
uum
Siento
que
vivo
en
modo
avión
I
feel
like
I'm
living
in
flight
mode
De
nada
me
doy
cuenta
yo
I
don't
notice
anything
Suelo
perder
la
conexión
I
tend
to
lose
connection
Y
despegar
sin
dirección
And
take
off
without
a
direction
Siento
que
vivo
en
modo
avión
I
feel
like
I'm
living
in
flight
mode
De
nada
me
doy
cuenta
yo
I
don't
notice
anything
Suelo
perder
la
conexión
I
tend
to
lose
connection
Y
despegar
sin
dirección
And
take
off
without
a
direction
Siento
que
vivo
en
modo
avión
I
feel
like
I'm
living
in
flight
mode
De
nada
me
doy
cuenta
yo
I
don't
notice
anything
Suelo
perder
la
conexión
I
tend
to
lose
connection
Y
despegar
sin
dirección
And
take
off
without
a
direction
Siento
que
vivo
en
modo
avión
I
feel
like
I'm
living
in
flight
mode
De
nada
me
doy
cuenta
yo
I
don't
notice
anything
Suelo
perder
la
conexión
I
tend
to
lose
connection
Y
despegar
sin
dirección
And
take
off
without
a
direction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Marin, Julio Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.