Текст и перевод песни Kool Savas feat. Curse & Moe Mitchell - Weck mich nicht auf (feat. Curse & Moe Mitchell) - Riptor Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weck mich nicht auf (feat. Curse & Moe Mitchell) - Riptor Remix
Не буди меня (feat. Curse & Moe Mitchell) - Riptor Remix
Ich
steh
im
Raum,
eng,
heiss,
Sachen
kleben
voll
Schweiß
Стою
в
комнате,
тесно,
жарко,
вещи
липнут
от
пота,
Er
beißt,
brennt
in
den
Augen
und
darum
blinzel
ich
leicht
Он
кусает,
жжет
в
глазах,
и
поэтому
я
слегка
щурясь,
Das
Licht
scheint
von
der
Decke
auf
das
Blatt
in
der
Ecke
Свет
падает
с
потолка
на
лист
в
углу,
Gehalten
fest
in
meiner
rechten
Hand
wie
heilige
Zettel
Зажат
крепко
в
моей
правой
руке,
как
священный
текст.
Diese
Bäume
verrecken
nich
umsonst,
ich
geb
mein
Versprechen
Эти
деревья
не
зря
погибли,
я
даю
слово,
Ich
werd
sie
rächen,
ihren
Tod
durch
Reden
ins
Leben
übersetzen
Я
отомщу
за
них,
их
смерть
словами
переведу
в
жизнь.
Ich
setz
an
zu
sprechen,
öffne
die
Augen
beim
ersten
Wort
Я
начинаю
говорить,
открываю
глаза
при
первом
слове
Und
seh
Vocalkabine,
Studio,
Mikros
und
drück
Record...:
II
И
вижу
вокальную
кабину,
студию,
микрофоны
и
нажимаю
"Запись"...:
II
...und
die
Magie
nimmt
ihren
Lauf,
der
Alchemist
mit
den
Silben
...и
магия
начинает
действовать,
алхимик
со
слогами,
Die
Sätze
biegen
sich
wie
Kautschuk,
beugen
sich
meinem
Willen
Фразы
гнутся,
как
каучук,
подчиняются
моей
воле.
Jeder
Vergleich
ein
Flush,
jeder
Style
ein
Ass
Каждое
сравнение
— флеш-рояль,
каждый
стиль
— туз,
Jedes
Blatt
hier
haucht
mir
unendlich
Leben
ein
wie
Leonidas
Каждый
лист
здесь
вдыхает
в
меня
бесконечную
жизнь,
как
Леонид.
Nimm
mir
das
und
du
nimmst
mir
alles
Отними
это
у
меня,
и
ты
отнимешь
у
меня
всё,
Und
ich
mein
nich
Ruhm
und
das
ganze
Zeug
И
я
имею
в
виду
не
славу
и
всё
такое.
Ich
hör
die
Melodie,
die
Kick
mit
ihrem
Boom
und
fang
an
zu
träumen
Я
слышу
мелодию,
бит
с
ее
"бум"
и
начинаю
мечтать,
Und
seh
die
Crowd
wie
sie
laut
meinen
Namen
schreit,
Arme
weit
und
breit
И
вижу
толпу,
как
она
громко
кричит
мое
имя,
руки
повсюду.
Das
ist
alles
zu
schön
um
wirklich
wahr
zu
sein
also
weck
mich
nich
auf:
Auch
wenn
das
alles
nur
gespielt
ist...
Всё
это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
так
что
не
буди
меня:
Даже
если
всё
это
лишь
игра...
Auch
wenn
es
hoch
und
tief
ist...
Даже
если
это
взлеты
и
падения...
Auch
wenn
mein
Glück
nur
ein
Traum
ist...
Даже
если
мое
счастье
— лишь
сон...
Lass
mich
im
Glauben
daran,
aber
weck
mich
nicht
auf!
Оставь
меня
верить
в
это,
но
не
буди
меня!
Auch
wenn
das
alles
nur
gespielt
ist...
Даже
если
всё
это
лишь
игра...
Auch
wenn
es
hoch
und
tief
ist...
Даже
если
это
взлеты
и
падения...
Auch
wenn
mein
Glück
nur
ein
Traum
ist...
Даже
если
мое
счастье
— лишь
сон...
Lass
mich
im
Glauben
daran,
aber
weck
mich
nicht
auf!:
III
Оставь
меня
верить
в
это,
но
не
буди
меня!:
III
Ich
weiß
nicht,
hab
ich
das
verdient
oder
habe
ich
Gott
überlistet?
Я
не
знаю,
заслужил
ли
я
это
или
перехитрил
Бога?
Das
Glück
war
falsch
adressiert,
ich
frag
mich
obs
wirklich
für
mich
ist
Счастье
было
отправлено
по
неправильному
адресу,
я
спрашиваю
себя,
действительно
ли
оно
для
меня.
Ich
halt
es
in
meiner
Hand,
manchmal
Angst,
dass
es
leicht
zerbrechlich
ist
Я
держу
его
в
своей
руке,
иногда
боюсь,
что
оно
хрупкое.
Wie
lächerlich,
ich
lach
laut
wie
Verrückte,
weils
nichts
besseres
gibt
Как
смешно,
я
смеюсь,
как
сумасшедший,
потому
что
нет
ничего
лучше.
Ich
kipp
den
Rest
aus
der
Flasche
weg,
kauf
ne
neue,
ne
teurere
Я
допиваю
остаток
из
бутылки,
покупаю
новую,
более
дорогую,
Ne
neue
Runde
aus
Freude
auf
meine
Freunde
Новый
тост
за
моих
друзей,
Wir
feiern
heute
zum
dreihundertfünfundneunzigsten
mal
Мы
празднуем
сегодня
в
триста
девяносто
пятый
раз
Die
Erfüllung
des
Kindertraums
vom
Träumer
zum
Rapstar
Исполнение
детской
мечты,
от
мечтателя
до
рэп-звезды.
Und
Neid
ist
natürlich
da,
aber
Neid
ist
Unsicherheit
И
зависть,
конечно,
есть,
но
зависть
— это
неуверенность
Von
gebrochenen
Herzen,
denn
ihr
Traum
wurd
noch
nicht
Wirklichkeit
Разбитых
сердец,
потому
что
их
мечта
еще
не
стала
реальностью.
Doch
ich
wisch
es
weg
wie
Beschlag
auf
dem
Spiegel
im
Bad
Но
я
стираю
это,
как
запотевание
на
зеркале
в
ванной,
Und
trag
meine
Freude
trotzdem
nach
draussen
auf
dass
sie
sie
inspirieren
mag
И
всё
равно
несу
свою
радость
наружу,
чтобы
она
вдохновляла
их.
Was
gibt
es
schöneres
als
wenn
Liebe
erwidert
wird?
Что
может
быть
прекраснее,
чем
взаимная
любовь?
Was
gibt
es
krasseres
als
wenn
das
was
ich
denke
Denkmal
durch
Lieder
wird?
Что
может
быть
круче,
чем
то,
что
мои
мысли
становятся
памятником
через
песни?
Ich
bin
gesegnet
doch
seh
das
oft
nicht,
ich
Pessimist
Я
благословлен,
но
часто
этого
не
вижу,
я
пессимист,
Darum
auch
wenn
mein
Glück
nur
geträumt
ist,
dann
bitte
weck
mich
nicht!:
Auch
wenn
das
alles
nur
gespielt
ist...
Поэтому,
даже
если
мое
счастье
— лишь
сон,
то,
пожалуйста,
не
буди
меня!:
Даже
если
всё
это
лишь
игра...
Auch
wenn
es
hoch
und
tief
ist...
Даже
если
это
взлеты
и
падения...
Auch
wenn
mein
Glück
nur
ein
Traum
ist...
Даже
если
мое
счастье
— лишь
сон...
Lass
mich
im
Glauben
daran,
aber
weck
mich
nicht
auf!
Оставь
меня
верить
в
это,
но
не
буди
меня!
Auch
wenn
das
alles
nur
gespielt
ist...
Даже
если
всё
это
лишь
игра...
Auch
wenn
es
hoch
und
tief
ist...
Даже
если
это
взлеты
и
падения...
Auch
wenn
mein
Glück
nur
ein
Traum
ist...
Даже
если
мое
счастье
— лишь
сон...
Lass
mich
im
Glauben
daran,
aber
weck
mich
nicht
auf!:
IV
Оставь
меня
верить
в
это,
но
не
буди
меня!:
IV
Mein
treuer
Begleiter,
ewiger
Helfer
Мой
верный
спутник,
вечный
помощник,
Ich
hielt
an
ihm
fest,
widersetzte
mich
dem
Willen
meiner
Eltern
Я
держался
за
него,
сопротивлялся
воле
родителей
Und
folgte
ihm
wie
'nem
tonlosen
Navi,
fand
den
Weg
intuitiv
И
следовал
за
ним,
как
за
бесшумным
навигатором,
интуитивно
нашел
путь.
Den
Traum
im
Hinterkopf
während
ich
Nächtelang
schrieb
Мечта
в
голове,
пока
я
писал
ночами
напролет,
Und
ich
schlief,
um
Acht
als
Leiche
zur
Arbeit,
ich
sitz
am
Zeichenbrett
И
я
спал,
в
восемь,
как
труп,
на
работу,
я
сижу
за
кульманом,
Wehr
mich
dagegen
einzupennen
während
ich
meine
Zeilen
rap
Борюсь
со
сном,
читая
рэп
свои
строки,
Und
wär
es
meinem
Meister
nicht
aufgefallen
wär
vielleicht
dieser
Track
nich
И
если
бы
мой
мастер
не
заметил,
возможно,
этого
трека
не
было
бы,
Wie
so
viele
andere
davor,
wär
das
nich
ätzend?
Как
и
многих
других
до
него,
разве
это
не
обидно?
Ich
denk
nich
dran
was
danach
ist,
stress
nich
wegen
Verkäufen
Я
не
думаю
о
том,
что
будет
потом,
не
парюсь
из-за
продаж,
Denn
ich
weiß
die
meisten
könnten
sich
so'n
Leben
nichtmal
erträumen
Потому
что
я
знаю,
что
большинство
даже
не
могут
мечтать
о
такой
жизни.
Kein
Rapvokabeltest,
ich
beherrsch
diese
Sprache
hier
fließend
Никакого
теста
на
рэп-лексику,
я
владею
этим
языком
свободно,
Ich
schieß
mich
nicht
ab,
bin
berauscht
von
dieser
Musik,
ich
lieb
das
Я
не
стреляю
в
себя,
я
опьянен
этой
музыкой,
я
люблю
это.
Und
trotzdem
bin
ich
so
rastlos,
setz
ständig
noch
einen
drauf
И
всё
же
я
так
беспокоен,
постоянно
поднимаю
ставки,
Denn
ich
hab
Angst
dieser
Traum
hier
könnte
enden
und
ich
wach
auf
Потому
что
боюсь,
что
этот
сон
может
закончиться,
и
я
проснусь.
Siehst
du
die
Kids
da?
Sie
wurden
groß
mit
mir
und
ich
wurd
groß
durch
sie
Видишь
этих
детей?
Они
выросли
со
мной,
а
я
вырос
благодаря
им,
Drum
lass
mich
schlafen
in
ihren
Armen,
denn
"It
was
all
a
dream!":
Auch
wenn
das
alles
nur
gespielt
ist...
Поэтому
позволь
мне
спать
в
их
объятиях,
ведь
"Это
был
всего
лишь
сон!":
Даже
если
всё
это
лишь
игра...
Auch
wenn
es
hoch
und
tief
ist...
Даже
если
это
взлеты
и
падения...
Auch
wenn
mein
Glück
nur
ein
Traum
ist...
Даже
если
мое
счастье
— лишь
сон...
Lass
mich
im
Glauben
daran,
aber
weck
mich
nicht
auf!
Оставь
меня
верить
в
это,
но
не
буди
меня!
Auch
wenn
das
alles
nur
gespielt
ist...
Даже
если
всё
это
лишь
игра...
Auch
wenn
es
hoch
und
tief
ist...
Даже
если
это
взлеты
и
падения...
Auch
wenn
mein
Glück
nur
ein
Traum
ist...
Даже
если
мое
счастье
— лишь
сон...
Lass
mich
im
Glauben
daran,
aber
weck
mich
nicht
auf!
Оставь
меня
верить
в
это,
но
не
буди
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kurth, Melanie Wilhelm, Savas Yurderi, Moris Mitchell, Michael Wayne Jackson
1
Rewind (feat. Ying Yang Twins)
2
Halluzinationen (feat. Ercandize & Amar)
3
Weck mich nicht auf (feat. Curse & Moe Mitchell) - Riptor Remix
4
30 Sekunden (feat. Olli Banjo, MoTrip & Alex Prince)
5
Merk dir meinen Namen (feat. Franky Kubrick, Olli Banjo, Mo Trip & Moe Mitchell)
6
Myspace (feat. Olli Banjo, Mo Trip & Moe Mitchell)
7
Immer wenn ich rhyme (feat. Curse, Franky Kubrick, Tone, Patrick Mit Absicht, Ercandize, Amar, Caput, Vega, TUA, Kaas, Kitty Kat, Sinan Kurtulus, Fiva MC & MoTrip) - Mammut Remix
8
Die John Bello Story erzählt von Franky Kubrick & Moe Mitchell (feat. Franky Kubrick & Moe Mitchell)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.