Kontrafakt - Lion 5 - перевод текста песни на немецкий

Lion 5 - Kontrafaktперевод на немецкий




Lion 5
Löwe 5
Zazil si volakedy to ze si sa dosral a vysral si maleho polmetroveho novorodenca alebo ked si sa nemohol vysrat lebo ti trcal 30cm korbac z prdele vies co anezka hehehehe
Hast du jemals erlebt, dass du dich angeschissen und ein kleines, halbmetergroßes Neugeborenes ausgeschissen hast, oder wenn du nicht scheißen konntest, weil dir ein 30cm langer Korbác aus dem Arsch ragte, weißt du was, Anežka hehehehe
Poznáš ten pocit ked si chceš prdnút
Kennst du das Gefühl, wenn du furzen willst?
Črevo mi ide uplne roztrhnút
Mein Darm will mir komplett zerreißen.
Z rici mi ide točená zmrzlina
Aus meinem Arsch kommt Softeis.
Hovno je velké jak černošská cicina
Die Scheiße ist so groß wie die Titten einer Schwarzen.
Prd je tak silný že sa doblveš jak dan
Der Furz ist so stark, dass du dich vollsabberst wie Dan.
Odjebe ci pečenku budeš jak narkoman
Es haut dir die Leber weg, du wirst wie ein Junkie.
V zachodovej mise 30 kilo hovna
In der Kloschüssel sind 30 Kilo Scheiße.
Teraz ťa to zrovná
Jetzt macht es dich fertig.
Rachman dunivý, medzinožka plazivá
Dröhnender Krach, schleichender Schritt.
Z prdele mi padajú 4-kilové kladzivá
Aus meinem Arsch fallen 4-Kilo-Hämmer.
Moje prdy dokážu rozleptat tvoju sliznicu
Meine Fürze können deine Schleimhaut zerfressen.
Preto lebo žerem fazulu a žinčicu
Weil ich Bohnen und Schafskäse fresse.
Nesplachujem záchod, tak ma spoznáš
Ich spüle die Toilette nicht, so erkennst du mich.
Pastierovičova mama žere hovná (Lubňa)
Pastierovičs Mutter frisst Scheiße (Lubňa).
Ona za to môže, je to kurva
Sie ist schuld, sie ist eine Schlampe.
Jej synáčik je rasistická nakazená buzna
Ihr Söhnchen ist ein rassistischer, verseuchter Schwuler.
Odpad vedlajšieho produktu
Abfall des Nebenprodukts.
Ked chceš tak si natočím do kornútku
Wenn du willst, drehe ich es dir in eine Tüte.
Aj ten največší tchor vonia pri mne ako Dior
Selbst der größte Iltis riecht neben mir wie Dior.
Prdzím smrdzím serem jako vyjebaný lion
Ich furze, stinke und scheiße wie ein verdammter Löwe.
Serem prdzím smrdzím jak lion
Ich scheiße, furze und stinke wie ein Löwe.
Serem smrdzím prdzím jak lion
Ich scheiße, stinke und furze wie ein Löwe.
Prdzím serem srdzím jak lion
Ich furze, scheiße und stinke wie ein Löwe.
Lion lion lion lion
Löwe, Löwe, Löwe, Löwe.
Ležím na gauči v kŕčoch a trpím jak kokot
Ich liege auf der Couch, krümme mich vor Schmerzen und leide wie ein Idiot.
Dačo asi neni v porádku prečo serem za troch
Irgendwas stimmt wohl nicht, warum scheiße ich für drei?
Dačo ve mne zhnilo
Irgendwas ist in mir verfault.
Je to tou vodkou s pivom párkami
Liegt es am Wodka mit Bier und Würstchen?
O 4 ráno mulano stylo
Um 4 Uhr morgens Mulano-Stil.
Vyrážam na ulicu
Ich gehe auf die Straße.
Ponáhlam na stanicu
Ich eile zum Bahnhof.
Myslím na opicu
Ich denke an den Kater.
Bojujem ze stolicu
Ich kämpfe mit dem Stuhlgang.
Zrazu, hovorim si no do piče
Plötzlich, sage ich mir, ach du Scheiße.
Prave som si dosral cele nohavice
Ich habe mir gerade die ganze Hose vollgeschissen.
Vypadalo to jak nevinný prd v tom strese
Es sah aus wie ein unschuldiger Furz in dem Stress.
Som to premenil na vyjebaný šťavnatý šprt
Ich habe es in einen verdammten, saftigen Spritzer verwandelt.
Chodzím po mesce tak domaa si musel zaklat
Ich laufe durch die Stadt, also musstest du zu Hause fluchen.
V trenkách ma šteklí nepríjemný náklad
In der Unterhose kitzelt mich eine unangenehme Ladung.
Tak som na seba hrdý
Ich bin so stolz auf mich.
Udržujem si nadhlad
Ich behalte den Überblick.
Každý inteligent by si mal vedzet poradne zasrat
Jeder Intelligente sollte wissen, wie man sich ordentlich vollscheißt.
(Piče aj s machulú pojebanú, kokot je to videt brácho?)
(Scheiße, auch mit dem verdammten Fleck, Idiot, sieht man das, Bruder?)
Serem prdzím smrdzím jak lion
Ich scheiße, furze und stinke wie ein Löwe.
Serem smrdzím prdzím jak lion
Ich scheiße, stinke und furze wie ein Löwe.
Prdzím serem smrdzím jak lion
Ich furze, scheiße und stinke wie ein Löwe.
Lion, lion
Löwe, Löwe.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Michal Straka, Rytmus Rytmus, Tomas Gajlik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.