Текст и перевод песни Kool Savas - Wir sind Profis (feat. Ercandize & Kanious) [Exclusive]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind Profis (feat. Ercandize & Kanious) [Exclusive]
We are Professionals (feat. Ercandize & Kanious) [Exclusive]
Das
ist
Amar
aus
Mühlheim,
Optik
Records
2003
This
is
Amar
from
Mühlheim,
Optik
Records
2003
Ich
bin
ein
Held
für
die
Kids
wie
Peter
Pan
I'm
a
hero
to
the
kids
like
Peter
Pan
Spitt
wie
du
willst,
doch
du
ziehst
immer
den
kürzeren
wie
ein
20cm
Arm
Spit
as
you
will,
but
you'll
always
fall
short
like
a
20cm
arm
Ich
lüg
nich,
ich
hab
lang
genug
gebraucht
wir
mein
Debüt
I
ain't
lying,
it
took
me
long
enough
to
make
my
debut
Doch
ich
bin
back,
mit
mehr
Spaß
am
rappen
als
früher
But
I'm
back,
with
more
fun
rapping
than
before
Ich
kann
verstehn
wie
du
dich
fühlst,
einsam
und
scheiße
I
can
understand
how
you
feel,
lonely
and
shitty
Du
warst
beliebt,
doch
dein
neues
Album
is
einfach
nur
Scheiße
You
were
popular,
but
your
new
album
is
just
plain
crap
Ich
sags
wie
51:
"Ich
hab
keine
Probleme!"
I
say
it
like
50
Cent:
"I
got
no
problems!"
"Der
beste
Tag
meines
Lebens"
löst
all
deine
Probleme
"The
best
day
of
my
life"
solves
all
your
problems
Ich
komm
und
spitt
den
illsten
Shit
den
ihr
kennt
I
come
and
spit
the
illest
shit
you
know
Bis
jeder
Rapper
brennt,
jeder
Rapper
um
sein
Leben
rennt
Until
every
rapper
burns,
every
rapper
runs
for
his
life
Ich
hab
gelesen
was
ihr
schreibt:
"Kool
Savas
is
gefickt!"
I
read
what
you
write:
"Kool
Savas
is
fucked!"
Doch
hört
mein
FDS
Snippet
und
sagt:
"Savas
is
zurück!"
But
listen
to
my
FDS
snippet
and
say:
"Savas
is
back!"
Ihr
seid
irre,
hört
mein
Album,
ihr
Homos
und
sagt
mir
dann
You're
crazy,
listen
to
my
album,
you
homos
and
then
tell
me
Welcher
anderer
Rapper
in
Deutschland
komm
jetzt
noch
an
mich
ran?
Which
other
rapper
in
Germany
can
even
come
close
to
me
now?
Keiner!
Ihr
seid
Tunten,
wie
die
meisten
Designer
None!
You're
fags,
like
most
designers
Falls
ihrs
vergessen
hab,
sag
ich
es
noch
einmal:
"Ich
bin
der
King!"
In
case
you
forgot,
I'll
say
it
again:
"I
am
the
King!"
Wir
sind
Profis,
Homie
We
are
professionals,
homie
Sag
was
los
is,
Homie
Say
what's
up,
homie
Dieses
Jahr
gibts
für
dich
Überdosis,
Homie
This
year
there's
an
overdose
for
you,
homie
OR
- Komm
her
OR
- Come
here
Du
hast
Texte?
- Woher?
You
got
lyrics?
- From
where?
Bist
ein
Rapper?
- Seit
wann?
You're
a
rapper?
- Since
when?
Hör
nich
auf
zu
haten,
bleib
dran
Don't
stop
hating,
keep
it
up
Wir
sind
Profis,
Homie
We
are
professionals,
homie
Sag
was
los
is,
Homie
Say
what's
up,
homie
Dieses
Jahr
gibts
für
dich
Überdosis,
Homie
This
year
there's
an
overdose
for
you,
homie
OR
- Komm
her
OR
- Come
here
Du
hast
Texte?
- Woher?
You
got
lyrics?
- From
where?
Bist
ein
Rapper?
- Seit
wann?
You're
a
rapper?
- Since
when?
Hör
nich
auf
zu
haten,
bleib
dran
Don't
stop
hating,
keep
it
up
Savas,
ich
schwörs
dir,
die
Hater
sind
überall
Savas,
I
swear
to
you,
the
haters
are
everywhere
Typen
von
früher
die
plötzlich
vor
mir
stehn
wien
Überfall
Guys
from
the
past
who
suddenly
stand
in
front
of
me
like
a
robbery
Plötzlich
rufen
sie
an,
beten
mich
zu
ihren
Konzerten
Suddenly
they
call,
begging
me
to
come
to
their
concerts
Dank
S
bin
ich
zurück
im
Game
und
ihr
auf
mein
n
Thanks
to
S
I'm
back
in
the
game
and
you're
on
my
n
Wir
sind
die
ersten,
wie
gehabt,
die
besten
Spitter,
die
realsten
Rapper
We
are
the
first,
as
always,
the
best
spitters,
the
realest
rappers
Hör
mein
Punch
und
du
gehst
wie
auf
Pep
ab
Hear
my
punch
and
you'll
go
crazy
like
on
pep
Ihr
nervt
wie
mein
Wecker
und
klebt
an
mir
wie
dreckige
Groupies
You
guys
are
annoying
like
my
alarm
clock
and
stick
to
me
like
dirty
groupies
Ihr
seid
nicht
mehr
als
ein
Fleck
auf
meinen
Blue
Jeans
You're
nothing
more
than
a
stain
on
my
blue
jeans
Ich
tag
auf
deine
Crew,
G,
du
bist
kein
Gangsta
I
tag
your
crew,
G,
you're
no
gangster
Du
bist
kein
Pimp,
du
bist
nicht
mal
ein
Tänzer
You're
not
a
pimp,
you're
not
even
a
dancer
Wir
sind
Profis,
Homie,
das
is
kein
Showbizz,
Homie
We
are
professionals,
homie,
this
ain't
showbiz,
homie
Auf
Türkisch
nennt
man
n
Typen
wie
dich???,
Homie
In
Turkish
they
call
a
guy
like
you???,
homie
Verschon
mich,
Homie,
und
schreib
ruhig
ein
Text
über
mich,
Bitch
Spare
me,
homie,
and
feel
free
to
write
a
text
about
me,
bitch
Und
ich
überroll
dich
wie
ne
verfressene
Perle
mit
Übergewicht
And
I'll
run
you
over
like
a
fat
pearl
with
overweight
Statt
das
rappen
zu
üben
seid
ihr
übermutig
Instead
of
practicing
rapping
you're
cocky
Statt
mir
Respekt
zu
geben,
gebt
mir
mein
Geld
Instead
of
giving
me
respect,
give
me
my
money
Oder
ich
schick
dich
über
denn
Strich
Or
I'll
send
you
over
the
street
Wir
sind
Profis,
Homie
We
are
professionals,
homie
Sag
was
los
is,
Homie
Say
what's
up,
homie
Dieses
Jahr
gibts
für
dich
Überdosis,
Homie
This
year
there's
an
overdose
for
you,
homie
OR
- Komm
her
OR
- Come
here
Du
hast
Texte?
- Woher?
You
got
lyrics?
- From
where?
Bist
ein
Rapper?
- Seit
wann?
You're
a
rapper?
- Since
when?
Hör
nich
auf
zu
haten,
bleib
dran
Don't
stop
hating,
keep
it
up
Wir
sind
Profis,
Homie
We
are
professionals,
homie
Sag
was
los
is,
Homie
Say
what's
up,
homie
Dieses
Jahr
gibts
für
dich
Überdosis,
Homie
This
year
there's
an
overdose
for
you,
homie
OR
- Komm
her
OR
- Come
here
Du
hast
Texte?
- Woher?
You
got
lyrics?
- From
where?
Bist
ein
Rapper?
- Seit
wann?
You're
a
rapper?
- Since
when?
Hör
nich
auf
zu
haten,
bleib
dran
Don't
stop
hating,
keep
it
up
Buddys,
ihr
habt
Recht,
sie
tragen
zu
dick
auf
Buddies,
you're
right,
they're
laying
it
on
too
thick
Man
hat
sie
ermahnt,
doch
sie
gaben
nen
Fick
drauf
They
were
warned,
but
they
didn't
give
a
fuck
Wie
Schnittlauch
kommen
wir
euch
zerhacken
Like
chives
we
come
to
chop
you
up
Viele
fronten
OR,
doch
wir
sind
nicht
zu
packen
Many
front
OR,
but
we
are
unstoppable
Sag,
wieso
sind
wir
von
Hatern
umgeben=
Tell
me,
why
are
we
surrounded
by
haters?
Du
hast
ein
Hype,
aus
Leid
will
dich
jeder
umlegen
You
have
hype,
out
of
spite
everyone
wants
to
kill
you
Zu
viele
reden,
fronten,
fasseln
Mist
Too
many
talk,
front,
babble
nonsense
Obwohl
keiner
wiklich
von
denen
Straße
ist
Although
none
of
them
are
really
street
Ich
meine,
wieso
wollt
ihr
es
euch
verscherzen?
I
mean,
why
do
you
want
to
mess
it
up?
Wir
machen
Hits
und
ihr???
We
make
hits
and
you???
Ihr
hofft,
dass
wir
ein
Päuschen
machen
You
hope
that
we
take
a
break
Doch
das,
was
wir
machen,
ist
ins
Fäustchen
lachen
But
what
we're
doing
is
laughing
in
our
fists
Eure
Maschen,
ja,
die
widern
uns
an
Your
tricks,
yeah,
they
disgust
us
Anstatt
zu
fronten,
hört
unsre
Lieder
und
tanzt
Instead
of
fronting,
listen
to
our
songs
and
dance
Oder
lebt
weiter
in
der
Blutrunst
Or
keep
living
in
the
bloodlust
OR
ist
und
bleibt
das
Label
der
Zukunft
OR
is
and
remains
the
label
of
the
future
Wir
sind
Profis,
Homie
We
are
professionals,
homie
Sag
was
los
is,
Homie
Say
what's
up,
homie
Dieses
Jahr
gibts
für
dich
Überdosis,
Homie
This
year
there's
an
overdose
for
you,
homie
OR
- Komm
her
OR
- Come
here
Du
hast
Texte?
- Woher?
You
got
lyrics?
- From
where?
Bist
ein
Rapper?
- Seit
wann?
You're
a
rapper?
- Since
when?
Hör
nich
auf
zu
haten,
bleib
dran
Don't
stop
hating,
keep
it
up
Wir
sind
Profis,
Homie
We
are
professionals,
homie
Sag
was
los
is,
Homie
Say
what's
up,
homie
Dieses
Jahr
gibts
für
dich
Überdosis,
Homie
This
year
there's
an
overdose
for
you,
homie
OR
- Komm
her
OR
- Come
here
Du
hast
Texte?
- Woher?
You
got
lyrics?
- From
where?
Bist
ein
Rapper?
- Seit
wann?
You're
a
rapper?
- Since
when?
Hör
nich
auf
zu
haten,
bleib
dran
Don't
stop
hating,
keep
it
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ercan Kocer, Savas Yurderi, Kagan Peker, G. Ugur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.