Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
tu
ďalší
rok,
šanca
na
niečo
dobré
Es
ist
ein
weiteres
Jahr,
eine
Chance
auf
etwas
Gutes
Človek
neni
stroj,
aj
keď
si
to
sám
občas
povie
Der
Mensch
ist
keine
Maschine,
auch
wenn
er
sich
das
manchmal
selbst
sagt
Aj
keď
to
vie
nikdo,
no
raz
sa
všetko
dozviem
Auch
wenn
es
niemand
weiß,
werde
ich
eines
Tages
alles
erfahren
Do
tej
doby
čakám,
kým
mi
niekto
pomôže
upratať
bordel
Bis
dahin
warte
ich,
bis
mir
jemand
hilft,
das
Chaos
zu
beseitigen
No
tak
pome
vybehnime
na
extrémne
rozbité
cesty
Also
los,
lass
uns
auf
extrem
kaputte
Straßen
fahren
Vonku
si
lietajú
topole,
veslujú
veslári
a
pendlujú
mestský
Draußen
fliegen
Pappeln,
Ruderer
rudern
und
Pendler
pendeln
durch
die
Stadt
Snažia
sa
zistiť,
kto
s
kým
hádže
kocky
Sie
versuchen
herauszufinden,
wer
mit
wem
würfelt
Láme
kosti,
máme
mozgy,
nejsme
sprostí,
nechceme
byť
trosky
Knochen
bricht,
wir
haben
Verstand,
wir
sind
nicht
dumm,
wir
wollen
keine
Wracks
sein
Konferenčné
hovory
a
hodinky
a
povolanie
Telefonkonferenzen,
Uhren
und
Berufungen
Intrigy
a
podmienky
a
podvody
a
milovanie
Intrigen,
Bedingungen,
Betrügereien
und
Liebeleien
Dohody
a
spomienky
a
dôvody
na
zabúdanie
Vereinbarungen,
Erinnerungen
und
Gründe
zum
Vergessen
V
kine
drblé
novinky,
horory,
pohoda,
yeah
Im
Kino
bescheuerte
Neuigkeiten,
Horrorfilme,
Entspannung,
yeah
Keď
sa
darí,
tempo,
tempo,
zdá
sa,
rýchlejšie
byť
o
poznanie
Wenn
es
gut
läuft,
scheint
das
Tempo
schneller
zu
werden
Práve
preto
snažíme
sa,
byť
úspešný
na
počkanie
Deshalb
versuchen
wir,
auf
Anhieb
erfolgreich
zu
sein
A
keď
dospievame
zistíme,
že
dospievame
Und
wenn
wir
erwachsen
werden,
merken
wir,
dass
wir
erwachsen
werden
Meníme
bájky,
za
frajerky,
city
za
rap,
platíme
dane
za
ne
Wir
tauschen
Märchen
gegen
Freundinnen,
Gefühle
gegen
Rap,
zahlen
Steuern
für
sie
Sklamala
nás
láska,
nevadí,
zavoláme,
namotáme
Die
Liebe
hat
uns
enttäuscht,
egal,
wir
rufen
an,
wir
wickeln
sie
ein
Aj
keď
sa
stratím
vždy
hľadám,
tú
cestu
po
ktorej
sa
vrátim
Auch
wenn
ich
mich
verirre,
suche
ich
immer
den
Weg,
auf
dem
ich
zurückkehren
kann
Viem,
že
tam
na
nej
ma
čakáš
až
tam
mám
ísť
Ich
weiß,
dass
du
dort
auf
mich
wartest,
dass
ich
dorthin
gehen
soll
Niekedy
mám
pocit,
že
sa
už
nevrátim
späť
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
mehr
zurückkehren
werde
Ale
túžba
ťa
vidieť,
ma
ženie
vždy
prednou
Aber
die
Sehnsucht,
dich
zu
sehen,
treibt
mich
immer
voran
Máme
samé
sny
a
sú
to
samé
dobre
veci
Wir
haben
nur
Träume
und
es
sind
nur
gute
Dinge
Nezaujíma
nás
keby
a
nezaujíma
nás
kedy
si
Uns
interessiert
kein
Wenn
und
Aber,
uns
interessiert
nicht,
wann
du
Svet,
neni
o
tom,
či
si
starší
alebo
mladší
Die
Welt
dreht
sich
nicht
darum,
ob
du
älter
oder
jünger
bist
Môžeš
mať
sladkých
17
a
byť
naj
naj
lepší,
horší
Du
kannst
süße
17
sein
und
der
Allerbeste,
Schlimmste
sein
Vždy
keď
mi
napadne
nová
melódia,
hrám
to
hneď
Immer
wenn
mir
eine
neue
Melodie
einfällt,
spiele
ich
sie
sofort
Lebo
za
pár
chvíľ
už
celá
emócia
bude
preč
Denn
in
ein
paar
Augenblicken
wird
die
ganze
Emotion
verschwunden
sein
A
nám
sa
nechce
dusiť
v
sebe
smiech,
ani
hate
Und
wir
wollen
weder
Lachen
noch
Hass
in
uns
ersticken
Závisť
neznášame,
fake
Neid
hassen
wir,
Fake
Aj
keď
všetci
občas
túžobne
čakáme
na
diaľnicu
až
do
Košíc
Auch
wenn
wir
alle
manchmal
sehnsüchtig
auf
die
Autobahn
nach
Košice
warten
No
musíme
sa
otočiť
v
tom
tuneli
je
more
rýb
Aber
wir
müssen
umkehren,
in
diesem
Tunnel
ist
ein
Meer
von
Fischen
Vo
svetle
toľkých
hviezd,
vo
vozene
všetkých
mien
Im
Licht
so
vieler
Sterne,
im
Wagen
aller
Namen
V
tom
malom
svete
veľkých
zmien
In
dieser
kleinen
Welt
der
großen
Veränderungen
Obraciame
listy
farebné,
jak
na
jeseň,
rastieme
jak
výška
cien
Wir
blättern
bunte
Blätter
um,
wie
im
Herbst,
wir
wachsen
wie
die
Preise
Bol
raz
jeden
skvelý
deň,
raz
ti
o
ňom
rozpoviem
Es
war
einmal
ein
großartiger
Tag,
ich
werde
dir
eines
Tages
davon
erzählen
Načo
ti
to
vyprávam?
Veď
lebo
si
môj
taxikár
Warum
erzähle
ich
dir
das?
Weil
du
mein
Taxifahrer
bist
Nezavez
ma
domov,
ale
zavez
ma
prosím
ťa
hocikam
Bring
mich
nicht
nach
Hause,
sondern
bring
mich
bitte
irgendwohin
Aj
keď
sa
stratím
vždy
hľadám,
tú
cestu
po
ktorej
sa
vrátim
Auch
wenn
ich
mich
verirre,
suche
ich
immer
den
Weg,
auf
dem
ich
zurückkehren
kann
Viem,
že
tam
na
nej
ma
čakáš
až
tam
mám
ísť
Ich
weiß,
dass
du
dort
auf
mich
wartest,
dass
ich
dorthin
gehen
soll
Niekedy
mám
pocit,
že
sa
už
nevrátim
späť
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
mehr
zurückkehren
werde
Ale
túžba
ťa
vidieť,
ma
ženie
vždy
prednou
Aber
die
Sehnsucht,
dich
zu
sehen,
treibt
mich
immer
voran
Aj
keď
sa
stratím
vždy
hľadám,
cestu
po
ktorej
sa
vrátim
Auch
wenn
ich
mich
verirre,
suche
ich
immer
den
Weg,
auf
dem
ich
zurückkehren
kann
Viem,
že
tam
na
nej
ma
čakáš
až
tam
mám
ísť
Ich
weiß,
dass
du
dort
auf
mich
wartest,
dass
ich
dorthin
gehen
soll
Niekedy
mám
pocit,
že
sa
už
nevrátim
späť
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
mehr
zurückkehren
werde
Ale
túžba
ťa
vidieť,
ma
ženie
vždy
prednou
Aber
die
Sehnsucht,
dich
zu
sehen,
treibt
mich
immer
voran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Straka, Michal Mariak, Patrick Vrbovsky, Lucia Mariakova
Альбом
Navzdy
дата релиза
16-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.