Текст и перевод песни Kool Savas - Nie mehr gehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Der
Apfel
fiel
nicht
weit
vom
Stamm
Яблоко
упало
недалеко
от
ствола
Mein
Vater
schrieb
und
ich
schreib'
Мой
отец
писал,
и
я
пишу'
Schreib'
mich
manchmal
um
den
Verstand
Иногда
пиши
мне
об
уме
Nix
bleibt,
bis
auf
paar
- paar
Worte
in
'nem
leeren
Raum
Ничего
не
остается,
кроме
нескольких
- нескольких
слов
в
пустом
пространстве
Ich
missbrauch'
den
Stift
hier
bis
er
den
Geist
aufgibt
Я
злоупотребляю
пером
здесь,
пока
он
не
сдастся
духом
Denn
(ich
will
nie
mehr
gehn')
Потому
что
(я
больше
никогда
не
хочу
идти)
Es
stimmt,
Märtyrer
geraten
in
Vergessenheit
Правда,
мученики
уходят
в
небытие
Merkwürdig,
aber
ich
fühl'
mich
unsterblich,
wenn
ich
Texte
schreib'
Странно,
но
я
чувствую
себя
бессмертным,
когда
пишу
тексты"
Merkt
ihr
das?
Diese
Zeilen
hier
sind
unsichtbar,
doch
härter
als
Stein
Вы
это
понимаете?
Эти
строки
здесь
невидимы,
но
тверже
камня
Sie
meinen
zwar:
nix
auf
Erden
bleibt
ewig,
doch
(ich
will
nie
mehr
geh'n)
Хотя
они
имеют
в
виду:
ничто
на
земле
не
вечно,
но
(я
больше
никогда
не
хочу
уходить)
Klammer
mich
fest
in
deinem
Herzen
wie
die
erste
Liebe
Крепко
прижми
меня
к
своему
сердцу,
как
первую
любовь
Und
ich
will
in
eur'm
Leben
stehn'
bevor
ich
im
Sterben
liege
И
я
хочу
жить
в
евро,
прежде
чем
умру
Sieh,
diese
Verse
sind
wie
Briefe,
die
ich
hinausschick'
Смотри,
эти
стихи
похожи
на
письма,
которые
я
отправляю'
Adressiert
an
den
unendlichen
Augenblick
(Ich
will
nie
mehr
geh'n)
Адресовано
бесконечному
мгновению
(я
больше
никогда
не
хочу
уходить)
Musik
ist
Medizin
gegen
Demenz
Музыка
- это
лекарство
от
слабоумия
Und
ich
fang'
das
nächste
Stück
an
bevor
das
davor
beendet
is'
И
я
начинаю'
следующий
кусок
до
того,
как
это
закончится
до
этого'
Zeiten
verändern
sich,
doch
die
Ideen
bleiben
beständig
Времена
меняются,
но
идеи
остаются
неизменными
Wechseln
ihren
Wirt
und
leben
ewig
weiter
Смените
своего
хозяина
и
продолжайте
жить
вечно
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Sätze
glänzen
vor
weißen
Wänden
wie
Eisform'
Фразы
сияют
на
белых
стенах,
как
форма
льда'
Jedes
einzelne
Wort
hier
schrumpft
die
Zeit
zu
'nem
Reiskorn
(halt's
fest)
Каждое
слово
здесь
сокращает
время
до
рисового
зерна
(держись)
Ich
schlafwandel
durch
Beats
in
der
Nacht
Я
лунатизм
от
ударов
по
ночам
Spiel'
den
Loop
hier
ab
in
'ner
liegenden
Acht
Игра'
Loop
здесь
ab
in
'ner
Восьмерки
(Denn
ich
will
nie
mehr
gehn)
(Потому
что
я
больше
никогда
не
хочу
идти)
Leb'
diesen
Moment
hier
grenzenlos
Живи
этим
моментом
здесь
безгранично
Ich
lass
ihn
nich'
verrinnen
(verrückt)
Я
не
позволю
ему
уйти
(с
ума)
Blut
pocht
in
den
Bars
hier,
auch
wenn
ich
nich'
mehr
bin
Кровь
пульсирует
в
барах
здесь,
даже
если
я
больше
не
Setze
mein
Brand--zeichen,
markiere
diesen
Gedanken
Поставь
мой
знак
огня--отметь
эту
мысль
Hier
in
Hoffnung,
dass
er
irgendwen
ansteckt,
guck
(ich
will
nie
mehr
geh'n)
Вот
в
надежде,
что
он
кого-нибудь
заразит,
смотри
(я
больше
никогда
не
хочу
идти)
Und
jeder
Text
is'
ein
weiterer
Baustein
zu
meinem
Vermächtnis
И
каждый
текст-это
еще
один
строительный
блок
в
моем
наследии
Eine
Zeile,
ich
brenn'
mich
in
ihr
Gedächtnis
Одна
строка,
я
сжигаю
себя
в
ее
памяти
Und
bleib'
für
immer
als
Anker,
beschreib'
den
Weg
eines
Vagabunden
И
останься'
навсегда
якорем,
опиши'
путь
бродяги
Müde
vom
Rennen
gegen
den
Zeiger
(Ich
will
nie
mehr
geh'n)
Устал
от
гонки
против
указателя
(я
больше
никогда
не
хочу
идти)
Wir
fragen
uns,
was
kommt
nach
uns?
Wer
bleibt
als
Letzter
da?
Мы
задаемся
вопросом,
что
будет
после
нас?
Кто
останется
там
последним?
Aus
Sorge,
dass
niemand
später
antwortet,
woll'n
wir's
jetzt
erfahr'n
Из
опасения,
что
никто
не
ответит
позже,
мы
хотим
узнать
об
этом
сейчас
Nicht
imstande
zu
akzeptieren,
dass
alles
verblasst
Не
в
силах
смириться
с
тем,
что
все
исчезает
Deswegen
portraitier'
ich
mich
selbst
auf
'nem
Blatt
hier
Вот
почему
я
изображаю
себя
на
листе
здесь
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Gib
mir
ein
Mic
Дай
мне
микрофон
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Und
ich
bleib,
und
ich
bleib
und
ich
bleib
И
я
остаюсь,
и
я
остаюсь,
и
я
остаюсь
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
nie
mehr
Я
больше
никогда
не
хочу
Ich
will
ni-ni-ni-nie
Я
не
хочу
ни-ни-ни-никогда
Ich
will
nie
mehr
gehn
Я
больше
никогда
не
хочу
идти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Savas Yurderi, Andre Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.