Текст и перевод песни Kool Savas - Ein Mann Armee - Exclusive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Mann Armee - Exclusive
One Man Army - Exclusive
Ihr
unterschätzt
mich
You
underestimate
me
Meint
ich
würde
nicht
genug
schreiben
Think
I
don't
write
enough
Doch
ich
sitze
täglich
vor
dem
Block,
But
I
sit
in
front
of
the
pad
every
day,
Als
würd
ich
ein
Buch
schreiben
Like
I'm
writing
a
book
Wär
ich
Cast
away,
If
I
were
Cast
Away,
Würd
ich
meine
Texte
in
Blut
schreiben
I'd
write
my
lyrics
in
blood
Ich
schreib
zu
Aydin
I've
been
writing
to
Aydin
Seit
meinen
ersten
Tagen
mit
Aydin
Since
my
first
days
with
Aydin
Seid
dein
ganzes
Deutschland
in
meiner
Hand
Since
your
whole
Germany
was
in
my
hand
Ich
wusst
es,
ich
schreib
nich
I
knew
it,
I
don't
write
Weil
ich
grad
zufällig
Bock
drauf
hab
Just
because
I
happen
to
feel
like
it
Guck,
ich
muss
es
Look,
I
have
to
Und
mitlerweile
werden
meine
Worte
zu
Geld
And
meanwhile
my
words
turn
into
money
Ich
geh
ins
Studio
und
rap
und
bring
I
go
to
the
studio
and
rap
and
bring
Somit
meine
Worte
zur
Geltung
Thus
my
words
to
fruition
Ihr
braucht
mir
nich
helfen,
You
don't
need
to
help
me,
Ich
helf
mir
selber
I
help
myself
Mach
Money,
hab
Spaß
Make
money,
have
fun
Und
helf
meinen
Freunden,
And
help
my
friends,
Geschwistern
und
Eltern
Siblings
and
parents
Guck,
ich
kann
mich
nich
beklagen,
Look,
I
can't
complain,
Denn
ich
lebe
von
HipHop
Because
I
live
off
Hip
Hop
Ich
dreh
durch,
I
go
crazy,
Dreh
ab,
dreh
auf
wie
ein
Hip
Top
Spin
out,
turn
up
like
a
Hip
Top
Dreh
dich
um
Mädel,
Turn
around
girl,
Ich
geb
ihn
dir
straff
wie
ein
Segel
I'll
give
it
to
you
tight
like
a
sail
Es
gibt
keine
Regeln,
There
are
no
rules,
Nur
ich
muss
meinen
Fun
haben
Only
I
have
to
have
my
fun
Und
du
nich
reden
And
you
don't
talk
Ich
schweife
grad
ab,
I'm
digressing,
Egal,
komm
und
reiß
ihn
mir
ab
Whatever,
come
and
tear
it
off
me
Ich
kann
nich
aufhören,
I
can't
stop,
Hab
die
Scheiße
nich
satt,
Haven't
had
enough
of
this
shit,
Ich
bin
der
King!
I
am
the
King!
Ihr
meint
sein
Style
is
so
sick,
You
think
his
style
is
so
sick,
Immer
on
point
Always
on
point
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Er
tut
immer
was
er
verspricht,
He
always
does
what
he
promises,
Hat
den
Flow
von
dem
jeder
träumt
Has
the
flow
everyone
dreams
of
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Er
hat
sich
weiterentwickelt
He
has
evolved
Und
blieb
sich
dennoch
immer
treu
And
yet
always
remained
true
to
himself
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Er
klingt
immer
anders,
He
always
sounds
different,
Immer
wieder
so
fresh,
so
neu
Always
so
fresh,
so
new
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Guck
mich
an,
Look
at
me,
Ich
hab
mehr
Output
im
Monat
I
have
more
output
in
a
month
Wie
andre
in
einem
Jahr
Than
others
do
in
a
year
Ihr
denkt
ich
trenn
mich
dauern
von
Leuten,
You
think
I
constantly
split
from
people,
Komme
mit
keinem
klar?
Falsch!
Can't
get
along
with
anyone?
Wrong!
Ich
bin
Teamplayer!
I'm
a
team
player!
Nein,
Team
Captain!
No,
team
captain!
Die
meisten
Leute,
Most
people,
Die
ihr
jetzt
vergöttert,
That
you
idolize
now,
Lernten
durch
mich
rappen
Learned
to
rap
through
me
Ich
respresäntiere
den
Sound
eines
ganzen
Landes
I
represent
the
sound
of
a
whole
country
Normal,
dass
jetzt
jeder
an
meinem
Schwanz
is,
It's
normal
that
everyone's
on
my
dick
now,
Ich
bin
der
King!
I
am
the
King!
Mein
Flow
is
Actionpack,
My
flow
is
action-packed,
Dirty
und
nicht
zu
fassen
Dirty
and
elusive
Am
Anfang
meinten
die
meisten,
In
the
beginning
most
people
thought,
Ich
könnte
es
niemals
schaffen
I
could
never
make
it
Doch
jetzt
is
alles
etwas
anders,
But
now
everything
is
a
little
different,
Ich
setz
euch
unter
Strom
wie
Blanka
I'll
put
you
under
current
like
Blanka
Woanders
hackt
man
Leuten
die
klau'n
einfach
die
Hand
ab
Elsewhere
they
chop
off
the
hands
of
people
who
steal
Bite
nich,
und
wenn
doch,
Don't
bite,
and
if
you
do,
Dann
bite
mich,
ich
scheiß
auf
dich
Then
bite
me,
I
don't
give
a
shit
about
you
Dass
du
meinst,
ich
bin
sellout,
That
you
think
I'm
a
sellout,
Zeig
mir
wie
dreist
du
bist
Shows
me
how
bold
you
are
Ich
bin
die
Ein-Mann-Armee
I
am
the
one-man
army
Ich
kann
mich
nich
ändern,
I
can't
change,
Fühl
mich
wie
seit
Jahren
in
der
Pubertät
Feel
like
I've
been
in
puberty
for
years
Brauch
nich
mehr
als
Minuten
für
einen
Track
Don't
need
more
than
minutes
for
a
track
Rap
is
mein
Haus
Rap
is
my
house
Und
mich
kriegt
keiner
mehr
weg,
And
nobody
can
get
rid
of
me
anymore,
Ich
bin
der
King!
I
am
the
King!
Ihr
meint
sein
Style
is
so
sick,
You
think
his
style
is
so
sick,
Immer
on
point
Always
on
point
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Er
tut
immer
was
er
verspricht,
He
always
does
what
he
promises,
Hat
den
Flow
von
dem
jeder
träumt
Has
the
flow
everyone
dreams
of
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Er
hat
sich
weiterentwickelt
He
has
evolved
Und
blieb
sich
dennoch
immer
treu
And
yet
always
remained
true
to
himself
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Er
klingt
immer
anders,
He
always
sounds
different,
Immer
wieder
so
fresh,
so
neu
Always
so
fresh,
so
new
Ich
bin
euer
bester
Freund
I'm
your
best
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azad Azadpour, Savas Yurderi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.