Kool Savas feat. Franky Kubrick, Caput & Sizzlac - Weil's nicht anders geht (feat. Franky Kubrick, Caput & Sizzlac) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kool Savas feat. Franky Kubrick, Caput & Sizzlac - Weil's nicht anders geht (feat. Franky Kubrick, Caput & Sizzlac)




Weil's nicht anders geht (feat. Franky Kubrick, Caput & Sizzlac)
Because There's No Other Way (feat. Franky Kubrick, Caput & Sizzlac)
[Caput]: Chorus
[Caput]: Chorus
Allein für das Ding lohnt der ganze Weg plus anzustehen
Just for this thing, the whole journey plus the wait is worth it
Sich in die Crowd zu stellen, Hand zu heben, abzugehen
Standing in the crowd, raising your hands, going wild
Wir brauchen euch nicht einmal anzuflehen, am Rad zu drehen
We don't even need to beg you to get hyped
Weil's gar nicht anders geht! Warum? Weil's nicht anders geht!
Because there's no other way! Why? Because there's no other way!
Denn ihr wisst was *HEY* hier geht, wenn *HEY* Optik Camp *HEY* kommt, dann brennt's
Cause you know what *HEY* goes down here, when *HEY* Optik Camp *HEY* comes, it's fire
Wo sonst ist durch Flammen gehn angenehm?
Where else is walking through flames enjoyable?
Vergiss den Feuerlöscher, das muss so sein, weil's nicht anders geht!
Forget the fire extinguisher, it has to be like this, because there's no other way!
[Kool Savas]: Verse I
[Kool Savas]: Verse I
Ich fühl mich wie ein Riese in Sin City
I feel like a giant in Sin City
Renn über Brücken, Bäche und Häuser
Running across bridges, streams, and houses
Feuer meine Blitze auf diese Toys wie Zeus ab
Firing my lightning bolts at these toys like Zeus
Sie rennen, flennen und schreien, ich bin ein Fan meiner Rhymes
They run, cry, and scream, I'm a fan of my rhymes
Nicht, weil ich eingebildet bin, nein, ich mein das ernst
Not because I'm conceited, no, I'm serious
Ihr erntet was ihr sät, seht zu, dass ihr geht
You reap what you sow, so get going
Sagt, geht das irgendwie besser als des hier?
Tell me, can it get any better than this?
Nee, nee, niemals, never, Raps Mount Everest
Nah, nah, never, never, Rap's Mount Everest
S, das höchste, bitte lasst mal das Gelaber und Gedöse
S, the highest, please stop the chatter and noise
Hört ihr nicht die Chöre? Das bedeutet Faust
Can't you hear the choirs? That means fist
Optik-tik-tik Boom, alle Leute raus!
Optik-tik-tik Boom, everybody out!
Wir komm in deine Stadt, smacken alle Teams tot
We come to your town, smack all the teams dead
Ich steh auf der Bühne mit nem Technicolor Dreamcoat
I'm on stage with a Technicolor Dreamcoat
Shining, schade, deine Karriere hängt an nem seidenen Faden
Shining, too bad your career hangs by a silken thread
Ich hab keine Ahnung, warum ihr tut, was ihr tut
I have no idea why you do what you do
Und macht was ihr macht, OR! Los auf in die Schlacht
And do what you do, OR! Let's go into battle
[Caput]: Chorus
[Caput]: Chorus
Allein für das Ding lohnt der ganze Weg plus anzustehen
Just for this thing, the whole journey plus the wait is worth it
Sich in die Crowd zu stellen, Hand zu heben, abzugehen
Standing in the crowd, raising your hands, going wild
Wir brauchen euch nicht einmal anzuflehen, am Rad zu drehen
We don't even need to beg you to get hyped
Weil's gar nicht anders geht! Warum? Weil's nicht anders geht!
Because there's no other way! Why? Because there's no other way!
Denn ihr wisst was *HEY* hier geht, wenn *HEY* Optik Camp *HEY* kommt, dann brennt's
Cause you know what *HEY* goes down here, when *HEY* Optik Camp *HEY* comes, it's fire
Wo sonst ist durch Flammen gehn angenehm?
Where else is walking through flames enjoyable?
Vergiss den Feuerlöscher, das muss so sein, weil's nicht anders geht!
Forget the fire extinguisher, it has to be like this, because there's no other way!
[Franky Kubrick]: Verse II
[Franky Kubrick]: Verse II
Rapper beten ein Vater unser und zwei Ave Maria
Rappers pray one Our Father and two Hail Marys
Bevor nur drei Zeilen sie vierteln schreien sie *AAH*, wie Aaliyah
Before just three lines, they scream *AAH* like Aaliyah
Ich mal mit jedem Satz ein Bild, in voller Farbe wie'n Dia
I paint a picture with every sentence, in full color like a slide
Das is kein Track, das wird n Film, OR, wir fahren wie auf Skiern
This ain't a track, it's gonna be a movie, OR, we ride like on skis
Ihr fahrt wie ein Fiat mit fünf Mann im fünften Gang den Berg rauf
You drive like a Fiat with five guys in fifth gear uphill
Ich roll mit Sturmtrupps im Tourbus wie'n Leerlauf
I roll with stormtroopers in the tour bus like idle
Die LRG Jeans am Sack, weiße Nikes
LRG jeans on my ass, white Nikes
Scott Piece frish gebrushed auf meinem White-T
Scott Piece freshly brushed on my white tee
Ich fühl mich fly wie noch nie und die Chicks sind heiß drauf
I feel fly like never before and the chicks are hot for it
Mein White Widdow Weed, es blitzt wie Iced out Bling
My White Widow weed, it shines like Iced out Bling
Ich flow pervers und komm
I flow perverse and come
Ich knock euch Motherfucker locker aus den Air Force Ones
I knock you motherfuckers out of your Air Force Ones
Vergleich die Rhymes, die ich spitte, die Lines, die ich stricke
Compare the rhymes I spit, the lines I knit
Die Hooks, meine Art und mein Look plus delivery
The hooks, my style and my look plus delivery
Mein fucking Flow ist euch Lichtjahre voraus
My fucking flow is lightyears ahead of you
Das Game ist over, wenn ich sag es ist aus, es ist aus, Ficker
The game is over when I say it's over, it's over, fucker
[Caput]: Chorus
[Caput]: Chorus
Allein für das Ding lohnt der ganze Weg plus anzustehen
Just for this thing, the whole journey plus the wait is worth it
Sich in die Crowd zu stellen, Hand zu heben, abzugehen
Standing in the crowd, raising your hands, going wild
Wir brauchen euch nicht einmal anzuflehen, am Rad zu drehen
We don't even need to beg you to get hyped
Weil's gar nicht anders geht! Warum? Weil's nicht anders geht!
Because there's no other way! Why? Because there's no other way!
Denn ihr wisst was *HEY* hier geht, wenn *HEY* Optik Camp *HEY* kommt, dann brennt's
Cause you know what *HEY* goes down here, when *HEY* Optik Camp *HEY* comes, it's fire
Wo sonst ist durch Flammen gehn angenehm?
Where else is walking through flames enjoyable?
Vergiss den Feuerlöscher, das muss so sein, weil's nicht anders geht!
Forget the fire extinguisher, it has to be like this, because there's no other way!
[Sizzlac]: Verse III
[Sizzlac]: Verse III
This is the realest shit ever, so I'm ready to rock
This is the realest shit ever, so I'm ready to rock
I spit these 16 bars cause I ain't ready to stop
I spit these 16 bars cause I ain't ready to stop
Now everybody duck down, Sizzlac is ready to pop
Now everybody duck down, Sizzlac is ready to pop
This drama just don't stop, this dirty verse is a knockout
This drama just don't stop, this dirty verse is a knockout
I spit loud yellin': Everybody listen!
I spit loud yellin': Everybody listen!
I'm the motherfuckin' shit, I see no competition
I'm the motherfuckin' shit, I see no competition
What is missin'? I don't know, but what I know
What is missin'? I don't know, but what I know
You fuckin' with the style and the flow
You fuckin' with the style and the flow
Like this and that homie get yourself a gat
Like this and that homie get yourself a gat
Do us all a big favor pop yourself in the back of the head
Do us all a big favor pop yourself in the back of the head
Instead of punishin' Hip-Hop, we hot
Instead of punishin' Hip-Hop, we hot
And we takin' over in a minute and it go:
And we takin' over in a minute and it go:
Tick-tack tick-tack, can ya'll fell the pressure
Tick-tack tick-tack, can ya'll fell the pressure
Just stop tryin' to be somebody cause I be chasin' you motherfucker's
Just stop tryin' to be somebody cause I be chasin' you motherfucker's
Until? the last breath, yes yes
Until? the last breath, yes yes
[Caput]: Chorus
[Caput]: Chorus
Allein für das Ding lohnt der ganze Weg plus anzustehen
Just for this thing, the whole journey plus the wait is worth it
Sich in die Crowd zu stellen, Hand zu heben, abzugehen
Standing in the crowd, raising your hands, going wild
Wir brauchen euch nicht einmal anzuflehen, am Rad zu drehen
We don't even need to beg you to get hyped
Weil's gar nicht anders geht! Warum? Weil's nicht anders geht!
Because there's no other way! Why? Because there's no other way!
Denn ihr wisst was *HEY* hier geht, wenn *HEY* Optik Camp *HEY* kommt, dann brennt's
Cause you know what *HEY* goes down here, when *HEY* Optik Camp *HEY* comes, it's fire
Wo sonst ist durch Flammen gehn angenehm?
Where else is walking through flames enjoyable?
Vergiss den Feuerlöscher, das muss so sein, weil's nicht anders geht!
Forget the fire extinguisher, it has to be like this, because there's no other way!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.