Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne Retardierung
Без замедлителя
(Stop,
look,
yes)
Ah,
yeah
(Стой,
смотри,
да)
А,
да
(Listen
to
your
heart,
hear
what
it's
saying)
(Слушай
свое
сердце,
слушай,
что
оно
говорит)
Ey,
auf
dein
Herz
(Listen
to
your
heart)
Эй,
к
твоему
сердцу
(Слушай
свое
сердце)
(X-Oh)
Hör
auf
dein
Herz,
Ho
(Stop,
look,
yes)
(Х-О)
Слушай
свое
сердце,
Хо
(Стой,
смотри,
да)
This
is
Y-K
(Hehehe,
Silas)
Это
Y-K
(Хе-хе-хе,
Сайлас)
Straight
aus
dem
Westen,
ihr
wisst,
ich
komm'
aus
dem
Pott
Прямо
с
запада,
ты
знаешь,
я
из
Потта
Ay,
rom-bom-bom-bom
Ай,
бум-бум-бум-бум
Nein,
ihr
kommt
nicht
aus
der
Modder,
weiß
genau,
dass
ihr
kein'n
Dreck
kennt
(Ich
weiß
es)
Нет,
вы
не
из
грязи,
знаю
точно,
что
вы
не
знаете
дерьма
(Я
знаю
это)
Ruhrpott-Jid,
ja,
ich
komme
von
dem
West-End
(West)
Чувак
из
Рура,
да,
я
с
западной
окраины
(Запад)
Hab'
Leute,
die
ihr
ganzes
Leben
in
der
Falle
festhäng'n
(Das
ist
Trap-Shit)
У
меня
есть
люди,
которые
всю
свою
жизнь
провели
в
ловушке
(Это
дерьмо
из
ловушки)
[?]
das
mein
Brother,
ja,
ich
nenn'n
den
Dicken
Pacman
(Lesgo)
[?]
это
мой
брат,
да,
я
зову
толстяка
Пакманом
(Погнали)
Wir
lass
'n
Mac
brenn'n
(Mac)
Мы
дадим
маку
жару
(Мак)
Ja,
wir
mussten
schon
als
Kind
vor
Polizeibeamten
wegrenn'n
(Das
ist
immer
noch
so)
Да,
нам
еще
в
детстве
приходилось
убегать
от
полицейских
(Это
все
еще
так)
Ihr
kleinen
Bonzen
redet
wieder
von
Geschäften
(Rich-ass)
Вы,
мелкие
шишки,
снова
говорите
о
делах
(Богачи)
Chitchat,
Bitchtalk,
das
das,
was
ich
Cap
nenn'
(Hör
mal
auf)
Болтовня,
женские
разговоры,
это
то,
что
я
называю
бредом
(Хватит
болтать)
Rock'
mein
Mullet,
bin
der
Chefkoch,
das'
mein
Branding
(Es
ist
Y-K)
Трясу
своим
маллетом,
я
шеф-повар,
это
мой
брендинг
(Это
Y-K)
Wir
sind
da
draußen
bei
Wind
und
Wetter,
so
als
wär
das
Camping
(Das
ist
Outdoor)
Мы
на
улице
в
любую
погоду,
как
будто
мы
в
походе
(Это
природа)
Kommt
ihr
zu
uns
und
wollt
Stress,
dann
gibt's
ein
Branding
(Dann
gibt's
Beef,
Bro)
Если
вы
подойдете
к
нам
и
будете
искать
проблем,
то
получите
клеймо
(Тогда
будет
жарко,
братан)
Ihr
redet
über
meine
Songs,
das'
ein
Fan-Ding
(Das'
ein
Fand-Ding)
Вы
говорите
о
моих
песнях,
это
фанатская
тема
(Это
фанатская
тема)
Ihr
verratet
eure
Family
für
den
Fame,
das'
ein
Setting
(Snitch)
Вы
предаете
свою
семью
ради
славы,
это
декорации
(Крыса)
Ich
bau'
eine
Plattform
für
die
Homies,
ich
bin
Admin
(Ich
bin
CEO)
Я
строю
платформу
для
корешей,
я
админ
(Я
генеральный
директор)
Sie
fragen,
wo
ich
stecke,
ich
bin
tief
in
meiner
Bag
drin
(So
tief,
Ho)
Они
спрашивают,
где
я,
я
глубоко
в
своей
сумке
(Так
глубоко,
детка)
Ich
fühl'
mich
so
wie
Dex,
weil
ich
Tag
täglich
in
meinem
Lab
bin
(Dex,
skrr)
Я
чувствую
себя
как
Декс,
потому
что
я
каждый
день
в
своей
лаборатории
(Декс,
скрр)
Bin
herbe
der
Bandit,
geb'
ein'n
Fick
auf
die
Regierung
(Baoh)
Я
дикий
бандит,
мне
плевать
на
правительство
(Баох)
Ich
kauf'
mir
hundert
Oxy-Kapseln
ohne
Retardierung
(Baoh,
baoh)
Я
покупаю
себе
сотню
капсул
окси
без
замедлителя
(Баох,
баох)
Scoop
Turn,
ich
verliere
die
Orientierung
(Scoop
Turn)
Разворот,
я
теряю
ориентацию
(Разворот)
Ja,
ich
wache
auf,
hab'
eine
neue
Tätowierung
(Was'n
das?)
Да,
я
просыпаюсь,
у
меня
новая
татуировка
(Что
это?)
Pack'
Steine
auf
die
Kette,
dann
ist
unter
dem
Gefrierpunkt
(Ice)
Кладу
камни
на
цепь,
тогда
она
ниже
нуля
(Лед)
Ich
worke
viel
zu
hart,
doch
so
langsam
zeigt
es
Wirkung
(Hol'
on)
Я
слишком
много
работаю,
но
потихоньку
это
начинает
действовать
(Подожди)
Was
ist
das
für
'ne
Szene?
Was
ist
das
für
ein
Zirkus?
Что
это
за
сцена?
Что
это
за
цирк?
Drei,
zwei,
eins!
Rom-bom-bom-bom
Три,
два,
один!
Бум-бум-бум-бум
Nein,
ihr
kommt
nicht
aus
der
Modder,
weiß
genau,
dass
ihr
kein'n
Dreck
kennt
(Ich
weiß
es)
Нет,
вы
не
из
грязи,
знаю
точно,
что
вы
не
знаете
дерьма
(Я
знаю
это)
Ruhrpott-Jid,
ja,
ich
komme
von
dem
West-End
(West)
Чувак
из
Рура,
да,
я
с
западной
окраины
(Запад)
Hab'
Leute,
die
ihr
ganzes
Leben
in
der
Falle
festhäng'n
(Das
ist
Trap-Shit)
У
меня
есть
люди,
которые
всю
свою
жизнь
провели
в
ловушке
(Это
дерьмо
из
ловушки)
[?]
das
mein
Brother,
ja,
ich
nenn'n
den
Dicken
Pacman
(Lesgo)
[?]
это
мой
брат,
да,
я
зову
толстяка
Пакманом
(Погнали)
Wir
lass
'n
Mac
brenn'n
(Mac)
Мы
дадим
маку
жару
(Мак)
Ja,
wir
mussten
schon
als
Kind
vor
Polizeibeamten
wegrenn'n
(Das
ist
immer
noch
so)
Да,
нам
еще
в
детстве
приходилось
убегать
от
полицейских
(Это
все
еще
так)
Ihr
kleinen
Bonzen
redet
wieder
von
Geschäften
(Rich-ass)
Вы,
мелкие
шишки,
снова
говорите
о
делах
(Богачи)
Chitchat,
Bitchtalk,
das
das,
was
ich
Cap
nenn'
(Hör
mal
auf)
Болтовня,
женские
разговоры,
это
то,
что
я
называю
бредом
(Хватит
болтать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Föst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.