Текст и перевод песни Kontra feat. Treca Smjena Crew - Kako Je Kod Tebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kako Je Kod Tebe
Как у тебя дела?
Prazne
flaše
po
podu
ćikova
puna
pepeljara
Пустые
бутылки
по
полу,
пепельница
полна
бычков,
Tako
ispustimo
bijes
često
smo
na
rubu
nerava
Так
мы
выпускаем
злость,
часто
бываем
на
грани
срыва.
Zrelost
prerana,
kod
mene
odrasta
se
brzo
Взросление
преждевременное,
у
меня
взрослеют
быстро,
Mentalitet
prevara
samo
bahato
i
drsko
Менталитет
обмана,
только
нагло
и
дерзко.
Trampa
za
vutru,
život
za
raju
i
mahalu
Обмен
на
траву,
жизнь
за
друзей
и
район,
Hasl
all
day
uzmi
papka
u
tramvaju
Хасл
весь
день,
обмани
лоха
в
трамвае.
Jebi
mu
mater
lajavu,
rajvoSa,
Sparta,
300
Пошли
его
к
черту,
болтливого,
райвоСа,
Спарта,
300,
Pusti
priču
da
je
to
spoj
zapad
istok
Оставь
разговоры,
что
это
союз
запада
и
востока.
Gradska
djeca,
papci,
seljaci,
seljačine
Городские
дети,
лохи,
деревенские,
деревенщина,
Knjige.
štikle,
smartphone
i
utoke
i
palice
Книги,
каблуки,
смартфоны
и
уколы,
и
дубинки.
Išarani
zidovi
FE,
STF,
djeca
trče
kroz
prolaza
da
ih
gazda
ne
stigne
Изрисованные
стены
FE,
STF,
дети
бегут
по
переходам,
чтобы
хозяин
их
не
поймал,
Nema
tog
lika
kojeg
grad
nije
usis'o
Нет
такого
парня,
которого
город
не
засосал,
Nema
tog
lika
kojeg
grad
nije
sustig'o
Нет
такого
парня,
которого
город
не
настиг,
Nema
tog
lika
koji
je
u
tom
gradu
uspio
Нет
такого
парня,
который
в
этом
городе
преуспел.
Kako
je
kod
mene
brate
totalno
ludilo
Как
у
меня,
брат,
полный
беспредел,
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Vjerovatno
k'o
i
kod
mene,
brate
Наверное,
как
и
у
меня,
брат.
Milion
stvari
je
na
umu
k'o
da
slušam
kapitalca
Миллион
вещей
на
уме,
как
будто
слушаю
Капитал,
Ako
pas
ima
svoj
dan
skinite
mi
lance
Если
у
собаки
есть
свой
день,
снимите
с
меня
цепи.
Neću
gledati
sa
distance
sve
te
face
iz
Oriflame-a
Не
буду
смотреть
с
дистанции
на
все
эти
лица
из
Oriflame,
Nacrtali
osmijeh
ali
duše
nigdje
nema
Нарисовали
улыбку,
но
души
нигде
нет.
Eto
nam
dijaspore
sad
furaju
se
Titovom
Вот
вам
диаспора,
теперь
ездят
по
Титовой,
Maternji
jezik
pričaju
ni
Bog
ih
ne
bi
titlovo
На
родном
языке
говорят,
даже
Бог
бы
их
не
перевел.
Nasmijani,
veseli
troše
pare
na
godišnjem
Улыбающиеся,
веселые,
тратят
деньги
в
отпуске,
Otišli
iz
rata
a
mi
još
tražimo
sklonište
Уехали
от
войны,
а
мы
все
еще
ищем
убежище.
Djeca
ne
znaju
za
Sidrana
ni
za
Mak-a
Dizdara
Дети
не
знают
ни
Сидрана,
ни
Мака
Диздара,
Bosno
moja
divna,
mila,
lijepa,
gizdava
Босния
моя
дивная,
милая,
красивая,
роскошная,
Al
znaju
za
stihove
neke
tamo
pjevačice
Но
знают
стихи
какой-то
там
певицы.
A
kod
tebe
su
još
uvijek
moje
gaćice
А
у
тебя
все
еще
мои
трусики,
Tuđim
životima
se
bavimo,
niko
od
nas
nije
doktor
Чужими
жизнями
занимаемся,
никто
из
нас
не
доктор.
Hiljadu
tračeva
o
sebi
ovdje
dobiješ
na
poklon
Тысячу
сплетен
о
себе
здесь
получишь
в
подарок,
Ko
je
oteo
i
pokr'o,
čija
majka
vunu
prede
Кто
украл
и
спрятал,
чья
мать
прядет
шерсть,
Imam
dovoljno
problema
za
te
prosto
mi
se
...aaa
У
меня
достаточно
своих
проблем,
мне
просто...ааа.
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Vjerovatno
k'o
i
kod
mene,
brate
Наверное,
как
и
у
меня,
брат.
Svaka
mahala
je
mala,
Zlaja
zna
šta
ima
Каждый
район
маленький,
Злая
знает,
что
к
чему,
Pola
cigara
pola
trava
pa
je
sreća
oblak
dima
Полсигареты,
полкосяка,
и
счастье
- облако
дыма.
Kad
je
veća
gotovina
veće
brige
s
drotovima
Когда
больше
наличных,
больше
проблем
с
мусорами,
Crne
vreće
s
glock-ovima
pa
se
tako
traži
izlaz
Черные
сумки
с
глоками,
так
и
ищется
выход.
Iz
mene
bije
rima
generacije
da
podignem
Из
меня
бьет
рифма,
поколения,
чтобы
поднять,
Svaki
dan
se
jedno
rodi
ali
jedno
pogine
Каждый
день
один
рождается,
но
один
погибает.
Umjesto
sisa
bolje
da
napušu
mozgove
Вместо
сисек
лучше
бы
взорвали
мозги,
Cure
bez
morala
buše
ko
vazdušne
đonove
Девушки
без
морали
дырявят,
как
воздушные
подошвы.
Majmune,
klaune,
viđam
ih
i
kada
i
nije
cirkus
Обезьян,
клоунов,
вижу
их
даже
когда
не
цирк,
Moj
grad
vrti
u
krug
nezaustavljiv
ciklus
Мой
город
крутится
по
кругу,
непрерывный
цикл.
Još
jedan
život
urezan
u
ciglu
Еще
одна
жизнь,
врезанная
в
кирпич,
Oni
što
te
ubiju
će
da
ti
spomenik
dignu
Те,
кто
тебя
убьют,
поставят
тебе
памятник.
Imaš
nešto
para
staviš
sve
na
kvotu
jedan
Есть
немного
денег,
ставишь
все
на
коэффициент
один,
Pa
bude
nešto
para
zapališ
u
bloku
jedan
Потом
будет
немного
денег,
закуришь
в
первом
блоке.
Moj
kraj
gledam
puno
za
životom
kasni
Мой
район,
смотрю,
сильно
отстает
от
жизни,
Zlaja
naleti
po
nekad
evo
ja
častim
Злая
заскакивает
иногда,
вот,
я
угощаю.
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Kako
je
kod
tebe?
Как
у
тебя,
милая?
Vjerovatno
k'o
i
kod
mene,
brate
Наверное,
как
и
у
меня,
брат.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.