Текст и перевод песни Kool Savas feat. Sido & Nico Santos - S auf der Brust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S auf der Brust
S on My Chest
Baby,
tut
mir
leid,
ich
komm'
heut
nicht
nach
Haus
Baby,
I'm
sorry,
I
won't
be
coming
home
tonight
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Ich
lass'
dich
nur
allein,
weil
die
Leute
mich
brauchen
I'm
only
leaving
you
alone
because
the
people
need
me
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest
Baby,
immer
wenn
ich
geh',
wirst
du
feucht
in
den
Augen
Baby,
whenever
I
leave,
your
eyes
get
wet
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Wenn's
mal
wieder
ohne
mich
nicht
läuft,
bin
ich
draußen
When
things
don't
work
out
without
me,
I'm
out
there
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest
Ich
bin
die
einzige
Hoffnung,
die
dir
noch
bleibt
in
der
Krisenzeit
I'm
the
only
hope
you
have
left
in
times
of
crisis
Denn
ich
lass'
es
ausseh'n,
als
wär'
das
alles
spielend
leicht
Because
I
make
it
look
like
it's
all
a
breeze
Du
bist
mein
Fan,
dann
sag,
wo's
brennt,
und
ich
flieg'
vorbei
You're
my
fan,
so
tell
me
where
it
burns,
and
I'll
fly
by
Soll
heißen:
Ich
bin
wieder
high
wie
DJI
Meaning:
I'm
high
again
like
a
DJI
Baby,
ich
bin
dann
mal
weg
bis
November
Baby,
I'll
be
gone
until
November
Der
Tag
markiert
als
weißer
Fleck
im
Kalender
The
day
marked
as
a
blank
space
on
the
calendar
Du
weißt,
wer
ich
bin,
das
lässt
sich
nicht
ändern
You
know
who
I
am,
that
can't
be
changed
Bitte
näh
ein
S
an
mein
Hemd
dran,
ich
muss
los
Please
sew
an
S
on
my
shirt,
I
have
to
go
Bevor
es
jemand
wagt,
uns
anzugreifen
Before
anyone
dares
to
attack
us
Muss
ich
sie
die
Schranken
weisen
I
have
to
show
them
the
limits
Bis
sie
das
Handtuch
schmeißen
Until
they
throw
in
the
towel
Ist
ganz
schön
scheiße,
so
ein
Leben
in
Hotelbetten
It's
pretty
shitty,
such
a
life
in
hotel
beds
Doch
ich
muss
ma'
eben
kurz
die
Welt
retten
But
I
just
have
to
save
the
world
for
a
minute
Baby,
tut
mir
leid,
ich
komm'
heut
nicht
nach
Haus
Baby,
I'm
sorry,
I
won't
be
coming
home
tonight
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Ich
lass'
dich
nur
allein,
weil
die
Leute
mich
brauchen
I'm
only
leaving
you
alone
because
the
people
need
me
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest
Baby,
immer
wenn
ich
geh',
wirst
du
feucht
in
den
Augen
Baby,
whenever
I
leave,
your
eyes
get
wet
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Wenn's
mal
wieder
ohne
mich
nicht
läuft,
bin
ich
draußen
When
things
don't
work
out
without
me,
I'm
out
there
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest
Ich
weiß,
du
raffst
es
nicht,
peilst
es
nicht
I
know
you
don't
get
it,
don't
understand
it
Versuchst
es,
doch
begreifst
es
nicht
You
try,
but
you
don't
grasp
it
Fragst
mich,
wieso
ich
zu
dir
so
scheiße
bin
You
ask
me
why
I'm
such
an
asshole
to
you
Jede
Nacht
auf
Mission
wie
der
kleine
Vampir,
nur
ohne
Cape
Every
night
on
a
mission
like
the
little
vampire,
just
without
a
cape
Und
du
willst
wissen,
"Wann
bist
du
wieder
hier?",
es
wird
spät
And
you
want
to
know,
"When
will
you
be
back?",
it's
getting
late
Ich
wünsch'
mir
nur,
dass
du
vertraust
und
es
klar
siehst
I
just
wish
you
would
trust
and
see
clearly
Diese
Rapper
da
draußen
sind
meine
Feinde
wie
Nazis
These
rappers
out
there
are
my
enemies
like
Nazis
Guck
mal,
das
geht
nicht
klar,
wenn
wir
nix
tun
und
nur
zuschau'n
Look,
this
is
not
okay
if
we
do
nothing
and
just
watch
Drum
metzel'
ich
die
Wichser
wie
im
Blutrausch
So
I
slaughter
the
bastards
like
in
a
bloodlust
Bis
ich
letztlich
wieder
gut
gelaunt
bin
Until
I'm
finally
in
a
good
mood
again
Falls
meine
Enkel
fragen,
was
so
damals
war
If
my
grandchildren
ask
what
it
was
like
back
then
Wack-MCs
hab'n
gern
geblasen
in
der
Panorama-Bar
Wack
MCs
liked
to
blow
in
the
Panorama
Bar
Aber
scheißegal,
irgendwann
kann
ich
einfach
Mucke
machen
But
whatever,
someday
I
can
just
make
music
Und
Geld
scheffeln
And
make
money
Doch
ich
muss
ma'
eben
kurz
die
Welt
retten
But
I
just
have
to
save
the
world
for
a
minute
Baby,
tut
mir
leid,
ich
komm'
heut
nicht
nach
Haus
Baby,
I'm
sorry,
I
won't
be
coming
home
tonight
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Ich
lass'
dich
nur
allein,
weil
die
Leute
mich
brauchen
I'm
only
leaving
you
alone
because
the
people
need
me
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest
Baby,
immer
wenn
ich
geh',
wirst
du
feucht
in
den
Augen
Baby,
whenever
I
leave,
your
eyes
get
wet
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Wenn's
mal
wieder
ohne
mich
nicht
läuft,
bin
ich
draußen
When
things
don't
work
out
without
me,
I'm
out
there
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust,
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest,
S
on
my
chest
Immer
wenn
die
Hoffnung
versagt
Whenever
hope
fails
Bin
ich
hier
sofort
für
sie
da
I'm
here
for
them
right
away
Also
Baby,
bitte
komm
damit
klar
So
baby,
please
deal
with
it
Ich
bin
bald
wieder
da
I'll
be
back
soon
Vertrau
mir,
ich
geb'
alles,
was
ich
hab'
Trust
me,
I
give
everything
I
have
Mein
letztes
Hemd,
ich
zerreiß'
es
sofort
My
last
shirt,
I'll
tear
it
up
right
away
Drück'
Escape,
ball'
die
Faust
und
heb'
ab,
mhm
Hit
escape,
clench
my
fist
and
take
off,
mhm
Baby,
tut
mir
leid,
ich
komm'
heut
nicht
nach
Haus
Baby,
I'm
sorry,
I
won't
be
coming
home
tonight
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Ich
lass'
dich
nur
allein,
weil
die
Leute
mich
brauchen
I'm
only
leaving
you
alone
because
the
people
need
me
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest
Baby,
immer
wenn
ich
geh',
wirst
du
feucht
in
den
Augen
Baby,
whenever
I
leave,
your
eyes
get
wet
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
morgen
wieder
da
Don't
worry,
I'll
be
back
tomorrow
Wenn's
mal
wieder
ohne
mich
nicht
läuft,
bin
ich
draußen
When
things
don't
work
out
without
me,
I'm
out
there
Du
weißt,
dass
ich
muss,
ich
hab'
'n
S
auf
der
Brust,
S
auf
der
Brust
You
know
I
have
to,
I
have
an
S
on
my
chest,
S
on
my
chest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Savas Yurderi, Nico Wellenbrink, Paul Wuerdig, Florian Renner, Andre Schmidt
Альбом
KKS
дата релиза
08-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.