Kontrafakt - Vydržať - перевод текста песни на немецкий

Vydržať - Kontrafaktперевод на немецкий




Vydržať
Durchhalten
Život nie je fér, ale musíme v ňom vytrvať
Das Leben ist nicht fair, aber wir müssen darin durchhalten
A keď je to zlé, vtedy musíme sa podržať
Und wenn es schlecht läuft, dann müssen wir uns gegenseitig stützen
Ja Tebe, Ty mne, ostáva mi iba povedať
Ich dich, du mich, mir bleibt nur noch zu sagen
Jediné, čo mi ostáva povedať
Das Einzige, was mir noch zu sagen bleibt
Berie ma hniloba, únava spútava
Mich ergreift Fäulnis, Müdigkeit fesselt mich
Toto je predstava naozaj pútavá
Das ist eine wirklich fesselnde Vorstellung
Stresové faktory, ľudia bez pokory, nielen podaktorí, málokto podporí
Stressfaktoren, Menschen ohne Demut, nicht nur manche, wenige unterstützen
Všetko je na Tebe, plecia zavalené a od ťažoby kolená podlomené
Alles liegt an dir, Schultern belastet und von der Last gebeugte Knie
Pád do letargie a v nej dobre mi je, zaspím na vavríne?
Fall in Lethargie und darin geht es mir gut, schlafe ich auf Lorbeeren ein?
Ale to vari nie!
Aber das wohl nicht!
Snažíš sa niečo dokázať aj sebe
Du versuchst, auch dir selbst etwas zu beweisen
Makáš na tom aby to bolo skvelé
Du arbeitest daran, dass es großartig wird
Robíš to dobre a vo svojom mene
Du machst es gut und in deinem eigenen Namen
No nie každý je naklonený premene
Aber nicht jeder ist einer Veränderung zugeneigt
Občas to budú zdolateľné prekážky
Manchmal werden es überwindbare Hindernisse sein
Budeš si musieť vypočuť aj prednášky
Du wirst dir auch Vorträge anhören müssen
Nálepkovanie, podobné opletačky
Stigmatisierung, ähnliche Verstrickungen
Budeš to musieť pochytať aj z dorážky
Du wirst es auch aus dem Nachschuss auffangen müssen
Vtedy si spomeň, že ja som vždy tu
Dann erinnere dich, dass ich immer hier bin
Stojím vedľa Teba na bojisku
Ich stehe neben dir auf dem Schlachtfeld
Odoláme im, zbraň nabitú, kryjem ti chrbát, robím poistku
Wir werden ihnen widerstehen, die Waffe geladen, ich decke deinen Rücken, ich bin deine Absicherung
Musíme spojiť dve sily aby pochopili
Wir müssen zwei Kräfte vereinen, damit sie verstehen
Že aj keď chceli, nás nikdy nezabili
Dass sie uns, auch wenn sie es wollten, niemals getötet haben
Zachovať spirit a potom aj feelin'
Den Spirit und dann auch das Feeling bewahren
A myslieť to dobre, vydržíme, chillin'!
Und es gut meinen, wir werden durchhalten, chillen!
Život nie je fér, ale musíme v ňom vytrvať
Das Leben ist nicht fair, aber wir müssen darin durchhalten
A keď je to zlé, vtedy musíme sa podržať!
Und wenn es schlecht läuft, dann müssen wir uns gegenseitig stützen!
Ja Tebe, Ty mne, ostáva mi iba povedať
Ich dich, du mich, mir bleibt nur noch zu sagen
Jediné, čo mi ostáva povedať je, vydržať!
Das Einzige, was mir noch zu sagen bleibt, ist: Durchhalten!
Život nie je fér, ale musíme v ňom vytrvať
Das Leben ist nicht fair, aber wir müssen darin durchhalten
A keď je to zlé, vtedy musíme sa podržať!
Und wenn es schlecht läuft, dann müssen wir uns gegenseitig stützen!
Ja Tebe, Ty mne, ostáva mi iba povedať
Ich dich, du mich, mir bleibt nur noch zu sagen
Jediné, čo mi ostáva povedať je, vydržať!
Das Einzige, was mir noch zu sagen bleibt, ist: Durchhalten!
Život není prechádzka jedenom musím vydržať
Das Leben ist kein Spaziergang, man muss durchhalten
Lebo do cieľa je ďaleko treba v tom vytrvať
Denn bis zum Ziel ist es noch weit, man muss darin ausharren
Aj keby som padol na dno tak viem, že budeš hrdá
Auch wenn ich zu Boden falle, weiß ich, dass du stolz sein wirst
Lebo vieš že sa postavím, ukážem im chrbát
Denn du weißt, dass ich wieder aufstehen werde, ich zeige ihnen den Rücken
Celé je to iba o tom že vždy mám sen
Es geht nur darum, dass ich immer einen Traum habe
Nepresedieť celý život v mŕtvom prázdne
Nicht das ganze Leben in toter Leere zu verbringen
My sme silné kusy preto cestu razme
Wir sind starke Stücke, deshalb bahnen wir uns den Weg
Rázne lebo myslíme to vážne
Entschlossen, denn wir meinen es ernst
Lebo nemôžu byť všetci jako ja viem
Denn es können nicht alle so sein wie ich, das weiß ich
Inšpirovať našou hudbou to je náš ciel
Mit unserer Musik zu inspirieren, das ist unser Ziel
Nakopávať tvoj život aj keď to viazne
Dein Leben anzukurbeln, auch wenn es stockt
Snažme len pre seba to dokážme
Lasst es uns nur für uns selbst beweisen
Život je len iba jeden, ten kto dôjde, prvý bere
Das Leben ist nur eins, wer zuerst kommt, mahlt zuerst
Nikto ti nedrží dvere
Niemand hält dir die Tür auf
Je to len a len na tebe
Es liegt nur an dir
Nemôžeš to vzdať keď zle je
Du darfst nicht aufgeben, wenn es schlecht läuft
Keď máš na dosah trofeje nech sa deje
Wenn du die Trophäen in Reichweite hast, egal was passiert
Čo sa deje vydržíme lebo chceme
Was auch passiert, wir werden durchhalten, weil wir es wollen
Život nie je fér, ale musíme v ňom vytrvať
Das Leben ist nicht fair, aber wir müssen darin durchhalten
A keď je to zlé, vtedy musíme sa podržať!
Und wenn es schlecht läuft, dann müssen wir uns gegenseitig stützen!
Ja Tebe, Ty mne, ostáva mi iba povedať
Ich dich, du mich, mir bleibt nur noch zu sagen
Jediné, čo mi ostáva povedať je, vydržať!
Das Einzige, was mir noch zu sagen bleibt, ist: Durchhalten!
Život nie je fér, ale musíme v ňom vytrvať
Das Leben ist nicht fair, aber wir müssen darin durchhalten
A keď je to zlé, vtedy musíme sa podržať!
Und wenn es schlecht läuft, dann müssen wir uns gegenseitig stützen!
Ja Tebe, Ty mne, ostáva mi iba povedať
Ich dich, du mich, mir bleibt nur noch zu sagen
Jediné, čo mi ostáva povedať je, vydržať!
Das Einzige, was mir noch zu sagen bleibt, ist: Durchhalten!
Aj keď máš strach, ver mi zlá chvíľa pominie
Auch wenn du Angst hast, glaube mir, die schlechte Zeit wird vergehen
Aj keď strácaš nádej, čo hľadáš sám nájdeš
Auch wenn du die Hoffnung verlierst, wirst du finden, was du suchst
Zostať stáť na nohách vydržať sa nebáť
Auf den Beinen bleiben, durchhalten, keine Angst haben
Robiť čo máš rád všetko bude allright bude to allright
Tun, was du liebst, alles wird gut, es wird alles gut





Авторы: Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.