Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
Sadat
whassup?
Yo,
Sadat,
was
geht?
Yo,
I'm
right
here
Yo,
ich
bin
genau
hier
I
got
these
two
girls
Ich
hab'
hier
zwei
Mädels
They
ready
to
roll
up
the
highway
with
me
Die
sind
bereit,
mit
mir
den
Highway
hochzufahren
I'ma
get
a
little
bit
of
gas
Ich
hol'
mal
ein
bisschen
Benzin
Think
you
can
make
that
trip
or
what?
Denkst
du,
du
schaffst
die
Fahrt
oder
was?
Yeah,
I
definitely
can,
you
know
that's
a
fact
Ja,
auf
jeden
Fall,
du
weißt,
das
ist
Fakt
Alright
I'll
be
back
in
a
few
minutes
Okay,
ich
bin
in
ein
paar
Minuten
zurück
I'ma
go
back
to
the
gas
station
and
get
some
gas
and
fuel
up
Ich
fahr'
zur
Tankstelle
zurück
und
hol'
Benzin
und
tanke
auf
Alright,
I'ma
get
some
[unverified]
and
all
that
Alles
klar,
ich
hol'
noch
[unverifiziert]
und
all
das
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
as
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world
Hey,
während
ich
bei
mir
denke,
was
für
eine
wundervolle
Welt
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
Keith
I
just
met
this
chick,
why
am
I
arguin'
with
this
girl?
Hey,
Keith,
ich
hab'
gerade
dieses
Mädel
kennengelernt,
warum
streite
ich
mit
diesem
Mädchen?
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Man,
we
here
we
just
livin'
positive
Mann,
wir
sind
hier,
wir
leben
einfach
positiv
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
we
givin'
it
all
and
that's
all
we
got
to
give
Hey,
wir
geben
alles,
und
das
ist
alles,
was
wir
zu
geben
haben
Bumpin'
systems,
rollin'
down
the
street
in
Detroit,
Michigan
Mit
wummernden
Anlagen,
rolle
die
Straße
runter
in
Detroit,
Michigan
I
switch
again,
bucket
seats
with
my
girlfriend
Ich
wechsle
wieder,
Schalensitze
mit
meiner
Freundin
Wearin'
Paco
in
a
Bronco,
cologne
is
Pronto
Trage
Paco
in
einem
Bronco,
Kölnisch
Wasser
ist
Pronto
Movin'
quickly
like
the
Lone
Ranger,
X
is
Tonto
Beweg
mich
schnell
wie
der
Lone
Ranger,
X
ist
Tonto
Back
up
the
turnpike,
Oldsmobile's
roll
with
two
pipes
Zurück
auf
der
Autobahn,
Oldsmobile
rollt
mit
zwei
Auspuffrohren
440
engine
blowin'
wind,
through
our
hair
extension
440er
Motor
bläst
Wind
durch
unsere
Haarverlängerung
Two
bags
of
six
packs,
with
.38's,
wrapped
in
gift
packs
Zwei
Tüten
Sixpacks,
mit
.38ern,
in
Geschenkpapier
eingewickelt
Big
attitude
she's
on
the
two
train,
I
roll
like
Mad
Max
Große
Klappe,
sie
ist
im
Zweier-Zug,
ich
fahre
wie
Mad
Max
Keep
it
simple
baby
young
girl,
now
squeeze
yo'
pimple
Mach's
einfach,
Baby,
junges
Mädchen,
jetzt
drück
deinen
Pickel
aus
How
dare
you
walk
around
ignore
the
First
National
Bank
Wie
kannst
du
es
wagen,
herumzulaufen
und
die
First
National
Bank
zu
ignorieren
My
name
is
unknown,[unverified]
die
my
family
call
me
Hank
Mein
Name
ist
unbekannt,
[unverifiziert]
sterben,
meine
Familie
nennt
mich
Hank
I
go
way
back,
like
you
still
shop
at
Alexando's
Ich
gehe
weit
zurück,
als
du
noch
bei
Alexando's
eingekauft
hast
Buy
your
sandals
for
your
little
son,
named
Romandos
Kaufst
Sandalen
für
deinen
kleinen
Sohn
namens
Romandos
Watch
your
step
Theresa,
chew
up
on
your
slice
at
Easter
Pass
auf,
wo
du
hintrittst,
Theresa,
kau
auf
deinem
Stück
Pizza
an
Ostern
Can
you
surround
me
in
the
black
tan
Kannst
du
mich
im
schwarzen
[unverifiziert:
tan/Benz?]
umgeben
My
living
room,
trips
to
Cancun,
with
these
eighty
ladies
Mein
Wohnzimmer,
Reisen
nach
Cancun,
mit
diesen
achtzig
Damen
The
Jefferson's
to
the
Brady,
Sanford
and
the
Son
Die
Jeffersons
bis
zu
den
Bradys,
Sanford
and
Son
I
want
the
whole
world
and
my
old
girl
back
Ich
will
die
ganze
Welt
und
mein
altes
Mädchen
zurück
She
left
me
for
the
postman,
now
she
send
me
letters
Sie
hat
mich
für
den
Postboten
verlassen,
jetzt
schickt
sie
mir
Briefe
I
got
a
bottle
of
Grand
Monet,
drinkin'
in
the
stairway
Ich
hab'
eine
Flasche
Grand
Marnier,
trinke
im
Treppenhaus
With
the
wizard
Kool
Keith,
and
I'm
SPORTIN
my
rhymes
Mit
dem
Zauberer
Kool
Keith,
und
ich
PRÄSENTIERE
meine
Reime
Funeral
chimes
signal
the
beginnin'
of
the
end
Begräbnisglocken
signalisieren
den
Anfang
vom
Ende
Cowboy
with
more
in,
with
my
private
dancin'
chicks
Cowboy
mit
mehr
drin,
mit
meinen
privaten
Tänzerinnen
They
live
way
out
in
the
sticks,
but
I
put
em
in
the
mix
Sie
wohnen
weit
draußen
auf
dem
Land,
aber
ich
bringe
sie
ins
Spiel
Took
em
to
Reno
in
an
old
Camino,
gamblin'
in
a
casino
Hab
sie
nach
Reno
mitgenommen
in
einem
alten
Camino,
zocke
in
einem
Casino
The
movie's
Al
Pacino
Der
Film
ist
Al
Pacino
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
as
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world
Hey,
während
ich
bei
mir
denke,
was
für
eine
wundervolle
Welt
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
Keith
I
just
met
this
chick,
why
am
I
arguin'
with
this
girl?
Hey,
Keith,
ich
hab'
gerade
dieses
Mädel
kennengelernt,
warum
streite
ich
mit
diesem
Mädchen?
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Man,
we
here
we
just
livin'
positive
Mann,
wir
sind
hier,
wir
leben
einfach
positiv
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
we
givin'
it
all
and
that's
all
we
got
to
give
Hey,
wir
geben
alles,
und
das
ist
alles,
was
wir
zu
geben
haben
Got
my
check
cashed,
you
posin'
new,
stop
actin'
girl,
like
a
fool
Hab
meinen
Scheck
eingelöst,
du
posierst
neu,
hör
auf
dich
aufzuführen,
Mädchen,
wie
ein
Narr
Got
the
Benz
on
loan,
Sadat
rollin'
by
your
school
Hab
den
Benz
geliehen,
Sadat
rollt
an
deiner
Schule
vorbei
You
brought
your
frontin'
friend
Gwen,
beggin'
for
the
Benjamin
Du
hast
deine
angeberische
Freundin
Gwen
mitgebracht,
bettelt
um
den
Benjamin
I'll
see
you
a
ten,
with
a
haircut,
like
Scottie
Pippen
Ich
geb
dir
'nen
Zehner,
mit
einem
Haarschnitt
wie
Scottie
Pippen
My
man
Mark
riffin
in
the
backseat,
my
cousin
Clifton
Mein
Kumpel
Mark
labert
auf
dem
Rücksitz,
mein
Cousin
Clifton
You
get
me
pissed
and
wearin
big
gloves
like
Sonny
Liston
Du
machst
mich
sauer
und
ich
trage
große
Handschuhe
wie
Sonny
Liston
Leon
Spinks
with
afro
on,
ready
to
rob
the
Brinks
Leon
Spinks
mit
Afro,
bereit,
die
Brinks
auszurauben
I
see
you
got
your
thongs
out,
Daisy
Dukes
and
buns
out
Ich
seh',
du
hast
deine
Tangas
rausgeholt,
Daisy
Dukes
und
Hintern
raus
You
call
me
when
you
broken
hearted,
when
your
money
runs
out
Du
rufst
mich
an,
wenn
dein
Herz
gebrochen
ist,
wenn
dein
Geld
alle
ist
Back
from
the
[unverified]
you
did
it
girl
the
blind
way
Zurück
vom
[unverifiziert],
du
hast
es
auf
die
blinde
Art
gemacht,
Mädchen
Hold
your
horses,
and
evil
forces
Immer
mit
der
Ruhe,
und
böse
Mächte
Don't
press
star
for
Pathmark,
I'll
be
home
after
dark
Drück
nicht
Stern
für
Pathmark,
ich
bin
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zuhause
I'm
tired
of
Pop
Tart
Ich
hab
Pop
Tarts
satt
Yeah,
I'm
touchin'
Gwen
with
the
butt
love,
the
rubber
glove
Yeah,
ich
berühre
Gwen
mit
der
Arsch-Liebe,
dem
Gummihandschuh
I'm
touchin'
that
ass
she
swingin'
her
hair,
claimin'
she's
an
actress
Ich
berühre
diesen
Arsch,
sie
schwingt
ihr
Haar,
behauptet,
sie
sei
Schauspielerin
But
wasn't
she
that
same
chick
I
seen
with
the
black
dress?
Aber
war
das
nicht
dasselbe
Mädel,
das
ich
im
schwarzen
Kleid
gesehen
habe?
Traded
the
ninety-eight
for
the
sixty-eight
Mustang
Hab
den
98er
gegen
den
68er
Mustang
getauscht
Me
and
Keith
at
the
bar,
do
they
know
who
we
are?
Ich
und
Keith
an
der
Bar,
wissen
die,
wer
wir
sind?
Apparently,
because
all
the
drinks
are
free
Anscheinend
ja,
denn
alle
Getränke
sind
umsonst
It's,
"Our
house,
in
the
middle
of
our
street"
Es
ist:
"Unser
Haus,
mitten
in
unserer
Straße"
And
when
you
come
in
here
you
better
wipe
your
feet
Und
wenn
du
hier
reinkommst,
wisch
gefälligst
deine
Füße
ab
I'm
from
Albuquerque,
New
Mex'
to
the
great
state
of
Texas
Ich
komme
aus
Albuquerque,
New
Mexico
bis
zum
großartigen
Staat
Texas
I
rode
across
on
a
gray
horse,
[unverified]
Ich
ritt
auf
einem
grauen
Pferd
hinüber,
[unverifiziert]
Get
to
the
sauce
and
add
spaghetti,
non-pork
Komm
zur
Soße
und
füg
Spaghetti
hinzu,
ohne
Schwein
I'ma
own
New
York,
with
a
big
spots
of
the
BX
Ich
werde
New
York
besitzen,
mit
großen
Teilen
der
Bronx
(BX)
And
German
outposts,
with
the
communists
close
Und
deutsche
Außenposten,
mit
den
Kommunisten
in
der
Nähe
(No
doubt)
(Kein
Zweifel)
I'm
verbose,
I
host,
the
most,
y'all
should
roast
me
Ich
bin
wortreich,
ich
veranstalte
das
Meiste,
ihr
solltet
mich
roasten
People
watch
closely
and
rewind
me
on
the
tape
Leute,
schaut
genau
hin
und
spult
mich
auf
dem
Band
zurück
Study
this
here,
then
look
and
listen
Studiert
das
hier,
dann
schaut
und
hört
zu
Take
a
step
back
and
watch
the
black
pearl
glisten
Tretet
einen
Schritt
zurück
und
seht
die
schwarze
Perle
glänzen
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
as
I
think
to
myself
what
a
wonderful
world
Hey,
während
ich
bei
mir
denke,
was
für
eine
wundervolle
Welt
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
Keith
I
just
met
this
chick,
why
am
I
arguin'
with
this
girl?
Hey,
Keith,
ich
hab'
gerade
dieses
Mädel
kennengelernt,
warum
streite
ich
mit
diesem
Mädchen?
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Man,
we
here
we
just
livin'
positive
Mann,
wir
sind
hier,
wir
leben
einfach
positiv
Static,
we
bring
trouble
to
your
right
side
Störung,
wir
bringen
Ärger
auf
deine
rechte
Seite
Hey,
we
givin'
it
all
and
that's
all
we
got
to
give
Hey,
wir
geben
alles,
und
das
ist
alles,
was
wir
zu
geben
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Murphy, Keith Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.