Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život
nie
je
fér,
ale
musíme
v
ňom
vytrvať
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
wir
müssen
darin
durchhalten
A
keď
je
to
zlé,
vtedy
musíme
sa
podržať
Und
wenn
es
schlecht
läuft,
dann
müssen
wir
uns
gegenseitig
stützen
Ja
Tebe,
Ty
mne,
ostáva
mi
iba
povedať
Ich
dich,
du
mich,
mir
bleibt
nur
noch
zu
sagen
Jediné,
čo
mi
ostáva
povedať
Das
Einzige,
was
mir
noch
zu
sagen
bleibt
Berie
ma
hniloba,
únava
spútava
Mich
ergreift
Fäulnis,
Müdigkeit
fesselt
mich
Toto
je
predstava
naozaj
pútavá
Das
ist
eine
wirklich
fesselnde
Vorstellung
Stresové
faktory,
ľudia
bez
pokory,
nielen
podaktorí,
málokto
podporí
Stressfaktoren,
Menschen
ohne
Demut,
nicht
nur
manche,
wenige
unterstützen
Všetko
je
na
Tebe,
plecia
zavalené
a
od
ťažoby
kolená
podlomené
Alles
liegt
an
dir,
Schultern
belastet
und
von
der
Last
gebeugte
Knie
Pád
do
letargie
a
v
nej
dobre
mi
je,
zaspím
na
vavríne?
Fall
in
Lethargie
und
darin
geht
es
mir
gut,
schlafe
ich
auf
Lorbeeren
ein?
Ale
to
vari
nie!
Aber
das
wohl
nicht!
Snažíš
sa
niečo
dokázať
aj
sebe
Du
versuchst,
auch
dir
selbst
etwas
zu
beweisen
Makáš
na
tom
aby
to
bolo
skvelé
Du
arbeitest
daran,
dass
es
großartig
wird
Robíš
to
dobre
a
vo
svojom
mene
Du
machst
es
gut
und
in
deinem
eigenen
Namen
No
nie
každý
je
naklonený
premene
Aber
nicht
jeder
ist
einer
Veränderung
zugeneigt
Občas
to
budú
zdolateľné
prekážky
Manchmal
werden
es
überwindbare
Hindernisse
sein
Budeš
si
musieť
vypočuť
aj
prednášky
Du
wirst
dir
auch
Vorträge
anhören
müssen
Nálepkovanie,
podobné
opletačky
Stigmatisierung,
ähnliche
Verstrickungen
Budeš
to
musieť
pochytať
aj
z
dorážky
Du
wirst
es
auch
aus
dem
Nachschuss
auffangen
müssen
Vtedy
si
spomeň,
že
ja
som
vždy
tu
Dann
erinnere
dich,
dass
ich
immer
hier
bin
Stojím
vedľa
Teba
na
bojisku
Ich
stehe
neben
dir
auf
dem
Schlachtfeld
Odoláme
im,
zbraň
nabitú,
kryjem
ti
chrbát,
robím
poistku
Wir
werden
ihnen
widerstehen,
die
Waffe
geladen,
ich
decke
deinen
Rücken,
ich
bin
deine
Absicherung
Musíme
spojiť
dve
sily
aby
pochopili
Wir
müssen
zwei
Kräfte
vereinen,
damit
sie
verstehen
Že
aj
keď
chceli,
nás
nikdy
nezabili
Dass
sie
uns,
auch
wenn
sie
es
wollten,
niemals
getötet
haben
Zachovať
spirit
a
potom
aj
feelin'
Den
Spirit
und
dann
auch
das
Feeling
bewahren
A
myslieť
to
dobre,
vydržíme,
chillin'!
Und
es
gut
meinen,
wir
werden
durchhalten,
chillen!
Život
nie
je
fér,
ale
musíme
v
ňom
vytrvať
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
wir
müssen
darin
durchhalten
A
keď
je
to
zlé,
vtedy
musíme
sa
podržať!
Und
wenn
es
schlecht
läuft,
dann
müssen
wir
uns
gegenseitig
stützen!
Ja
Tebe,
Ty
mne,
ostáva
mi
iba
povedať
Ich
dich,
du
mich,
mir
bleibt
nur
noch
zu
sagen
Jediné,
čo
mi
ostáva
povedať
je,
vydržať!
Das
Einzige,
was
mir
noch
zu
sagen
bleibt,
ist:
Durchhalten!
Život
nie
je
fér,
ale
musíme
v
ňom
vytrvať
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
wir
müssen
darin
durchhalten
A
keď
je
to
zlé,
vtedy
musíme
sa
podržať!
Und
wenn
es
schlecht
läuft,
dann
müssen
wir
uns
gegenseitig
stützen!
Ja
Tebe,
Ty
mne,
ostáva
mi
iba
povedať
Ich
dich,
du
mich,
mir
bleibt
nur
noch
zu
sagen
Jediné,
čo
mi
ostáva
povedať
je,
vydržať!
Das
Einzige,
was
mir
noch
zu
sagen
bleibt,
ist:
Durchhalten!
Život
není
prechádzka
jedenom
musím
vydržať
Das
Leben
ist
kein
Spaziergang,
man
muss
durchhalten
Lebo
do
cieľa
je
ďaleko
treba
v
tom
vytrvať
Denn
bis
zum
Ziel
ist
es
noch
weit,
man
muss
darin
ausharren
Aj
keby
som
padol
na
dno
tak
viem,
že
budeš
hrdá
Auch
wenn
ich
zu
Boden
falle,
weiß
ich,
dass
du
stolz
sein
wirst
Lebo
vieš
že
sa
postavím,
ukážem
im
chrbát
Denn
du
weißt,
dass
ich
wieder
aufstehen
werde,
ich
zeige
ihnen
den
Rücken
Celé
je
to
iba
o
tom
že
vždy
mám
sen
Es
geht
nur
darum,
dass
ich
immer
einen
Traum
habe
Nepresedieť
celý
život
v
mŕtvom
prázdne
Nicht
das
ganze
Leben
in
toter
Leere
zu
verbringen
My
sme
silné
kusy
preto
cestu
razme
Wir
sind
starke
Stücke,
deshalb
bahnen
wir
uns
den
Weg
Rázne
lebo
myslíme
to
vážne
Entschlossen,
denn
wir
meinen
es
ernst
Lebo
nemôžu
byť
všetci
jako
ja
viem
Denn
es
können
nicht
alle
so
sein
wie
ich,
das
weiß
ich
Inšpirovať
našou
hudbou
to
je
náš
ciel
Mit
unserer
Musik
zu
inspirieren,
das
ist
unser
Ziel
Nakopávať
tvoj
život
aj
keď
to
viazne
Dein
Leben
anzukurbeln,
auch
wenn
es
stockt
Snažme
len
pre
seba
to
dokážme
Lasst
es
uns
nur
für
uns
selbst
beweisen
Život
je
len
iba
jeden,
ten
kto
dôjde,
prvý
bere
Das
Leben
ist
nur
eins,
wer
zuerst
kommt,
mahlt
zuerst
Nikto
ti
nedrží
dvere
Niemand
hält
dir
die
Tür
auf
Je
to
len
a
len
na
tebe
Es
liegt
nur
an
dir
Nemôžeš
to
vzdať
keď
zle
je
Du
darfst
nicht
aufgeben,
wenn
es
schlecht
läuft
Keď
máš
na
dosah
trofeje
nech
sa
deje
Wenn
du
die
Trophäen
in
Reichweite
hast,
egal
was
passiert
Čo
sa
deje
vydržíme
lebo
chceme
Was
auch
passiert,
wir
werden
durchhalten,
weil
wir
es
wollen
Život
nie
je
fér,
ale
musíme
v
ňom
vytrvať
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
wir
müssen
darin
durchhalten
A
keď
je
to
zlé,
vtedy
musíme
sa
podržať!
Und
wenn
es
schlecht
läuft,
dann
müssen
wir
uns
gegenseitig
stützen!
Ja
Tebe,
Ty
mne,
ostáva
mi
iba
povedať
Ich
dich,
du
mich,
mir
bleibt
nur
noch
zu
sagen
Jediné,
čo
mi
ostáva
povedať
je,
vydržať!
Das
Einzige,
was
mir
noch
zu
sagen
bleibt,
ist:
Durchhalten!
Život
nie
je
fér,
ale
musíme
v
ňom
vytrvať
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
wir
müssen
darin
durchhalten
A
keď
je
to
zlé,
vtedy
musíme
sa
podržať!
Und
wenn
es
schlecht
läuft,
dann
müssen
wir
uns
gegenseitig
stützen!
Ja
Tebe,
Ty
mne,
ostáva
mi
iba
povedať
Ich
dich,
du
mich,
mir
bleibt
nur
noch
zu
sagen
Jediné,
čo
mi
ostáva
povedať
je,
vydržať!
Das
Einzige,
was
mir
noch
zu
sagen
bleibt,
ist:
Durchhalten!
Aj
keď
máš
strach,
ver
mi
tá
zlá
chvíľa
pominie
Auch
wenn
du
Angst
hast,
glaube
mir,
die
schlechte
Zeit
wird
vergehen
Aj
keď
strácaš
nádej,
čo
hľadáš
sám
nájdeš
Auch
wenn
du
die
Hoffnung
verlierst,
wirst
du
finden,
was
du
suchst
Zostať
stáť
na
nohách
vydržať
sa
nebáť
Auf
den
Beinen
bleiben,
durchhalten,
keine
Angst
haben
Robiť
čo
máš
rád
všetko
bude
allright
bude
to
allright
Tun,
was
du
liebst,
alles
wird
gut,
es
wird
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Straka, Patrick Vrbovsky, Odrej Benacka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.