Kool Keith - Static - перевод текста песни на немецкий

Static - Kool Keithперевод на немецкий




Static
Störung
Yo, Sadat whassup?
Yo, Sadat, was geht?
Yo, I'm right here
Yo, ich bin genau hier
I got these two girls
Ich hab' hier zwei Mädels
They ready to roll up the highway with me
Die sind bereit, mit mir den Highway hochzufahren
Oh really?
Ach echt?
I'ma get a little bit of gas
Ich hol' mal ein bisschen Benzin
Think you can make that trip or what?
Denkst du, du schaffst die Fahrt oder was?
Yeah, I definitely can, you know that's a fact
Ja, auf jeden Fall, du weißt, das ist Fakt
Of course
Natürlich
Alright I'll be back in a few minutes
Okay, ich bin in ein paar Minuten zurück
I'ma go back to the gas station and get some gas and fuel up
Ich fahr' zur Tankstelle zurück und hol' Benzin und tanke auf
Alright, I'ma get some [unverified] and all that
Alles klar, ich hol' noch [unverifiziert] und all das
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, as I think to myself what a wonderful world
Hey, während ich bei mir denke, was für eine wundervolle Welt
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, Keith I just met this chick, why am I arguin' with this girl?
Hey, Keith, ich hab' gerade dieses Mädel kennengelernt, warum streite ich mit diesem Mädchen?
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Man, we here we just livin' positive
Mann, wir sind hier, wir leben einfach positiv
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, we givin' it all and that's all we got to give
Hey, wir geben alles, und das ist alles, was wir zu geben haben
Bumpin' systems, rollin' down the street in Detroit, Michigan
Mit wummernden Anlagen, rolle die Straße runter in Detroit, Michigan
I switch again, bucket seats with my girlfriend
Ich wechsle wieder, Schalensitze mit meiner Freundin
Wearin' Paco in a Bronco, cologne is Pronto
Trage Paco in einem Bronco, Kölnisch Wasser ist Pronto
Movin' quickly like the Lone Ranger, X is Tonto
Beweg mich schnell wie der Lone Ranger, X ist Tonto
Back up the turnpike, Oldsmobile's roll with two pipes
Zurück auf der Autobahn, Oldsmobile rollt mit zwei Auspuffrohren
440 engine blowin' wind, through our hair extension
440er Motor bläst Wind durch unsere Haarverlängerung
Two bags of six packs, with .38's, wrapped in gift packs
Zwei Tüten Sixpacks, mit .38ern, in Geschenkpapier eingewickelt
Big attitude she's on the two train, I roll like Mad Max
Große Klappe, sie ist im Zweier-Zug, ich fahre wie Mad Max
Keep it simple baby young girl, now squeeze yo' pimple
Mach's einfach, Baby, junges Mädchen, jetzt drück deinen Pickel aus
How dare you walk around ignore the First National Bank
Wie kannst du es wagen, herumzulaufen und die First National Bank zu ignorieren
My name is unknown,[unverified] die my family call me Hank
Mein Name ist unbekannt, [unverifiziert] sterben, meine Familie nennt mich Hank
I go way back, like you still shop at Alexando's
Ich gehe weit zurück, als du noch bei Alexando's eingekauft hast
Buy your sandals for your little son, named Romandos
Kaufst Sandalen für deinen kleinen Sohn namens Romandos
Watch your step Theresa, chew up on your slice at Easter
Pass auf, wo du hintrittst, Theresa, kau auf deinem Stück Pizza an Ostern
Can you surround me in the black tan
Kannst du mich im schwarzen [unverifiziert: tan/Benz?] umgeben
My living room, trips to Cancun, with these eighty ladies
Mein Wohnzimmer, Reisen nach Cancun, mit diesen achtzig Damen
The Jefferson's to the Brady, Sanford and the Son
Die Jeffersons bis zu den Bradys, Sanford and Son
I want the whole world and my old girl back
Ich will die ganze Welt und mein altes Mädchen zurück
She left me for the postman, now she send me letters
Sie hat mich für den Postboten verlassen, jetzt schickt sie mir Briefe
I got a bottle of Grand Monet, drinkin' in the stairway
Ich hab' eine Flasche Grand Marnier, trinke im Treppenhaus
With the wizard Kool Keith, and I'm SPORTIN my rhymes
Mit dem Zauberer Kool Keith, und ich PRÄSENTIERE meine Reime
Funeral chimes signal the beginnin' of the end
Begräbnisglocken signalisieren den Anfang vom Ende
Cowboy with more in, with my private dancin' chicks
Cowboy mit mehr drin, mit meinen privaten Tänzerinnen
They live way out in the sticks, but I put em in the mix
Sie wohnen weit draußen auf dem Land, aber ich bringe sie ins Spiel
(Uh, huh)
(Uh, huh)
Took em to Reno in an old Camino, gamblin' in a casino
Hab sie nach Reno mitgenommen in einem alten Camino, zocke in einem Casino
The movie's Al Pacino
Der Film ist Al Pacino
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, as I think to myself what a wonderful world
Hey, während ich bei mir denke, was für eine wundervolle Welt
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, Keith I just met this chick, why am I arguin' with this girl?
Hey, Keith, ich hab' gerade dieses Mädel kennengelernt, warum streite ich mit diesem Mädchen?
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Man, we here we just livin' positive
Mann, wir sind hier, wir leben einfach positiv
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, we givin' it all and that's all we got to give
Hey, wir geben alles, und das ist alles, was wir zu geben haben
Got my check cashed, you posin' new, stop actin' girl, like a fool
Hab meinen Scheck eingelöst, du posierst neu, hör auf dich aufzuführen, Mädchen, wie ein Narr
Got the Benz on loan, Sadat rollin' by your school
Hab den Benz geliehen, Sadat rollt an deiner Schule vorbei
You brought your frontin' friend Gwen, beggin' for the Benjamin
Du hast deine angeberische Freundin Gwen mitgebracht, bettelt um den Benjamin
I'll see you a ten, with a haircut, like Scottie Pippen
Ich geb dir 'nen Zehner, mit einem Haarschnitt wie Scottie Pippen
My man Mark riffin in the backseat, my cousin Clifton
Mein Kumpel Mark labert auf dem Rücksitz, mein Cousin Clifton
You get me pissed and wearin big gloves like Sonny Liston
Du machst mich sauer und ich trage große Handschuhe wie Sonny Liston
Leon Spinks with afro on, ready to rob the Brinks
Leon Spinks mit Afro, bereit, die Brinks auszurauben
I see you got your thongs out, Daisy Dukes and buns out
Ich seh', du hast deine Tangas rausgeholt, Daisy Dukes und Hintern raus
You call me when you broken hearted, when your money runs out
Du rufst mich an, wenn dein Herz gebrochen ist, wenn dein Geld alle ist
Back from the [unverified] you did it girl the blind way
Zurück vom [unverifiziert], du hast es auf die blinde Art gemacht, Mädchen
Hold your horses, and evil forces
Immer mit der Ruhe, und böse Mächte
Don't press star for Pathmark, I'll be home after dark
Drück nicht Stern für Pathmark, ich bin nach Einbruch der Dunkelheit zuhause
I'm tired of Pop Tart
Ich hab Pop Tarts satt
Yeah, I'm touchin' Gwen with the butt love, the rubber glove
Yeah, ich berühre Gwen mit der Arsch-Liebe, dem Gummihandschuh
I'm touchin' that ass she swingin' her hair, claimin' she's an actress
Ich berühre diesen Arsch, sie schwingt ihr Haar, behauptet, sie sei Schauspielerin
But wasn't she that same chick I seen with the black dress?
Aber war das nicht dasselbe Mädel, das ich im schwarzen Kleid gesehen habe?
Traded the ninety-eight for the sixty-eight Mustang
Hab den 98er gegen den 68er Mustang getauscht
Me and Keith at the bar, do they know who we are?
Ich und Keith an der Bar, wissen die, wer wir sind?
Apparently, because all the drinks are free
Anscheinend ja, denn alle Getränke sind umsonst
It's, "Our house, in the middle of our street"
Es ist: "Unser Haus, mitten in unserer Straße"
And when you come in here you better wipe your feet
Und wenn du hier reinkommst, wisch gefälligst deine Füße ab
I'm from Albuquerque, New Mex' to the great state of Texas
Ich komme aus Albuquerque, New Mexico bis zum großartigen Staat Texas
I rode across on a gray horse, [unverified]
Ich ritt auf einem grauen Pferd hinüber, [unverifiziert]
Get to the sauce and add spaghetti, non-pork
Komm zur Soße und füg Spaghetti hinzu, ohne Schwein
(What?)
(Was?)
I'ma own New York, with a big spots of the BX
Ich werde New York besitzen, mit großen Teilen der Bronx (BX)
And German outposts, with the communists close
Und deutsche Außenposten, mit den Kommunisten in der Nähe
(No doubt)
(Kein Zweifel)
I'm verbose, I host, the most, y'all should roast me
Ich bin wortreich, ich veranstalte das Meiste, ihr solltet mich roasten
People watch closely and rewind me on the tape
Leute, schaut genau hin und spult mich auf dem Band zurück
Study this here, then look and listen
Studiert das hier, dann schaut und hört zu
Take a step back and watch the black pearl glisten
Tretet einen Schritt zurück und seht die schwarze Perle glänzen
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, as I think to myself what a wonderful world
Hey, während ich bei mir denke, was für eine wundervolle Welt
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, Keith I just met this chick, why am I arguin' with this girl?
Hey, Keith, ich hab' gerade dieses Mädel kennengelernt, warum streite ich mit diesem Mädchen?
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Man, we here we just livin' positive
Mann, wir sind hier, wir leben einfach positiv
Static, we bring trouble to your right side
Störung, wir bringen Ärger auf deine rechte Seite
Hey, we givin' it all and that's all we got to give
Hey, wir geben alles, und das ist alles, was wir zu geben haben





Авторы: Derek Murphy, Keith Thornton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.