Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Da Brothaz
Für die Brüder
I
knew
a
youngster
met
him
at
14
a
very
short
scene
Ich
kannte
einen
Jungen,
traf
ihn
mit
14,
ein
sehr
kurzes
Gastspiel
Fiendin
to
make
his
dreams
come
true
but
see
money
was
caught
mean
Begierig
darauf,
seine
Träume
wahr
zu
machen,
aber
siehst
du,
Geld
war
Mangelware
Started
runnin
wild
and
livin
life
type
of
foul
that
was
my
shorty's
style
Fing
an,
wild
herumzurennen
und
ein
mieses
Leben
zu
führen,
das
war
der
Stil
meines
Kleinen
But
deep
down
in
heart
he
was
still
only
a
child
Aber
tief
im
Herzen
war
er
immer
noch
nur
ein
Kind
He
was
typin
nice
at
ball
if
he
had
height
y'all
Er
war
gut
im
Basketball,
wenn
er
die
Größe
gehabt
hätte,
Leute
Mighta
been
'nba
today'
instead
i
watched
his
life
fall
Wäre
vielleicht
heute
in
der
'NBA',
stattdessen
sah
ich
sein
Leben
zerfallen
Blowin
up
the
spots
and
poppin
them
tec
glocks
Mischte
die
Orte
auf
und
knallte
mit
den
Tec
Glocks
Collectin
street
props,
splittin
tops,
didn't
stop,
so
many
men
dropped
Sammelte
Respekt
auf
der
Straße,
spaltete
Köpfe,
hörte
nicht
auf,
so
viele
Männer
fielen
Started
committin
murder
after
murder
Fing
an,
Mord
nach
Mord
zu
begehen
Blasted
the
last
nigga
that
tried
to
riff
so
fast
he
flipped
him
like
a
burger
Erschoss
den
letzten
Kerl,
der
Stress
anfangen
wollte,
so
schnell,
dass
er
ihn
umlegte
wie
einen
Burger
Slipped
and
became
the
victim
of
his
own
murder
hunger
Rutschte
aus
und
wurde
Opfer
seiner
eigenen
Mordlust
He
got
put
six
feet
under
by
a
small
shorty
that
was
younger
Er
wurde
sechs
Fuß
tiefer
gelegt
von
einem
kleinen
Jungen,
der
jünger
war
And
this
type
of
street
violence
today
happens
too
often
Und
diese
Art
von
Straßengewalt
passiert
heute
zu
oft
It
hit
me
hard
as
hell
to
see
my
dog
up
in
the
coffin
Es
traf
mich
verdammt
hart,
meinen
Kumpel
im
Sarg
zu
sehen
People
droppin
a
rose
when
the
casket
is
closed
Leute
lassen
eine
Rose
fallen,
wenn
der
Sarg
geschlossen
wird
Hey
yo,
that's
the
name
of
the
game
out
on
the
street,
that's
how
it
goes
Hey
yo,
das
ist
das
Spiel
auf
der
Straße,
so
läuft
das
eben
They
say:
"live
by
the
trigger,
die
by
the
trigger"
Man
sagt:
"Wer
durch
die
Knarre
lebt,
stirbt
durch
die
Knarre"
It
ain't
about
whose
gun
is
more
bigger,
nigga
Es
geht
nicht
darum,
wessen
Knarre
größer
ist,
Mann
It's
bout
whose
draw
is
quicker
Es
geht
darum,
wer
schneller
zieht
So
to
my
shorty
dog
puzzled
i'm
pledgin
Also
für
meinen
kleinen
Kumpel
Puzzled,
ich
gedenke
dir
Died
at
the
age
of
17,
brooklyn
east
new
york
legend
Gestorben
im
Alter
von
17,
Legende
aus
Brooklyn
East
New
York
(Tap
the
bottom
of
the
bottle
for
the
brothers)
(Klopf
auf
den
Boden
der
Flasche
für
die
Brüder)
Keep
it
real
on
the
street,
money,
and
look
out
for
one
another
Bleib
echt
auf
der
Straße,
Money,
und
passt
aufeinander
auf
Thinkin
back
when
i
was
chillin
with
k-von,
but
now
he's
long
gone
Denke
zurück,
als
ich
mit
K-Von
chillte,
aber
jetzt
ist
er
lange
fort
So
i
carried
on
and
wrote
this
song
to
keep
the
strong
on
Also
machte
ich
weiter
und
schrieb
diesen
Song,
um
stark
zu
bleiben
Me
and
black-o
way
back
in
childhood
when
we
was
wild
hoods
Ich
und
Black-O
damals
in
der
Kindheit,
als
wir
wilde
Jungs
waren
Runnin
around
the
neighborhood
and
up
to
no
good
Rannten
in
der
Nachbarschaft
herum
und
stellten
nur
Unsinn
an
Started
hangin
hard
out
there
on
the
boulevard
in
stolen
cars
Fingen
an,
hart
auf
dem
Boulevard
abzuhängen,
in
gestohlenen
Autos
Then
put
behind
bars
sellin
drugs
and
pullin
yards
Dann
hinter
Gitter
gebracht
wegen
Drogenverkaufs
und
Überfällen
Then
my
crimey
got
locked
up
for
cookin
the
rock
up
Dann
wurde
mein
Komplize
eingebuchtet,
weil
er
Crack
kochte
Started
bouncin
uptown
to
stuck
up,
my
nigga
straight
blew
the
block
up
Fing
an,
nach
Uptown
zu
gehen,
um
Leute
auszurauben,
mein
Kumpel
mischte
den
Block
richtig
auf
Yeah,
the
blue
and
whites
was
on
sight
runnin
with
flashlights
Yeah,
die
Blau-Weißen
waren
sofort
zur
Stelle,
rannten
mit
Taschenlampen
On
the
double
a
fast
life,
that's
when
he
seen
his
last
nights
Im
Eiltempo,
ein
schnelles
Leben,
da
sah
er
seine
letzten
Nächte
Out
on
the
street
runnin
from
the
heat
Draußen
auf
der
Straße,
auf
der
Flucht
vor
den
Bullen
Then
got
locked
up
from
(happy
new
year!)
Dann
wurde
er
eingesperrt
von
(Frohes
Neues
Jahr!)
All
the
way
down
to
(new
year's
eve!)
Bis
hin
zu
(Silvester!)
The
two
of
those
in
a
wardrobe
of
clothes
Wir
beide,
in
einem
Kleiderschrank
voller
Klamotten
Got
back
on
crackin,
i
let
him
whip
the
macks
and
go
lookin
for
hoes
Kam
zurück
ins
Geschäft,
ich
ließ
ihn
die
Schlitten
fahren
und
nach
Schlampen
suchen
And
then
another
sad
story
is
headed
for
me
Und
dann
kam
eine
weitere
traurige
Geschichte
auf
mich
zu
When
i
found
out
another
soldier
died
in
the
territory
Als
ich
erfuhr,
dass
ein
weiterer
Soldat
im
Revier
gestorben
war
So
in
memory
of
my
dog
i
write
a
lyric
Also
zur
Erinnerung
an
meinen
Kumpel
schreibe
ich
einen
Text
Straight
hopin
melodies
travel
from
my
mind
to
your
spirit
In
der
Hoffnung,
dass
Melodien
von
meinem
Geist
zu
deinem
Geist
reisen
Hear
it
when
i
get
biz
for
k-von,
i'm
pledgin
Hör
es,
wenn
ich
mein
Ding
mache
für
K-Von,
ich
gedenke
dir
Died
on
104
northern
boulevard,
corona,
queens
legend
Gestorben
am
104
Northern
Boulevard,
Corona,
Queens
Legende
(Tap
the
bottom
of
the
bottle
for
the
brothers)
(Klopf
auf
den
Boden
der
Flasche
für
die
Brüder)
Keep
it
real
on
the
street,
money,
and
look
out
for
one
another
3x
Bleib
echt
auf
der
Straße,
Money,
und
passt
aufeinander
auf
3x
(Tap
the
bottom
of
the
bottle
for
the
brothers)
(Klopf
auf
den
Boden
der
Flasche
für
die
Brüder)
Keep
it
real
on
the
street
Bleib
echt
auf
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Ray, Nathaniel Wilson
Альбом
4, 5, 6
дата релиза
05-09-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.