Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Real...Represent '96
Bleib Echt... Repräsentier '96
Yeah,
rappers
spread
your
cheeks
Yeah,
Rapper,
spreizt
eure
Arschbacken
Pull
your
panties
down
Zieht
eure
Höschen
runter
Take
your
wig
off,
let
me
see
your
bald
head
Nehmt
eure
Perücke
ab,
lasst
mich
euren
kahlen
Kopf
sehen
That′s
right,
I
got
you
on
Kodak
Genau,
ich
hab
dich
auf
Kodak
Your
pictures
are
goin'
out
to
Black
Tail
Deine
Bilder
gehen
raus
an
Black
Tail
You′re
gonna
be
a
star
Du
wirst
ein
Star
sein
I
heard
you
quit
rap,
your
wife
went
back
to
porno
flicks
Ich
hab
gehört,
du
hast
mit
Rap
aufgehört,
deine
Frau
dreht
wieder
Pornofilme
You
turned
drag
queen,
a
call
girl
doin'
tricks
Du
bist
zur
Drag
Queen
geworden,
ein
Callgirl,
das
auf
den
Strich
geht
Night-time
prostitute,
kid,
I'ma
take
your
loot
Nacht-Prostituierte,
Kleiner,
ich
nehm'
deine
Beute
I
heard
you
queer
now
like
Boy
George,
blowin′
flutes
Ich
hab
gehört,
du
bist
jetzt
schwul
wie
Boy
George,
bläst
Flöten
With
high
heels,
you
stole
your
mom′s
birth
control
pills
Mit
High
Heels,
du
hast
die
Antibabypillen
deiner
Mutter
geklaut
You
on
some
new
stuff,
I
heard
about
that
sex
change
Du
bist
auf
neuem
Zeug,
ich
hab
von
dieser
Geschlechtsumwandlung
gehört
You
got
a
vagina,
your
grandmother
think
it's
strange
Du
hast
eine
Vagina,
deine
Großmutter
findet
das
seltsam
New
eyeliner,
you
was
flirtin′
with
a
gay
designer
Neuer
Eyeliner,
du
hast
mit
einem
schwulen
Designer
geflirtet
Your
girl
felt
mines
and
pulled
off
her
Calvin
Kleins
Dein
Mädchen
fühlte
meine
und
zog
ihre
Calvin
Kleins
aus
I
saw
Tampax,
gonorrhea,
red
stop
signs
Ich
sah
Tampons,
Gonorrhoe,
rote
Stoppschilder
I
looked
at
her
and
said,
"Mmm...
put
your
panties
back
on"
Ich
sah
sie
an
und
sagte:
"Mmm...
zieh
dein
Höschen
wieder
an"
Then
jerked
off
to
Foxy
Brown
when
her
verse
was
on
Dann
hab
ich
mir
einen
auf
Foxy
Brown
runtergeholt,
als
ihr
Part
lief
I
wanna
stand
back
and
bust
nuts
at
your
butts
Ich
will
zurücktreten
und
auf
eure
Ärsche
abspritzen
Your
girl
is
cocked
up,
with
lollipops,
doggie
style
Dein
Mädchen
ist
aufgedreht,
mit
Lollipops,
Doggystyle
I
feel
I'm
dealin′
with
plastic,
watch
these
fake
smiles
Ich
fühle,
ich
habe
es
mit
Plastik
zu
tun,
beobachte
dieses
falsche
Lächeln
Yeah,
meet
my
left
and
my
right
Yeah,
triff
meine
Linke
und
meine
Rechte
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
I
got
utensils,
back
up
kid,
yo
guard
your
rectum
Ich
habe
Utensilien,
zurück,
Kleiner,
yo,
schütze
dein
Rektum
I'm
crazy
out
here,
mental
man,
don′t
respect
him
Ich
bin
verrückt
hier
draußen,
geisteskranker
Mann,
respektiere
ihn
nicht
You
now
in
pain,
your
mom
just
had
the
abortion
Du
hast
jetzt
Schmerzen,
deine
Mutter
hatte
gerade
die
Abtreibung
Big
head
boo,
I
put
some
roaches
on
your
whole
crew
Großkopf-Boo,
ich
setze
Kakerlaken
auf
deine
ganze
Crew
Have
you
scared
with
crack
pipes,
your
family
won't
doo-doo
Lass
dich
mit
Crackpfeifen
erschrecken,
deine
Familie
wird
nicht
kacken
Wear
out
your
welcome,
your
little
girl
sex
desires
Nutze
deine
Gastfreundschaft
aus,
die
Sexwünsche
deines
kleinen
Mädchens
Have
you
handicapped,
some
friends
of
mine
blow
your
tyres
Mach
dich
zum
Krüppel,
ein
paar
Freunde
von
mir
zerstechen
deine
Reifen
Like
Alfred
Hitchcock,
the
ghost
stands
on
your
block
Wie
Alfred
Hitchcock,
der
Geist
steht
an
deinem
Block
With
nine
mil's
for
drug
addicts,
I
keep
triggers
cocked
Mit
Neun-Millimeter
für
Drogenabhängige,
ich
halte
die
Abzüge
gespannt
You
on
some
methane,
my
witchcraft
is
on
your
brain
Du
bist
auf
Methan,
meine
Hexerei
ist
in
deinem
Gehirn
Blow
out
your
headpiece
and
break
out
quick
on
the
plane
Puste
dein
Kopfstück
weg
und
hau
schnell
mit
dem
Flugzeug
ab
Seal
up
your
coffins
and
celebrate
with
champagne
Versiegle
deine
Särge
und
feiere
mit
Champagner
Get
my
drink,
Absolut,
cranberry
juice
Hol
mein
Getränk,
Absolut,
Cranberrysaft
Paranoid
by
rug
spots,
you
see
the
purple
moose
Paranoid
durch
Teppichflecken,
du
siehst
den
lila
Elch
You
smoking
sherm
or
what?
I
paralyze
that
butt
Rauchst
du
Sherm
oder
was?
Ich
lähme
diesen
Arsch
Lick
my
D-head,
you
girls
still
pee
in
the
bed
Leck
meinen
D-Kopf,
ihr
Mädchen
pinkelt
immer
noch
ins
Bett
Yo
take
that
wig
off,
yo
punk
let
me
see
that
caesar
Yo,
nimm
die
Perücke
ab,
yo
Punk,
lass
mich
diesen
Caesar
sehen
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
(Scrotum
bag)
(Hodensack)
I
gets
more
wreck,
you
rape
kids
in
baby′s
Pampers
Ich
richte
mehr
Schaden
an,
du
vergewaltigst
Kinder
in
Babywindeln
Your
wife
is
banned
for
leavin′
bras
in
my
hampers
Deine
Frau
ist
verbannt,
weil
sie
BHs
in
meinen
Wäschekörben
lässt
That
heifer's
ugly,
plastic
why
you
still
bug
me?
Diese
Kuh
ist
hässlich,
Plastik,
warum
nervst
du
mich
immer
noch?
I′m
on
Melrose,
the
coast,
takin'
sun
strolls
Ich
bin
auf
Melrose,
an
der
Küste,
mache
Sonnen-Spaziergänge
Black
girls
with
weaves,
white
girls
with
flat
butts
Schwarze
Mädchen
mit
Weaves,
weiße
Mädchen
mit
flachen
Hintern
With
the
name
H-O-M-O
spelled
in
your
name
Mit
dem
Namen
H-O-M-O
in
deinem
Namen
geschrieben
You
was
a
woman
one
time,
man
I
know
your
game
Du
warst
mal
eine
Frau,
Mann,
ich
kenne
dein
Spiel
With
panties
stuck
up,
sweat
leakin′
in
your
crotch
Mit
hochgerutschten
Höschen,
Schweiß,
der
in
deinen
Schritt
sickert
Collard
greens,
you
wet
pig,
you
can't
eat
that
much
Grünkohl,
du
nasses
Schwein,
du
kannst
nicht
so
viel
essen
I
shut
you
down,
your
whole
face
two
o′clock
Ich
mache
dich
fertig,
dein
ganzes
Gesicht
zwei
Uhr
Have
your
girl
on
Sunset,
in
Denny's
suckin'
cock
Lass
dein
Mädchen
auf
dem
Sunset,
in
Denny's
Schwänze
lutschen
With
white
pumps,
a
blonde
wig′s
rottin′
in
the
trunks
Mit
weißen
Pumps,
eine
blonde
Perücke
verrottet
im
Kofferraum
That
homeless
monkey,
Barbie
doll
crystal
junkie
Dieser
obdachlose
Affe,
Barbiepuppe,
Kristall-Junkie
I'm
no
joke
and
have
respect
for
your
kinfolks
Ich
bin
kein
Witz
und
habe
Respekt
vor
deiner
Verwandtschaft
Tie
your
tubes
back,
my
scope
is
on
your
asscrack
Binde
deine
Eileiter
wieder
zu,
mein
Zielfernrohr
ist
auf
deiner
Arschritze
You
got
paid
for
doo-doo,
that
package
rap
was
wack
Du
wurdest
für
Scheiße
bezahlt,
dieser
Package-Rap
war
kacke
Yeah,
yeah,
you
know
what?
Yeah,
yeah,
weißt
du
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
Keep
it
real...
represent
what?
Bleib
echt...
repräsentiere
was?
That′s
right,
nine-six
and
seven
Genau,
neun-sechs
und
sieben
(Reverend
Tom)
(Reverend
Tom)
Representin'
the
scrotum
Repräsentiere
den
Hodensack
All
the
hairs
under
the
testicles
Alle
Haare
unter
den
Hoden
(Kool
Keith)
(Kool
Keith)
Yeah,
don′t
buy
The
Basement
Tapes
Yeah,
kauft
nicht
The
Basement
Tapes
Shiesty
things
going
on,
somebody's
on
the
pipes
Zwielichtige
Dinge
gehen
vor,
jemand
ist
auf
der
Pfeife
Labels
folding,
goin′
down,
ninety-six
Labels
gehen
pleite,
gehen
unter,
neunundneunzig
Nobody
play
the
records
Niemand
spielt
die
Platten
City's
out,
no
Tuff
Stadt
ist
raus,
kein
Tuff
Tuff...
Pity...
Tuff...
Schade...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thornton Keith Mathew, Matlin Kurt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.