Текст и перевод песни Kool Savas feat. Amar, KAAS & Moe Mitchell - Legt Euch ins Zeug (feat. Amar, Kaas & Moe Mitchell)
Legt Euch ins Zeug (feat. Amar, Kaas & Moe Mitchell)
Put Your Back Into It (feat. Amar, Kaas & Moe Mitchell)
OR
Dynastie,
dieser
Song
ist
Dynamit
OR
Dynasty,
this
song
is
dynamite
Du
machst
auf
Gangsterboss,
doch
jeder
weiß
du
bist
ein
Hühnerdieb
You
act
like
a
gangster
boss,
but
everyone
knows
you're
a
chicken
thief
Ein
Überbeat,
Cemil
danke
für
den
fetten
Banger
A
superior
beat,
Cemil
thanks
for
the
fat
banger
Ich
schieß
wie
Heckenschützen
auf
euch
Heckenpenner
I
shoot
like
snipers
at
you
hedge-dwellers
Guck
mal,
dass
ich
alles
fick
und
diese
Mongos
im
rappen
lynch
Look,
I'm
fucking
everything
and
lynching
these
mongos
in
rapping
Ist
ganz
normal,
denn
ich
hab
mehr
Combos
als
Tekken
5
It's
quite
normal,
because
I
have
more
combos
than
Tekken
5
Hauptsache
aufpassen,
ihr
müsst
langsam
aufwachen
The
main
thing
is
to
pay
attention,
you
have
to
wake
up
slowly
Euch
Kaulquappen
wird
das
Maul
gestopft
wie
Maultaschen
You
tadpoles
will
have
your
mouths
stuffed
like
Maultaschen
Gib
mir
das
Mikrophon,
ich
rhyme,
du
hast
keine
Chance
Give
me
the
microphone,
I
rhyme,
you
have
no
chance
Homes
dein
Talent
ist
mikroskopisch
klein
Homes
your
talent
is
microscopically
small
Sie
meinen
meine
Zeit
wär
bald
um,
die
Lösung
wär'n
Album
They
think
my
time
is
almost
up,
the
solution
would
be
albums
Und
jetzt
spuck
ich
Lines,
explosiv
wie
Kernspaltung
And
now
I
spit
lines,
explosive
like
nuclear
fission
Wort
vor
dem
Herrn,
O
zu
dem
R
Word
before
the
Lord,
O
to
the
R
Guck
auf
die
Uhr,
Bellotime,
Zeit
sich
sofort
zu
beschweren
Look
at
the
clock,
Bellotime,
time
to
complain
immediately
Du
wirst
bestrahlt
oh,
wie
bei
'ner
Chemothreapie
You're
being
irradiated
oh,
like
in
chemotherapy
Savas,
Kaas,
Amar,
Moe
is'
was
dich
nicht
demoralisiert
Savas,
Kaas,
Amar,
Moe
is
what
doesn't
demoralize
you
Ihr
fragt
euch,
wie
kann
es
sein,
das
sie
besser
sind
You
ask
yourselves,
how
can
it
be
that
they
are
better
Aber
wie
das
läuft,
zeigen
wir
euch,
legt
euch
ins
Zeug,
ouu
But
how
it
goes,
we'll
show
you,
put
your
back
into
it,
ouu
Ihr
fragt
euch,
wie
kann
es
sein,
das
sie
besser
sind
You
ask
yourselves,
how
can
it
be
that
they
are
better
Aber
wie
das
läuft,
zeigen
wir
euch,
legt
euch
ins
Zeug,
ouu
But
how
it
goes,
we'll
show
you,
put
your
back
into
it,
ouu
OR
Psychopaten,
Licht
an
- Licht
aus
OR
Psychopaths,
lights
on
- lights
off
Technomucke
ganz
laut,
jetzt
ist
bei
uns
Discoabend
Techno
music
really
loud,
now
it's
disco
night
at
our
place
Du
bist
'ne
Witzfigur,
die
Steigerung
von
Missgeburt
You're
a
joke,
the
epitome
of
a
miscarriage
Warum
bist
du
so
'ne
Hure?
Still
mal
meinen
Wissensdurst
Why
are
you
such
a
whore?
Quench
my
thirst
for
knowledge
Ich
sitzt
vor
der
Glotze,
nichtsahnend,
schau
dein
Video
an
I'm
sitting
in
front
of
the
TV,
unsuspecting,
watching
your
video
Und
krieg
'nen
Ständer,
denn
du
siehst
wirklich
aus
wie
'ne
Fotze
And
I
get
a
boner,
because
you
really
look
like
a
cunt
Um
mit
dir
normal
zu
reden,
müsst
ich
mir
die
Kante
geben
To
talk
to
you
normally,
I'd
have
to
get
wasted
Ich
wollt
zu
Beginn
die
deutsche
Szene
aus
den
Angeln
heben
I
wanted
to
unhinge
the
German
scene
from
the
start
Heut
fühl
ich
mich
mehr
als
Rocker,
dabei
mag
ich
Rockmusik
nicht
Today
I
feel
more
like
a
rocker,
even
though
I
don't
like
rock
music
Du
bist
ein
Punk,
wie
beim
Media
Markt
Plakat
mit
Olli
Dietrich
You're
a
punk,
like
the
Media
Markt
poster
with
Olli
Dietrich
Für
dich
ist
die
7.
Klasse
wie'n
Abschluss
in
Harvard
For
you,
7th
grade
is
like
graduating
from
Harvard
Und
du
gibst
mehr
Unsinn
von
dir,
als
wenn
acht
Tussen
labern
And
you
talk
more
nonsense
than
eight
chicks
chattering
Dis
ist
alles
Stuss,
aber
auch
einbisschen
ernst
gemeint
This
is
all
bullshit,
but
also
a
little
bit
serious
Vielleicht
bist
du
jetzt
grad
im
Bett
und
rammst
dir
fett
'ne
Kerze
rein
Maybe
you're
in
bed
right
now
shoving
a
candle
up
your
ass
Schön
für
dich,
endlich
hast
du
Vogel
was
zu
tun
Good
for
you,
finally
you
bird
have
something
to
do
Mach
dein
Ding,
doch
lass
mich
bloß
damit
in
ruh
ha-ha-ha-ha
Do
your
thing,
but
leave
me
alone
with
it
ha-ha-ha-ha
Kaas
kann
auf
dem
Wassr
laufen
und
das
Wetter
verändern
Kaas
can
walk
on
water
and
change
the
weather
Man
kann
sehen,
wie
die
Wolken
sich
lüften
und
die
Sonne
erscheint
You
can
see
how
the
clouds
lift
and
the
sun
appears
Und
er
spührt
ein
Glücksgefühl
im
Bauch
drin
And
he
feels
a
feeling
of
happiness
in
his
stomach
Breitgrinsen,
sagt
er:
"Schönes
Leben"
Grinning
broadly,
he
says:
"Beautiful
life"
Denn
er
weiß,
200
weißgoldene
Engel
beschützen
ihn
Because
he
knows
200
white-gold
angels
are
protecting
him
Auf
Schritt
und
Tritt,
und
führen
ihn
im
Glück
Every
step
of
the
way,
and
guide
him
in
happiness
Er
peilt
die
Spitze
an
und
macht
ein
Schritt
gerade
aus
He
aims
for
the
top
and
takes
a
step
straight
ahead
Einen
nach
links,
eine
Drehung,
alle
Augen
auf
ihn
drauf
One
to
the
left,
a
turn,
all
eyes
on
him
Er
tanzt
mit
dem
Schicksal,
das
Schicksal
trägt
ein
Abendkleid
He
dances
with
fate,
fate
wears
an
evening
dress
Und
flüster
ihm
ins
Ohr:
"Sag
bescheid,
wenn
du
was
brauchst!"
And
whispers
in
his
ear:
"Let
me
know
if
you
need
anything!"
Er
bedankt
sich
und
sagt:
"Überrasch
mich
und
die
Jungs
He
thanks
her
and
says:
"Surprise
me
and
the
boys
Mit
nem
fantastisch
positiven
Traum,
der
wahr
wird."
With
a
fantastically
positive
dream
that
comes
true."
Jetzt
ist
er
glücklich
und
aufeinmal
hört
man
den
Applaus
Now
he
is
happy
and
suddenly
you
hear
the
applause
Und
der
Vorhang
fällt
zu,
denn
das
Stück
ist
aus
And
the
curtain
falls,
because
the
play
is
over
Kaas
kommt
nocheinmal
hervor,
verbeugt
sich
vor
der
Crowd
Kaas
comes
out
once
more,
bows
to
the
crowd
Und
das
Licht
fadet
langsam
aus:
Szene
And
the
light
slowly
fades:
Scene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Michalczyk, Savas Yurderi, Moris Mitchell, Markus Endoerfer, Cemil Yurderi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.