Kontra Marín feat. NDR - Malos Hábitos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kontra Marín feat. NDR - Malos Hábitos




Malos Hábitos
Bad Habits
Voy dejando los malos hábitos
I'm letting go of bad habits,
Sobreviviendo en un mundo plástico
Surviving in a plastic world,
Aprendiendo a superar el pánico
Learning to overcome panic,
Todo se está moviendo muy rápido
Everything is moving so fast,
Todo va muy rápido
Everything is moving so fast.
Debo cambiar yo lo pienso y lo pienso
I must change, I think about it over and over,
Aunque dije lo contrario al comienzo
Even though I said the opposite at the beginning,
Ahora estoy más tenso el humo es más denso
Now I'm more tense, the smoke is denser,
Hay tantas cosas de las que me avergüenzo
There are so many things I'm ashamed of.
Pues yo necesito una dieta digital
Well, I need a digital diet,
Despegarme de la pantalla del celular
To detach myself from the phone screen,
Despertarme y no pensar solo en fumar
Wake up and not just think about smoking,
Tengo que acostumbrar a ser más profesional pues
I have to get used to being more professional, because
Mi vida necesita un giro repentino
My life needs a sudden turn,
Que sea inesperado pero efectivo
One that is unexpected but effective,
No quiero desperdiciar lo poco que he conseguido
I don't want to waste what little I've achieved
Y llegar a Viejo luego viviendo arrepentido
And grow old living with regret.
Dicen que me he vendido pero aqui nadie compra
They say I've sold out, but no one buys here,
Porque pocos tienen y a nadie le importa
Because few have it and nobody cares,
El camino es largo y la vida es muy corta
The road is long and life is too short,
No hay de otra voy a cortar
There's no other way, I'm going to cut it off.
Malos hábitos
Bad habits,
Sobreviviendo en un mundo plástico
Surviving in a plastic world,
Aprendiendo a superar el pánico
Learning to overcome panic,
Todo se está moviendo muy rápido todo va muy rápido
Everything is moving so fast, everything is moving so fast.
Un tiempo perdí me puse pálido
For a time I was lost, I turned pale,
Fuego en mi alma estoy cálido
Fire in my soul, I'm warm,
Al fin dejando los malos hábitos
Finally letting go of bad habits,
Que lindo escapar del mundo trágico
How lovely to escape the tragic world,
Ánimos! me quiero rendir eso no es válido
Courage! I want to give up, that's not valid.
Ahí voy
There I go,
Un dia me vi en el espejo soñando ser niño volviéndome viejo
One day I saw myself in the mirror, dreaming of being a child, becoming old,
Mi cara arrugada ojeras de panda
My face wrinkled, panda eyes,
Una vida que espanta apenas se aguanta
A life that scares, barely bearable,
Amargura señores que a veces me da
Bitterness, gentlemen, that sometimes gets to me,
La cura es mas mala que la enfermedad
The cure is worse than the disease,
Sintiendo tanto y no hay cómo decirlo
Feeling so much and there's no way to say it,
Y lo poco que dices no hay cómo sentirlo
And the little you say, there's no way to feel it.
Oh oh es hora de madurar
Oh oh it's time to grow up,
Yeah yeah esto no me va a durar
Yeah yeah this is not going to last,
Oh oh es hora de madurar
Oh oh it's time to grow up,
Es hora de madurar
It's time to grow up.
Me quiero alejar de personas tóxicas
I want to get away from toxic people,
Yo era asi por eso lo puedo diagnosticar
I used to be like that, that's why I can diagnose it,
Ahora aprovecho mi vida uno la tiene perdida
Now I make the most of my life, some have lost theirs,
Y yo no si la mia sera la proxima en desaparecer
And I don't know if mine will be the next to disappear,
Pero aún nos queda mucho por hacer
But we still have a lot to do,
No me conformo con lo que ahora
I'm not content with what I know now,
Cuesta mucho crecer en el país donde nos tocó nacer
It's hard to grow up in the country where we were born.
Yo tengo que pensar en mi futuro con tranquilidad
I have to think about my future with peace of mind,
Busco un alivio y no hay ninguno en la actualidad
I'm looking for relief and there is none today,
He chocado con el muro de la realidad
I've hit the wall of reality,
Tal vez uno viene al mundo por casualidad
Maybe one comes into the world by chance.
No se si es mi caso y en esta ocasión
I don't know if that's my case and this time,
Quiero observar el ocaso caer despacio
I want to watch the sunset fall slowly,
Tengo mil recuerdos escasos quedan pedazos
I have a thousand scarce memories, pieces remain,
Con la ansiedad destroza todo a su paso
With anxiety destroying everything in its path.
Voy dejando los malos hábitos
I'm letting go of bad habits,
Sobreviviendo en un mundo plástico
Surviving in a plastic world,
Aprendiendo a superar el pánico
Learning to overcome panic,
Todo se está moviendo muy rápido
Everything is moving so fast,
Todo va muy rápido
Everything is moving so fast.
Esperando paciente
Waiting patiently,
Esperando paciente
Waiting patiently,
Poder superar
To be able to overcome,
Quiero ser diferente
I want to be different,
Quiero ser diferente es hora de avanzar
I want to be different, it's time to move forward,
Un nido de serpientes
A nest of snakes,
No dejo que me tienten
I don't let them tempt me,
Se que ahora soy más no veré para atrás
I know now I am more, I will not look back,
No regreso jamás es hora de cambiar.
I'll never go back, it's time to change.





Авторы: Danny Marin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.