Текст и перевод песни Kontra feat. Treca Smjena Crew - Kako Je Kod Tebe (feat. Treca Smjena Crew)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kako Je Kod Tebe (feat. Treca Smjena Crew)
Как у тебя дела (feat. Treca Smjena Crew)
Prazne
flaše
po
podu
ćikova
puna
pepeljara.
Пустые
бутылки
по
полу,
пепельница
полна
окурков.
Tako
ispustimo
bijes
često
smo
na
rubu
nerava.
Так
мы
выпускаем
злость,
часто
бываем
на
грани
срыва.
Zrelost
prerana,
kod
mene
odrasta
se
brzo.
Взросление
преждевременное,
у
меня
взрослеют
быстро.
Mentalitet
prevara
samo
bahato
i
drsko.
Менталитет
обмана,
только
наглость
и
дерзость.
Trampa
za
vutru,
život
za
raju
i
mahalu.
Обмен
на
травку,
жизнь
за
друзей
и
район.
Hasl
all
day
uzmi
papka
u
tramvaju.
Хасл
весь
день,
обмани
лоха
в
трамвае.
Jebi
mu
mater
lajavu,
rajvoSa,
Sparta,
300.
Пошли
его
к
черту,
болтливого,
райвоSa,
Спарта,
300.
Pusti
priču
da
je
to
spoj
zapad
istok.
Брось
разговоры,
что
это
союз
запада
и
востока.
Gradska
djeca,
papci,
seljaci,
seljačine.
Городские
дети,
лохи,
деревенщина,
колхозники.
Knjige.
štikle,
smartphone
i
utoke
i
palice.
Книги,
каблуки,
смартфоны,
и
утоки,
и
дубинки.
Išarani
zidovi
FE,
STF,
djeca
trče
kroz
prolaza
da
ih
gazda
ne
stigne.
Изрисованные
стены
FE,
STF,
дети
бегут
по
переулкам,
чтобы
хозяин
их
не
поймал.
Nema
tog
lika
kojeg
grad
nije
usis'o.
Нет
такого
парня,
которого
город
не
засосал.
Nema
tog
lika
kojeg
grad
nije
sustig'o.
Нет
такого
парня,
которого
город
не
настиг.
Nema
tog
lika
koji
je
u
tom
gradu
uspio.
Нет
такого
парня,
который
в
этом
городе
преуспел.
Kako
je
kod
mene
brate
totalno
ludilo.
Как
у
меня,
брат,
полный
беспредел.
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Vjerovatno
k'o
i
kod
mene,
brate.
Наверное,
как
и
у
меня,
брат.
Milion
stvari
je
na
umu
k'o
da
slušam
kapitalca.
Миллион
вещей
на
уме,
как
будто
слушаю
Капитал.
Ako
pas
ima
svoj
dan
skinite
mi
lance.
Если
у
собаки
есть
свой
день,
снимите
с
меня
цепи.
Neću
gledati
sa
distance
sve
te
face
iz
Oriflame-a.
Не
буду
смотреть
с
дистанции
на
все
эти
лица
из
Oriflame.
Nacrtali
osmijeh
ali
duše
nigdje
nema.
Нарисовали
улыбку,
но
души
нигде
нет.
Eto
nam
dijaspore
sad
furaju
se
Titovom.
Вот
наша
диаспора,
теперь
щеголяют
по
Тито.
Maternji
jezik
pričaju
ni
Bog
ih
ne
bi
titlovo.
На
родном
языке
говорят,
даже
Бог
бы
их
не
перевел.
Nasmijani,
veseli
troše
pare
na
godišnjem.
Улыбаются,
веселятся,
тратят
деньги
в
отпуске.
Otišli
iz
rata
a
mi
još
tražimo
sklonište.
Уехали
от
войны,
а
мы
все
еще
ищем
убежище.
Djeca
ne
znaju
za
Sidrana
ni
za
Mak-a
Dizdara.
Дети
не
знают
ни
Сидрана,
ни
Мак
Диздара.
Bosno
moja
divna,
mila,
lijepa,
gizdava.
Босния
моя
прекрасная,
милая,
красивая,
роскошная.
Al
znaju
za
stihove
neke
tamo
pjevačice.
Но
знают
стихи
какой-то
там
певички.
A
kod
tebe
su
još
uvijek
moje
gaćice.
А
у
тебя
все
еще
мои
трусики.
Tuđim
životima
se
bavimo,
niko
od
nas
nije
doktor.
Чужими
жизнями
занимаемся,
никто
из
нас
не
доктор.
Hiljadu
tračeva
o
sebi
ovdje
dobiješ
na
poklon.
Тысячу
сплетен
о
себе
здесь
получишь
в
подарок.
Ko
je
oteo
i
pokr'o,
čija
majka
vunu
prede.
Кто
украл
и
укрыл,
чья
мать
прядет
шерсть.
Imam
dovoljno
problema
za
te
prosto
mi
se
...aaa.
У
меня
достаточно
своих
проблем,
мне
просто...
ааа.
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Vjerovatno
k'o
i
kod
mene,
brate.
Наверное,
как
и
у
меня,
брат.
Svaka
mahala
je
mala,
Zlaja
zna
šta
ima.
Каждый
райончик
маленький,
Злая
знает,
что
к
чему.
Pola
cigara
pola
trava
pa
je
sreća
oblak
dima.
Полсигареты,
полкосяка,
и
счастье
— облако
дыма.
Kad
je
veća
gotovina
veće
brige
s
drotovima.
Когда
больше
налички,
больше
проблем
с
мусорами.
Crne
vreće
s
glock-ovima
pa
se
tako
traži
izlaz.
Черные
сумки
с
глоками,
так
и
ищется
выход.
Iz
mene
bije
rima
generacije
da
podignem.
Из
меня
бьет
рифма,
чтобы
поднять
поколение.
Svaki
dan
se
jedno
rodi
ali
jedno
pogine.
Каждый
день
кто-то
рождается,
но
кто-то
и
погибает.
Umjesto
sisa
bolje
da
napušu
mozgove.
Вместо
сисек
лучше
бы
мозги
надули.
Cure
bez
morala
buše
ko
vazdušne
đonove.
Девушки
без
морали
дырявят,
как
воздушные
подошвы.
Majmune,
klaune,
viđam
ih
i
kada
i
nije
cirkus.
Обезьян,
клоунов,
вижу
их
даже
когда
и
не
цирк.
Moj
grad
vrti
u
krug
nezaustavljiv
ciklus.
Мой
город
вращается
по
кругу,
непрерывный
цикл.
Još
jedan
život
urezan
u
ciglu.
Еще
одна
жизнь,
врезанная
в
кирпич.
Oni
što
te
ubiju
će
da
ti
spomenik
dignu.
Те,
кто
тебя
убьют,
тебе
памятник
поставят.
Imaš
nešto
para
staviš
sve
na
kvotu
jedan.
Есть
немного
денег,
ставишь
все
на
коэффициент
один.
Pa
bude
nešto
para
zapališ
u
bloku
jedan.
Потом
будет
немного
денег,
закуришь
в
первом
блоке.
Moj
kraj
gledam
puno
za
životom
kasni.
Мой
район,
смотрю,
сильно
отстает
от
жизни.
Zlaja
naleti
po
nekad
evo
ja
častim.
Злая
заскакивает
иногда,
вот,
я
угощаю.
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Vjerovatno
k'o
i
kod
mene,
brate.
Наверное,
как
и
у
меня,
брат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.