Текст и перевод песни Kontra Marín feat. N.D.R. - Lluvia de Ideas (feat. N.D.R.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia de Ideas (feat. N.D.R.)
Brainstorm (feat. N.D.R.)
Somos
parte
de
una
fábula
We
are
part
of
a
fable
Donde
los
animales
mueven
la
mandíbula
Where
animals
move
their
jaws
Donde
las
miradas
cortan
como
samurái
Where
glances
cut
like
samurai
Cuando
no
les
gusta
algo
no
pueden
disimular
When
they
don't
like
something
they
can't
hide
it
Sin
dudar,
lo
que
me
motiva
es
ser
más
singular
Without
a
doubt,
what
motivates
me
is
to
be
more
unique
Sin
lugar
a
mas
preguntas,
un
dolor
particular
(Oh)
Without
a
doubt,
a
particular
pain
(Oh)
Comienza
a
circular
y
se
impregna
en
tus
partículas
Starts
to
circulate
and
permeates
your
particles
Comienzo
a
vincular
con
mis
auténticos
I'm
starting
to
bond
with
my
authentic
ones
El
flow
resulta
inigualable
por
los
drásticos
The
flow
is
unmatched
by
the
drastic
Cam-bios
que
hago,
es
terapeútico
Chan-ges
I
make,
it's
therapeutic
Imposible
para
cualquier
rapero
plástico
Impossible
for
any
plastic
rapper
Los
cas-tigo,
con
dar
mi
flow
al
máximo,
tan
rápido
I
punish
them,
by
giving
my
flow
to
the
maximum,
so
fast
Por
más
que
intentan
imitarme
al
final
sigo
rimándolo
As
much
as
they
try
to
imitate
me,
in
the
end
I
keep
rhyming
it
Como
loco,
mejorando
poco
a
poco
Like
crazy,
getting
better
little
by
little
Yo
me
quedo
aquí
I
stay
here
Bajo
la
lluvia
y
sobre
el
beat
Under
the
rain
and
on
the
beat
Y
los
que
hablan
mal
de
mí
And
those
who
speak
ill
of
me
Quedan
como
rookies,
porque
es
inútil
They
stay
like
rookies,
because
it's
useless
Meterse
en
mi
camino
cuando
voy
fluyendo
sútil-mente
Getting
in
my
way
when
I'm
flowing
subtle-ly
Sin
pensar
en
groupies
Without
thinking
about
groupies
Me
mantengo
fuera
de
mi
casa
como
Snoopy
I
stay
out
of
my
house
like
Snoopy
En
esta
ciudad
te
dicen
vete
a-costumbrando
In
this
city
they
tell
you
get
used
to
it
A
que
GT
se
parece
a
G.T.A
That
GT
looks
like
G.T.A
Solo
un
chance
se
te
da,
agárralo
o
se
te
va
You
only
get
one
chance,
take
it
or
it's
gone
Tengo
sed
de
rap
con
dos
cajas
y
etcétera
I'm
thirsty
for
rap
with
two
boxes
and
etcetera
A
pesar
de
todo
confío
Despite
everything
I
trust
Voy
sin
sombrilla
en
atardeceres
sombríos
I
go
without
an
umbrella
on
gloomy
evenings
Salen
versos
como
que
son
ríos,
creo
que
por
eso
sonrío
Verses
come
out
as
if
they
were
rivers,
I
think
that's
why
I
smile
No
deja
de
llover
It
doesn't
stop
raining
Pero
aquí
está
todo
bien
But
everything
is
fine
here
No
deja
de
llover
It
doesn't
stop
raining
Pero
aquí
está
todo
bien
But
everything
is
fine
here
No
deja
de
llover
It
doesn't
stop
raining
Pero
aquí
está
todo
bien
But
everything
is
fine
here
No
deja
de
llover
It
doesn't
stop
raining
Pero
aquí
está
todo
bien
But
everything
is
fine
here
Sentado
bajo
la
lluvia
afuera
diluvia,
me
invade
la
furia
Sitting
in
the
rain
outside
it
pours,
fury
invades
me
Voces
dicen
que
no
estudia,
deja
de
soñar
y
mejor
estudia
Voices
say
don't
study,
stop
dreaming
and
study
better
Claro
que
me
preparó
espero
lo
peor
(Yeh)
Of
course
I
prepare
myself,
I
hope
for
the
worst
(Yeh)
No
traje
sombrilla
pero
luego
sale
el
sol
(Oh)
I
didn't
bring
an
umbrella
but
then
the
sun
comes
out
(Oh)
Espero
que
él
me
seque,
en
algo
me
ocupo
I
hope
it
dries
me,
I'm
busy
with
something
No
me
preocupo,
al
cielo
no
escupo
I
don't
worry,
I
don't
spit
at
the
sky
Solo
espero
la
tormenta,
esta
vida
no
tiene
sabor
a
menta
I
just
wait
for
the
storm,
this
life
doesn't
taste
like
mint
Estoy
en
una
de
una
pecera,
entre
miradas
varias
I'm
in
one
of
a
pear
tree,
among
several
looks
Cosas
que
ya
no
quiero
pero
son
necesarias
Things
I
don't
want
anymore
but
are
necessary
Al
final,
la
única
recompensa
tener
a
los
míos
In
the
end,
the
only
reward
is
having
mine
Y
comida
en
la
mesa,
disculpa
la
rudeza
And
food
on
the
table,
excuse
my
rudeness
Esto
apenas
empieza,
borro
asperezas
This
is
just
the
beginning,
I
erase
roughness
Y
si
llueve
que
sea
cerveza
And
if
it
rains
let
it
be
beer
Oh,
Sobrevivo
en
este
panteón,
para
terminar
cual
campeón
Oh,
I
survive
in
this
pantheon,
to
finish
as
a
champion
Para
que
mi
madre
tenga
una
mansión
So
my
mother
has
a
mansion
No
tenga
que
pensar
en
pensión
Don't
have
to
think
about
retirement
Por
la
tensión
me
tendrán
que
internar
Because
of
the
tension
they
will
have
to
hospitalize
me
Diagnosticarán
que
tengo
un
flow
infernal
They
will
diagnose
that
I
have
a
hell
of
a
flow
Una
mezcla
entre
Lucifer
y
Miguel
A
mix
between
Lucifer
and
Michael
Cuéntale
al
tiempo
como
vi
que
Tell
time
how
I
saw
that
Así
fue
como
vi
el
camino
corto
This
is
how
I
saw
the
short
way
Y
el
que
requiere
sacrificio
para
llegar
bi-en
And
the
one
that
requires
sacrifice
to
get
there
well
Rodeado
de
la
gente
que
conocí
en
Surrounded
by
the
people
I
met
in
Momentos
duros
y
a
pesar
de
todo
si-guen
Hard
times
and
despite
everything
they-continue
En
los
días
grises
cuando
te
sentís
mal
On
gray
days
when
you
feel
bad
Tu
familia
te
ve
como
un
enigma,
no
cambias
de
página
Your
family
sees
you
as
an
enigma,
you
don't
turn
the
page
La
letra
es
la
misma,
quieres
escribir
y
lo
borra
la
llovizna
The
lyrics
are
the
same,
you
want
to
write
and
the
drizzle
erases
it
No
sé
por
qué
(No
sé
por
qué)
I
don't
know
why
(I
don't
know
why)
Me
comporté
(Me
comporté)
I
behaved
(I
behaved)
De
esa
manera
y
no
sé
(De
esa
manera
y
no
sé)
That
way
and
I
don't
know
(That
way
and
I
don't
know)
Por
qué
con
todos
corté
Why
I
cut
everyone
off
Comunicación
Communication
Como
única
acción
As
the
only
action
Para
poder
ins-pi-rar-me
en
mi
habitación
To
be
able
to
inspire
myself
in
my
room
No
abro
la
boca
sin
previa
planificación
I
don't
open
my
mouth
without
prior
planning
No
me
precipito
a
pesar
de
la
precipitación
I
don't
rush
despite
the
precipitation
(No
deja
de
llover,
pero
aquí
está
todo
bien)
(It
doesn't
stop
raining,
but
everything
is
fine
here)
(No
deja
de
llover,
pero
aquí
está
todo
bien)
(It
doesn't
stop
raining,
but
everything
is
fine
here)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Guerra, Danny Marin, Julio Armas, Lenín Lira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.