Текст и перевод песни Kontra - Engasolinado
En
este
articulo
es
obvio
el
titulo
The
title
of
this
article
is
obvious
Mi
tiempo
es
limitado
y
muy
escaso
en
mi
cubiculo
My
time
is
limited
and
scarce
in
my
cubicle
Casí
olvido
por
completo
la
luz
del
día
I've
almost
completely
forgotten
the
daylight
Salir
de
aca
es
una
fantasia
Getting
out
of
here
is
a
fantasy
El
tiempo
parecia
abundar
hasta
en
execeso
Time
seemed
to
abound
even
in
excess
Ahora
se
reduce
aun
par
de
miseros
recesos
Now
it's
reduced
to
a
couple
of
measly
breaks
Sigo
preso
escuchando
quejas
absurdas
I'm
still
trapped
listening
to
absurd
complaints
Tengo
que
aguantar
los
gritos
y
las
burlas
I
have
to
endure
the
screams
and
the
mockery
Casi
inconciente
estoy
en
un
call
center
Almost
unconscious,
I'm
in
a
call
center
Se
los
juro
se
que
se
siente
I
swear
I
know
how
it
feels
Que
tu
paciencia
sea
nula,
con
una
voz
que
apenas
dicimula
For
your
patience
to
be
null,
with
a
voice
that
barely
disguises
it
Diciendo
no
hay
problema
aqui
señora
Saying
"No
problem
here,
ma'am"
Cuando
colgarle
es
lo
que
mi
alma
añora
When
hanging
up
is
what
my
soul
yearns
for
Sigo
aqui
aguantando
faltando
a
los
toques
por
estar
contestando,
I'm
still
here
enduring,
missing
breaks
to
answer,
Llamadas
que
no
interesan,
quiero
otros
audifonos
en
la
cabeza,
yo
prefiero
tener
el
microfono
enfrente
Calls
that
don't
matter,
I
want
other
headphones
on
my
head,
I'd
rather
have
the
microphone
in
front
En
un
pedestal
y
no
estar
utilizando
un
het
set
On
a
pedestal
and
not
be
using
a
headset
Todo
el
dia
laboral
aprendiendo
a
valorar
The
whole
workday
learning
to
value
Que
yo
le
tengo
amor
al
deseo
de
añorar
tener
paz
That
I
have
a
love
for
the
desire
to
long
for
peace
Ya
no
da
la
creatividad
se
me
esta
escapando
con
la
hueva
que
a
mi
me
da
Creativity
is
fading,
it's
escaping
with
the
laziness
that
I
have
Quedarme
con
ganas
de
observar
lo
que
pinto,
usando
metodos
distintos
Left
with
the
desire
to
observe
what
I
paint,
using
different
methods
Basado
en
imagenes,
que
siempre
me
hacen
el
paro
de
ayudarme
Based
on
images,
that
always
do
me
the
favor
of
helping
me
A
hacer
que
los
idas
se
pasen
en
un
dos
por
tres
Make
the
days
go
by
in
a
flash
Yo
no
se
ustedes
pero
para
mi
los
muros
son
paredes
no
son
redes
I
don't
know
about
you,
but
for
me,
walls
are
walls,
not
networks
No
se
me
queden
tan
enrredados
no
se
desesperen
Don't
get
so
tangled
up,
don't
despair
Siempre
hacia
adelante
peleando
con
o
sin
guantes
Always
forward,
fighting
with
or
without
gloves
Cada
vez
mas
fuerte
que
antes,
pa′
que
de
la
silla
saltes
Stronger
than
before,
so
you
jump
out
of
your
chair
Aunque
haya
un
chingasal
de
problemas
en
el
arranque
Even
if
there's
a
damn
mess
of
problems
at
the
start
Sigo
engasolinado
nunca
esta
vacio
el
tanque
I'm
still
fueled
up,
the
tank
is
never
empty
Y
aparte
de
mucho
les
digo
que
el
alma
parte
And
besides,
I
tell
you
that
the
soul
departs
Que
los
niños
ya
no
jueguen
en
los
parques
That
children
no
longer
play
in
the
parks
Mala
mala
ciudad
de
Guatemala
sin
ser
astronauta
yo
llegue
amarte
Bad
bad
Guatemala
City,
without
being
an
astronaut,
I
came
to
love
you
En
el
oceano
donde
rocian
los
barcos
con
plomo
In
the
ocean
where
ships
spray
with
lead
Pasean
las
sirenas
ves
donde
me
asomo
Mermaids
walk,
see
where
I
peek
out
El
rap
es
mi
religion
porque
es
como
mi
opio
Rap
is
my
religion
because
it's
like
my
opium
Hay
tiburones
sin
estilo
propio
There
are
sharks
without
their
own
style
Las
rimas
llegan
cuando
ellas
lo
deciden
Rhymes
come
when
they
decide
Yo
tengo
que
esperar
hasta
que
se
me
olviden
I
have
to
wait
until
I
forget
them
Y
aparecen
en
el
momento
menos
indicado
And
they
appear
at
the
least
opportune
moment
O
en
el
trafico
cuando
ya
estoy
bien
pizado
Or
in
traffic
when
I'm
already
pissed
off
Intento
buscar
una
forma
de
escribir
I
try
to
find
a
way
to
write
Todos
los
crimenes
que
vi,
en
la
calle
atraves
de
mi
ventana
All
the
crimes
I
saw,
on
the
street
through
my
window
La
gente
la
sube
y
piensa
que
afuera
ya
no
hay
nada
People
upload
it
and
think
there's
nothing
left
outside
Es
mentira
la
realidad
se
esta
sufriendo
alla
afuera
It's
a
lie,
reality
is
suffering
out
there
Si
bajas
de
tu
carro
corres
el
riesgo
que
mueran
If
you
get
out
of
your
car,
you
risk
dying
Todas
tus
ilusiones
y
todo
lo
que
conoces
y
tus
latido
piden
ayuda
en
codigo
morse
All
your
illusions
and
everything
you
know
and
your
heartbeat
asks
for
help
in
Morse
code
Aqui
donde
el
gallo
al
cantar
Here
where
the
rooster
crows
Despierta
con
un
ra
ta
ta
tan,
a
mi
me
cuesta
ordenes
acatar
Wakes
up
with
a
ra
ta
ta
tan,
it's
hard
for
me
to
obey
orders
Considero
que
ser
uno
del
monton
es
fatal,
la
vida
es
cruda
I
consider
being
one
of
the
crowd
fatal,
life
is
harsh
Aunque
la
sangre
te
hierve,
nada
te
cura
si
la
esperanza
pierdes
Even
if
your
blood
boils,
nothing
cures
you
if
you
lose
hope
La
mara
que
suda
la
camisola
entiende
luchar
hasta
el
final
vivira
para
siempre
The
people
who
sweat
their
shirts
understand
that
fighting
to
the
end
will
live
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Marin, Julio Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.