Kool G Rap - Thugs Love Story (Chapter I, II, III) - перевод текста песни на немецкий

Thugs Love Story (Chapter I, II, III) - Kool G Rapперевод на немецкий




Thugs Love Story (Chapter I, II, III)
Gangster-Liebesgeschichte (Kapitel I, II, III)
[Kool G Rap]
[Kool G Rap]
I know this chick, yo mami is rich, she push a six
Ich kenn' da 'ne Tussi, yo, Mami ist reich, sie fährt 'nen Sechser
Living some bloodshed, her man is pushing bricks
Lebt gefährlich, ihr Typ schiebt Kilos
Crib way out in the sticks, they house looking slick
Die Hütte weit draußen auf dem Land, ihr Haus sieht schick aus
It's like some shit straight out of a Hollywood flick
Ist wie aus 'nem Hollywood-Streifen
Me and my clique met the chick up at Saint Nicks
Ich und meine Clique trafen die Tussi bei Saint Nicks
Honey was thick, I was the first nigga to kick
Die Süße war kurvig, ich war der erste Nigger, der sie anmachte
Yo mami was thick, silk skirt with thigh split
Yo, Mami war kurvig, Seidenrock mit Schenkelschlitz
I couldn't quit, trying to peep out the privates
Ich konnte nicht aufhören, zu versuchen, einen Blick auf ihr Intimstes zu erhaschen
The live shit, you know how loose I get
Der heiße Scheiß, du weißt, wie locker ich werde
I'm scheming on her back, peeping her hips, fiending to hit
Ich plane hinter ihrem Rücken, checke ihre Hüften ab, geil darauf, sie flachzulegen
Plump cherry lips, medium tits, Chink eyes her baby hair chick
Volle Kirschlippen, mittlere Titten, Mandelaugen, ihre Babyhaare, Tussi
The type you want to pair with, have an affair with
Der Typ, mit dem du zusammen sein willst, eine Affäre haben willst
We chattered a bit, slipped me the digits, to the hip and the phone flip
Wir quatschten ein bisschen, sie gab mir die Nummer, ans Hip-Hop-Handy
Said she had to split, hopped in the whip, headed up the strip
Sagte, sie müsse los, stieg in den Wagen, fuhr die Straße rauf
Probably had to get with her man and shit
Musste wahrscheinlich zu ihrem Typen und so'n Scheiß
Later on at night, I'm stressing love at first sight
Später in der Nacht, ich stresse wegen Liebe auf den ersten Blick
Some ain't right, I ain't the type of cat like me
Irgendwas stimmt nicht, ich bin nicht der Typ Katze wie ich
To be dealing with mad feelings
Der sich mit verrückten Gefühlen rumschlägt
And even though mami was mad appealing
Und obwohl Mami verdammt anziehend war
Body revealing and big wheeling
Körper enthüllend und auf großem Fuß lebend
This shit is illin, I don't like it
Dieser Scheiß ist krass, ich mag es nicht
Fuck it, I can't fight it
Scheiß drauf, ich kann nicht dagegen ankämpfen
I reaching for the cordless to call Miss
Ich greife nach dem Schnurlostelefon, um Miss anzurufen
I insist to get with this
Ich bestehe darauf, mit dieser hier was anzufangen
Tan Tone answer the phone, "Hello, who this?" (chick)
Tan Tone nimmt den Hörer ab, "Hallo, wer ist da?" (Tussi)
"It's me baby, G Luciano, what up lady"
"Ich bin's, Baby, G Luciano, was geht, Lady?"
"Fine and how you doing boo" (chick)
"Gut, und wie geht's dir, Boo?" (Tussi)
"Ain't nothing new but you, angel, yo why don't you swing through
"Nichts Neues außer dir, Engel, yo, warum kommst du nicht vorbei?"
"We could sip on some champagne from Spain boo"
"Wir könnten Champagner aus Spanien schlürfen, Boo"
About an hour or two she came thru, fly hairdo
Ungefähr ein oder zwei Stunden später kam sie vorbei, tolle Frisur
We link, push in the six circle circle drink
Wir treffen uns, steigen in den Sechser, Kreis, Kreis, Drink
To purple mink, had mad bank, Chanel bag full of Benjamin Franks
Bis zum lila Nerz, hatte massig Kohle, Chanel-Tasche voller Benjamin Franks
More ices than a hockey rink, face of a Saint
Mehr Klunker als eine Eishockeybahn, Gesicht eines Engels
Went for a drink? Hot shots
Auf einen Drink gegangen? Heiße Dinger
Would wanna spend those five digit o's, on bimbo's
Würde diese fünfstelligen Beträge für Tussis ausgeben wollen
Bar closed, back to her six double o, she drove
Bar geschlossen, zurück zu ihrem Sechser Null Null, sie fuhr
My eyes closed her nigga dozed, when I awoke
Meine Augen geschlossen, ihr Nigger döste, als ich aufwachte
Saw mad snow, we at her spot at the Poconos
Sah massig Schnee, wir sind bei ihrem Anwesen in den Poconos
Bridge robes, crib hot as a stove
Brückenmäntel, Hütte heiß wie ein Ofen
She changed out of her clothes, put on a silky bath robe
Sie zog sich um, zog einen seidigen Bademantel an
Panty hoes with see thru holes, pretty toes
Strumpfhosen mit durchsichtigen Löchern, hübsche Zehen
Took me into the master suite, shit was sweet
Nahm mich mit in die Master-Suite, der Scheiß war süß
Jacuzzi four feet deep, with satin sheets
Jacuzzi vier Fuß tief, mit Satinlaken
As I was speaking to this half black/latin freak
Als ich mit dieser halb schwarzen/lateinamerikanischen Schönheit sprach
Met on a Manhatten street, body petite, fat on the cheeks
Getroffen auf einer Straße in Manhattan, zierlicher Körper, fett an den Wangen
I was getting open, started laughing and joking
Ich wurde offen, fing an zu lachen und Witze zu machen
We weed smoking, stroking, the shorty's spoke and
Wir rauchten Gras, streichelten, die Kleine sprach und
Said what the deal is, the realness
Sagte, was Sache ist, die Realness
My man is crazy as Bruce Willis
Mein Typ ist verrückt wie Bruce Willis
If he catches us, he'll try to kill us
Wenn er uns erwischt, wird er versuchen, uns umzubringen
He got a whole army of Kiiers
Er hat eine ganze Armee von Killern
Me no worry, I got the clapper son
Ich mache mir keine Sorgen, ich habe die Knarre, Sohn
End of the first verse, chapter one
Ende des ersten Verses, Kapitel eins
Word
Word
Shit is real in the field
Der Scheiß ist real da draußen
Thug love story
Gangster-Liebesgeschichte
[G. Luciano]
[G. Luciano]
So here I am
Also hier bin ich
Laid up in this lavish house, up in the Poconos
Liege in diesem luxuriösen Haus, oben in den Poconos
With this chick I don't even really know
Mit dieser Tussi, die ich nicht mal wirklich kenne
Steady stressing me how ill her man is
Sie stresst mich ständig damit, wie krass ihr Typ ist
So what I go and do, heh-heh, I nail her ass to the bed anyway
Also was mache ich, heh-heh, ich nagel sie trotzdem ans Bett
Straight twisting mami's back out
Verdrehe Mami komplett den Rücken
Hit three o'clock, fell right the fuck to sleep
Um drei Uhr morgens, bin voll weggepennt
Clothes still on, breath smelling like Henrock
Klamotten noch an, Atem riecht nach Hennessy
Totally no kind of regards for this bitch's man
Absolut keine Rücksicht auf den Typen dieser Schlampe
I guess it's just another one of those G Rap adventures
Ich schätze, es ist nur ein weiteres dieser G Rap Abenteuer
[Kool G. Rap]
[Kool G. Rap]
The next day about a quarter to eight
Am nächsten Tag, ungefähr Viertel vor acht
I heard a squeek on the staircase
Hörte ich ein Quietschen auf der Treppe
Got the gat from under the pillow case
Habe die Knarre unter dem Kissen hervorgeholt
Somebody broke in, now me and boo fully awoken
Jemand ist eingebrochen, jetzt sind ich und Boo hellwach
Good thing I slept inside my clothes and shorty was frozen
Gut, dass ich in meinen Klamotten geschlafen habe und die Kleine war erstarrt
I'm waiting for a head to poke in, and start smoking
Ich warte darauf, dass ein Kopf auftaucht, und fange an zu ballern
The home invasion, right through the door, he started blazing
Der Hauseinbruch, direkt durch die Tür, er fing an zu feuern
Bullets was grazing, shit was crazy and
Kugeln streiften, Scheiße war verrückt und
I had to think to fast, let the gun blast, duck, then dash
Ich musste schnell denken, die Knarre losgehen lassen, ducken, dann abhauen
Heard a crash, they broke through the door, they on her ass
Hörte einen Krach, sie brachen durch die Tür, sie sind hinter ihr her
Jumped off the balcony like a falcon Gee
Sprang vom Balkon wie ein Falke, Gee
With honey right in back of me, feel on top of the snow in agony
Mit der Süßen direkt hinter mir, fielen qualvoll in den Schnee
Shit was thick, couldn't get to the six, they loaded the fifth
Der Scheiß war heftig, kamen nicht zum Sechser, sie luden die Fünfer
Saw the snowmobile yo fuck it
Sah das Schneemobil, yo scheiß drauf
We start jumped it, get on top of the shit and peeled
Wir sprangen drauf, rauf auf das Ding und rasten los
Mad soldiers out in the field, busting they steel
Massig Soldaten draußen im Feld, feuerten ihre Knarren
The raw deal, kill or be killed, shit is real
Das harte Geschäft, töten oder getötet werden, Scheiß ist real
Ten hit me right on my heels, trying to make a thugs blood spill
Zehn trafen mich direkt an den Fersen, versuchten, das Blut eines Gangsters zu vergießen
In zero degrees, niggas on skis, me and these Gees
Bei null Grad, Nigger auf Skiern, ich und diese Gees
Slipping through pine trees, we skid up behind these
Rutschen durch Kiefern, wir schlitterten hinter diese
Two big rocks and left off shots, about four dropped
Zwei großen Felsen und gaben Schüsse ab, ungefähr vier fielen um
The other six started to pop, I feel something hot
Die anderen sechs fingen an zu schießen, ich fühle etwas Heißes
I think I got hit, my jacket is ripped
Ich glaube, ich wurde getroffen, meine Jacke ist zerrissen
Loaded my last clip then broke out quick and checked the chick
Lud mein letztes Magazin, brach dann schnell aus und checkte die Tussi
She on my back tighter than shit, like vise grips
Sie klammert sich an meinen Rücken fester als Scheiße, wie Schraubstöcke
I started clapping, niggas rolled up in blowing black and
Ich fing an zu klatschen, Nigger rollten an und feuerten schwarz und
Spotted this Rover by a log cabin, we got our as in
Entdeckten diesen Rover bei einer Blockhütte, wir stiegen ein
Mash the gas, make the fucking wheel spin
Traten aufs Gas, ließen die verdammten Räder durchdrehen
The safety again, and still doing a hundred and ten
Wieder in Sicherheit, und immer noch hundertzehn drauf
Shorty shivering, lips quivering, ski suits up in the back seat
Die Kleine zittert, Lippen beben, Skianzüge auf dem Rücksitz
Pulled over the Jeep get it in
Hielten den Jeep an, um sie anzuziehen
And took a rest stop at the river bend
Und machten eine Rast an der Flussbiegung
We living, we made it the fuck out, mad slugs delivering
Wir leben, wir haben es verdammt nochmal rausgeschafft, massig Kugeln abgefeuert
Pretty soon we at my rest piece, up in the bedroom
Ziemlich bald sind wir in meiner Bude, oben im Schlafzimmer
Got shorty boo tending my bullet wound
Lasse die Kleine meine Schusswunde versorgen
Put on some tunes, she blew my shit like a balloon
Machte Musik an, sie blies meinen Schwanz wie einen Ballon
Up in the moonlit room, and dicking her womb
Im mondbeschienenen Raum, und fickte ihren Schoß
Hitting full behind her, grinding her with my anaconda
Stieß voll hinter ihr zu, rieb sie mit meiner Anakonda
She rode the dick like a honda
Sie ritt den Schwanz wie eine Honda
I took her to the point of no return like Bridgette Fonda
Ich brachte sie zum Point of no Return wie Bridgette Fonda
She back spasmed, giving the crazy orgasm, from steady rhythm
Ihr Rücken krampfte, gab den verrückten Orgasmus, durch stetigen Rhythmus
My dick glistened, her lips hit'em, I shot jism
Mein Schwanz glänzte, ihre Lippen trafen ihn, ich spritzte ab
Then laid back in the sack and lit the ism
Legte mich dann zurück ins Bett und zündete das Gras an
I thought about the realism
Ich dachte über den Realismus nach
Niggas coming and bring they steel with them
Nigger kommen und bringen ihre Knarren mit
I got just the thing to deal with them
Ich habe genau das Richtige, um mit ihnen fertig zu werden
Nickel plate Mac, the laser attached, with two clips packed
Vernickelte Mac, der Laser angebracht, mit zwei vollen Magazinen
Push a niggas whole head back, so I snatched that
Drückt einem Nigger den ganzen Kopf nach hinten, also schnappte ich mir das
So quick spread out and play the layout
So schnell ausgebreitet und den Plan gespielt
Still on alert, me and the skirt, day in and day out
Immer noch auf der Hut, ich und der Rock, Tag für Tag
[G. Luciano]
[G. Luciano]
Yo what's the matter mami, you scared or something?
Yo, was ist los, Mami, hast du Angst oder so?
[Mami]
[Mami]
I'm a little worried baby
Ich bin ein bisschen besorgt, Baby
[G. Luciano]
[G. Luciano]
Yo, don't be worried about nothing, alright
Yo, mach dir keine Sorgen um nichts, okay?
Everything is gonna be alright
Alles wird gut
[Mami]
[Mami]
OK
OK
[G. Luciano]
[G. Luciano]
Look, we just gonna go to your house, go get the money
Schau, wir gehen einfach zu deinem Haus, holen das Geld
You know, we gonna get your backs or whatever
Weißt du, wir holen deine Sachen oder was auch immer
And we gonna get out of there, alright?
Und dann hauen wir da ab, okay?
[Mami]
[Mami]
Alright, ven paca papi, dame un besito
Okay, komm her Papi, gib mir ein Küsschen
[G. Luciano]
[G. Luciano]
Alright, grab that bag money
Okay, schnapp dir die Tasche mit dem Geld
[Mami]
[Mami]
Let's do this, baby
Lass uns das machen, Baby
[Kool G. Rap]
[Kool G. Rap]
After three whole days of lamping, we broke camp and
Nach drei ganzen Tagen Abhängen, brachen wir das Lager ab und
Went out to the beach, many mansions out in the Hamptons
Fuhren zum Strand, viele Villen draußen in den Hamptons
Brung the clamp, ready to shoot shit up at random
Brachten die Knarre mit, bereit, wahllos rumzuballern
Five hundred grand is buried in the sand
Fünfhundert Riesen sind im Sand vergraben
We planning, up in the crib-o with big windows, I'm counting the dough
Wir planen, oben in der Hütte mit großen Fenstern, ich zähle die Kohle
She packing her clothes, had her Lexus in the back of the Rolls
Sie packt ihre Klamotten, hatte ihren Lexus hinten im Rolls
I saw the keys, I grabbed the G's, we on and took those
Ich sah die Schlüssel, schnappte mir die G's, wir sind drauf und nahmen die
Shit was sitting on some chrome momo's
Der Scheiß stand auf verchromten Momos
Tinted windows, a LS Ford double O
Getönte Scheiben, ein LS Ford Doppel O
Told the chick, yo you moving to slow
Sagte zur Tussi, yo, du bist zu langsam
Speed it up baby, we got to go
Beeil dich, Baby, wir müssen los
And get this plane and hit the Caymans
Und dieses Flugzeug kriegen und zu den Kaimaninseln fliegen
With the payment, somebody came in
Mit der Bezahlung, jemand kam rein
A platoon of goons with heaters aiming
Ein Zug von Schlägern mit zielenden Knarren
I drew the Mac 10 and started flaming, they did the same and
Ich zog die Mac 10 und fing an zu feuern, sie taten dasselbe und
Slugs spraying and blood raining, I left about seven thugs laying
Kugeln sprühten und Blut regnete, ich ließ ungefähr sieben Gangster liegen
But this one cat was gaining, he grab the dame and
Aber dieser eine Typ kam näher, er schnappte sich die Dame und
Put the heater to the chicks brain and
Hielt die Knarre an das Gehirn der Tussi und
I let my two guns drop, they got the drop
Ich ließ meine beiden Waffen fallen, sie hatten die Oberhand
They took us both to a boat dock, then on a yacht
Sie brachten uns beide zu einem Bootssteg, dann auf eine Yacht
The chick's man was there with a sixteen shot
Der Typ der Tussi war da mit einer Sechzehnschüssigen
Nigga was hot, took the glock and hit me dead in my knot
Nigger war heiß, nahm die Glock und schlug mich voll auf meinen Knoten
Honey started to panic and yelling that money in spanish
Die Süße fing an in Panik zu geraten und schrie wegen Geld auf Spanisch
Thinking he's out to take advantage
Dachte, er will sie ausnutzen
So we're out in the fucking Atlantic
Also sind wir draußen im verdammten Atlantik
With no lifesavers and stranded
Ohne Rettungswesten und gestrandet
Backhanded the chick on the floor, called her a whore
Schlug die Tussi mit dem Handrücken zu Boden, nannte sie eine Hure
Said, "amor you won't be pretty no more"
Sagte, "Amor, du wirst nicht mehr hübsch sein"
Took us on a tour, down in the deck
Nahm uns mit auf eine Tour, runter ins Deck
Guess he wasn't ready to kill us yet
Schätze, er war noch nicht bereit, uns umzubringen
Saw this nigga there, holding the Tec
Sah diesen Nigger da, der die Tec hielt
Ready to wet, I'm started to sweat, a niggas stressed
Bereit zu schießen, ich fange an zu schwitzen, ein Nigger ist gestresst
We up beside a horrible mess
Wir sind in einem schrecklichen Schlamassel
I saw a box with the letters on it S.O.S
Ich sah eine Kiste mit den Buchstaben S.O.S drauf
So I took out a flare gun and shot the kid in the chest
Also nahm ich eine Signalpistole und schoss dem Jungen in die Brust
Took the Tec from out his hand, now I'm ready to bless
Nahm ihm die Tec aus der Hand, jetzt bin ich bereit zu segnen
The madness, put the rest of them niggas to rest
Den Wahnsinn, den Rest dieser Nigger zur Ruhe zu betten
Looked around, the chick's man was the only one left
Sah mich um, der Typ der Tussi war der einzige, der übrig war
Threw his ass over board and told him hold your breath
Warf seinen Arsch über Bord und sagte ihm, er solle die Luft anhalten
Caught my breath, I seen honey down on the deck
Holte Luft, ich sah die Süße unten auf dem Deck
Eyes closed with a bullet hole dead in her breast
Augen geschlossen mit einem Einschussloch mitten in ihrer Brust
Held her in my arms till her soul finally left
Hielt sie in meinen Armen, bis ihre Seele endgültig ging
I'm mad depressed, my baby was an innocent death
Ich bin total deprimiert, mein Baby war ein unschuldiger Tod
A real thug lost the only women he loved
Ein echter Gangster verlor die einzige Frau, die er liebte
And I bugged, busting slugs at the stars above
Und ich drehte durch, feuerte Kugeln auf die Sterne oben
Word
Word





Авторы: Wilson Nathaniel Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.