Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
the
Rooftop
where
we
fire
off
let
the
shots
go
Willkommen
auf
dem
Dach,
wo
wir
feuern,
lass
die
Schüsse
knallen
Sin
inside
them
denims
I'm
running
down
in
them
pacos
Sünde
in
diesen
Jeans,
ich
renne
durch
die
Straßen
Staring
at
the
city
with
visions
of
being
capo
Starre
auf
die
Stadt
mit
Visionen,
der
Boss
zu
sein
Since
a
snot
nose
when
strength
was
you
riding
round
with
them
tacos
Seit
ich
ein
Rotznase
war,
als
Stärke
galt,
mit
Waffen
rumzulaufen
Where
Lux
said
you
battled
and
the
loser
had
to
jump
Wo
Lux
sagte,
du
kämpfst
und
der
Verlierer
springen
muss
You
ran
to
shoot
the
31
you
usually
had
to
thump
Du
ranntest,
um
die
31
zu
schießen,
die
du
meistens
dabeihattest
Never
tried
it
with
drunk
cuz
he
usually
had
the
pump
Nie
mit
Betrunkenen
probiert,
denn
er
hatte
meist
die
Knarre
You
with
your
shorty
and
a
40
then
you
usually
got
to
hump
Du
mit
deiner
Kleinen
und
’ner
Flasche,
dann
musstest
du
meistens
ran
On
the
rooftop
she
got
her
boots
knocked
Auf
dem
Dach,
sie
hat
ihre
Stiefel
verloren
Work
tugging
on
ya
ankle
like
a
tube
sock
Arbeit
zieht
an
deinem
Knöchel
wie
ein
Socken
I
rep
the
city
from
my
borough
to
the
boondocks
Ich
repräsentiere
die
Stadt
von
meinem
Viertel
bis
zum
Kaff
Tryna
dodge
a
cop
on
the
roof
get
the
goons
knocked
Versuch,
dem
Bulle
auf
dem
Dach
auszuweichen,
hol
die
Jungs
I
remember
in
my
youth
Ich
erinnere
mich
an
meine
Jugend
My
uncle
had
a
pigeon
coupe
and
all
the
birds
got
loose
Mein
Onkel
hatte
einen
Taubenschlag
und
alle
Vögel
flogen
weg
To
tell
the
truth
I
almost
lost
my
nigga
on
that
roof
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
verlor
fast
meinen
Kumpel
auf
dem
Dach
He
thought
his
only
option
was
poverty
or
the
stoop
Er
dachte,
seine
einzige
Option
war
Armut
oder
die
Straße
We
used
to
be
down
coming
up
Wir
waren
mal
unten,
kamen
hoch
Product
of
being
broken
nobody
knew
it
was
us
Produkt
von
Zerstörung,
niemand
wusste,
dass
wir
es
sind
Not
even
ya
own
town
showing
love
Nicht
mal
deine
eigene
Stadt
zeigt
Liebe
Since
it
changed
I
do
whatever
I
want
Seit
es
anders
ist,
tu
ich,
was
ich
will
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
Steady
feeling
the
vibes
loving
it
take
a
look
in
my
eyes
Spüre
ständig
die
Vibes,
liebe
es,
schau
mir
in
die
Augen
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
You'll
never
take
me
alive
who
would've
thought
we'd
ever
make
it
this
high
Du
nimmst
mich
nie
lebendig,
wer
hätte
gedacht,
wir
schaffen
es
so
hoch
On
the
rooftop
I
played
for
keeps
on
the
way
up
Auf
dem
Dach
spielte
ich
um
alles
auf
dem
Weg
nach
oben
Balling
on
them
rappers
fuck
a
lay
up
Ballere
auf
diese
Rapper,
scheiß
auf
Lay-up
I
ain't
tryna
wait
up
I'm
tryna
get
weight
up
Ich
will
nicht
warten,
ich
will
Gewicht
drauflegen
Fat
but
I'm
fly
P90X
is
just
a
flex
on
the
wake
up
Fett,
aber
fliegend,
P90X
ist
nur
Flexen
beim
Aufwachen
Indie
on
my
back
I
ran
with
it
no
complaints
Unabhängigkeit
auf
meinem
Rücken,
ich
lief
damit,
keine
Beschwerden
Heart
already
frozen
I'm
loaded
I'm
down
to
shoulder
pain
Herz
schon
gefroren,
ich
bin
geladen,
bereit
für
Schmerzen
I
used
promise
the
city
that
it
would
know
the
name
Ich
versprach
der
Stadt,
sie
würde
den
Namen
kennen
Now
we
on
roof
sipping
Henny
straight
with
no
complaints
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach,
trinken
Henny
pur,
keine
Beschwerden
But
I
promise
you
this
pain
different
Aber
ich
verspreche
dir,
dieser
Schmerz
ist
anders
Earth
flew
to
the
moon
for
my
niggas
I
go
the
same
distance
Die
Erde
flog
zum
Mond,
für
meine
Jungs
geh
ich
dieselbe
Distanz
I
Lost
so
many
people
I
came
up
with
Ich
verlor
so
viele
Leute,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
That
praying
that
they
spirit
tower
over
is
a
plane
sentence
Dass
ich
bete,
ihr
Geist
ragt
höher
als
ein
Flugzeug
Niggas
try
to
assassinate
what
they
can't
attain
Jungs
versuchen
zu
ermorden,
was
sie
nicht
erreichen
können
Sending
shots
at
a
top
tier
that'll
plead
insane
Schießen
auf
Top-Tier,
das
für
verrückt
plädieren
würde
David
blane
you'll
disappear
if
I
pen
your
name
David
Blane,
du
verschwindest,
wenn
ich
deinen
Namen
schreibe
Magic
on
a
mic
in
the
80s
nigga
I'm
in
your
lane
Magie
am
Mic
in
den
80ern,
Junge,
ich
bin
in
deiner
Spur
We
used
to
be
down
coming
up
Wir
waren
mal
unten,
kamen
hoch
Product
of
being
broken
nobody
knew
it
was
us
Produkt
von
Zerstörung,
niemand
wusste,
dass
wir
es
sind
Not
even
ya
own
town
showing
love
Nicht
mal
deine
eigene
Stadt
zeigt
Liebe
Since
it
changed
I
do
whatever
I
want
Seit
es
anders
ist,
tu
ich,
was
ich
will
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
Steady
feeling
the
vibes
loving
it
take
a
look
in
my
eyes
Spüre
ständig
die
Vibes,
liebe
es,
schau
mir
in
die
Augen
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
You'll
never
take
me
alive
who
would've
thought
we'd
ever
make
it
this
high
Du
nimmst
mich
nie
lebendig,
wer
hätte
gedacht,
wir
schaffen
es
so
hoch
Steady
feeling
the
vibes
loving
it
take
a
look
in
my
eyes
Spüre
ständig
die
Vibes,
liebe
es,
schau
mir
in
die
Augen
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
You'll
never
take
me
alive
who
would've
thought
we'd
ever
make
it
this
high
Du
nimmst
mich
nie
lebendig,
wer
hätte
gedacht,
wir
schaffen
es
so
hoch
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
Steady
killing
the
vibes
loving
it
take
a
look
in
my
eyes
Töte
ständig
die
Vibes,
liebe
es,
schau
mir
in
die
Augen
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
You'll
never
take
me
alive
who
would've
thought
we'd
ever
make
it
this
high
Du
nimmst
mich
nie
lebendig,
wer
hätte
gedacht,
wir
schaffen
es
so
hoch
Now
we
on
the
roof
top
Jetzt
sind
wir
auf
dem
Dach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.