Dammit - Kontrollverlustперевод на немецкий
It's
alright
to
tell
me
what
you
think
about
me
Es
ist
in
Ordnung,
mir
zu
sagen,
was
du
über
mich
denkst
I
won't
try
to
argue
or
hold
it
against
you
Ich
werde
nicht
versuchen
zu
streiten
oder
es
dir
übel
zu
nehmen
I
know
that
you're
leaving,
you
must
have
your
reasons
Ich
weiß,
dass
du
gehst,
du
musst
deine
Gründe
haben
The
season
is
calling,
your
pictures
are
falling
down
Die
Jahreszeit
ruft,
deine
Bilder
fallen
herunter
The
steps
that
I
retrace,
the
sad
look
on
your
face
Die
Schritte,
die
ich
zurückverfolge,
der
traurige
Blick
auf
deinem
Gesicht
The
timing
and
structure,
did
you
hear
he
fucked
her?
Das
Timing
und
die
Struktur,
hast
du
gehört,
dass
er
sie
gevögelt
hat?
A
day
late,
a
buck
short,
I'm
writing
the
report
Einen
Tag
zu
spät,
einen
Dollar
zu
wenig,
ich
schreibe
den
Bericht
On
losing
and
failing,
when
I
move,
I'm
flailing
now
Über
das
Verlieren
und
Scheitern,
wenn
ich
mich
bewege,
fuchtle
ich
jetzt
herum
And
it's
happened
once
again,
I'll
turn
to
a
friend
Und
es
ist
wieder
passiert,
ich
werde
mich
an
eine
Freundin
wenden
Someone
that
understands,
and
sees
through
the
master
plan
Jemand,
der
versteht
und
den
Masterplan
durchschaut
But
everybody's
gone,
and
I've
been
here
for
too
long
Aber
alle
sind
weg,
und
ich
bin
schon
zu
lange
hier
To
face
this
on
my
own,
well,
I
guess
this
is
growing
up
Um
dem
allein
gegenüberzustehen,
nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Well,
I
guess
this
is
growing
up
Nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
And
maybe
I'll
see
you
at
a
movie
sneak
preview
Und
vielleicht
sehe
ich
dich
bei
einer
Filmvorpremiere
You'll
show
up
and
walk
by
on
the
arm
of
that
guy
Du
wirst
auftauchen
und
am
Arm
dieses
Typen
vorbeigehen
And
I'll
smile
and
you'll
wave,
we'll
pretend
it's
okay
Und
ich
werde
lächeln
und
du
wirst
winken,
wir
werden
so
tun,
als
wäre
es
okay
The
charade,
it
won't
last,
when
he's
gone,
I
won't
come
back
Die
Scharade,
sie
wird
nicht
lange
dauern,
wenn
er
weg
ist,
werde
ich
nicht
zurückkommen
And
it'll
happen
once
again,
you'll
turn
to
a
friend
Und
es
wird
wieder
passieren,
du
wirst
dich
an
einen
Freund
wenden
Someone
that
understands
and
sees
through
the
master
plan
Jemand,
der
versteht
und
den
Masterplan
durchschaut
But
everybody's
gone,
and
you've
been
there
for
too
long
Aber
alle
sind
weg,
und
du
bist
schon
zu
lange
dort
To
face
this
on
your
own,
well,
I
guess
this
is
growing
up
Um
dem
allein
gegenüberzustehen,
nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Well,
I
guess
this
is
growing
up
Nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Well,
I
guess
this
is
growing
up
Nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Well,
I
guess
this
is
growing
up
Nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Well,
I
guess
this
is
growing
up
Nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Well,
I
guess
this
is
growing
up
Nun,
ich
schätze,
das
ist
Erwachsenwerden
Оцените перевод
1 I'll Be There for You (Punk Version)
2 Torn (Pop-Punk Version)
3 Breakfast at Tiffany's
4 Egoist
5 Skandal im Sperrbezirk
6 Millionen Lichter (feat. Ameliy)
7 Dein ist mein ganzes Herz
8 Umbrella (feat. Aluis) [Pop-Punk Version]
9 Dammit
10 Self Esteem
11 Sweet Caroline
12 Never Gonna Give You Up (Pop-Punk Version)
13 You're the Voice (Rock Version)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.