Текст и перевод песни Kool Shen - Debout
Le
monde
va
mal
mais
on
est
debout
The
world's
in
a
bad
state,
but
we're
standing
tall
Construits
dans
la
lutte
fils
Built
for
struggle,
girl,
Le
combat
on
est
né
pour
Born
for
the
fight
La
vie
m'a
donnée
des
coups
puis
des
cours
Life
gave
me
blows,
then
lessons
to
learn
J'ai
vite
compris
que
vivre
dans
la
haine
ça
finit
toujours
par
jouer
des
tours
I
quickly
understood
that
living
in
hate
always
ends
up
backfiring
Victimes
du
contexte
Victims
of
the
context
Les
gens
se
replient
People
withdraw
Réflexe
naturel
humain
Natural
human
reflex
En
ce
moment
c'est
l'humeur
That's
the
mood
right
now
Parler
de
paix
c'est
lunaire
Talking
about
peace
is
like
talking
about
the
moon
Comme
déclencher
des
bombes,
ôter
des
vies
à
l'aide
d'un
cellulaire
Like
setting
off
bombs,
taking
lives
with
a
cellphone
Va
falloir
rester
debout
face
à
l'adversité
We'll
have
to
stay
strong
in
the
face
of
adversity
Que
tu
sortes
d'un
quartier
bourge
ou
tout
droit
d'une
cité
Whether
you
come
from
a
posh
neighborhood
or
straight
out
of
the
projects
Je
plaide
pour
l'unité
I
plead
for
unity
Les
coudes
serrés
Elbows
locked
La
tête
haute
Heads
held
high
Tous
chier
sur
l'impunité
We
all
say
screw
impunity
Ouais
faut
garder
le
mords
Yeah,
we
gotta
keep
biting
Toi
qu'il
y
a
de
l'espoir
dans
le
regard
des
mômes
You
see,
there's
hope
in
the
eyes
of
the
kids
De
la
gare
de
Saint-Denis
à
Marseille
jusqu'au
quartier
nord
From
Saint-Denis
station
to
Marseille,
all
the
way
to
the
northern
district
Faut
lutter,
faut
pas
plier,
faut
pas
céder
au
chant
des
sirènes,
s'éparpiller
We
gotta
fight,
we
can't
fold,
we
can't
give
in
to
the
siren's
song,
scatter
Ensemble
on
doit
rester
debout
Together
we
must
stand
tall
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Soudés
quoi
qu'ils
veuillent
faire
de
nous
United,
whatever
they
want
to
do
with
us
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Ensemble
on
doit
rester
debout
Together
we
must
stand
tall
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Soudés
quoi
qu'ils
veuillent
faire
de
nous
United,
whatever
they
want
to
do
with
us
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Quand
ça
se
passe
mal
When
things
go
wrong
Faut
bien
qu'on
trouve
un
bouc
émissaire
We
gotta
find
a
scapegoat
Pour
l'un
c'est
la
France,
pour
l'autre
c'est
l'étranger
qui
sert
For
some
it's
France,
for
others
it's
the
foreigner
who
serves
À
qui
la
faute?
Whose
fault
is
it?
C'est
jamais
moi
It's
never
me
C'est
l'autre,
c'est
le
voisin
It's
the
other,
it's
the
neighbor
Celui
qui
prie
pas
comme
moi
The
one
who
doesn't
pray
like
me
Celui
qui
s'ra
pas
comme
toi
The
one
who
won't
be
like
you
Celui
qui
pense
differament
The
one
who
thinks
differently
La
peur
de
l'inconnu
c'est
vrai
que
l'homme
s'y
fait
rarement
The
fear
of
the
unknown,
it's
true
that
man
rarely
gets
used
to
it
Moi
jai
grandi
dans
la
mixité
I
grew
up
in
diversity
Jme
suis
fait
en
additionnant
qui
etait
sensé
nous
diviser
I
was
made
by
adding
up
what
was
supposed
to
divide
us
On
pourra
pas
faire
autrement
We
can't
do
it
any
other
way
Nos
destins
sonts
liés
Our
destinies
are
linked
C'est
vivre
enssemble
ou
continuer
d'sincendier
It's
either
living
together
or
continuing
to
burn
Faut
lutter,
faut
pas
plier,
faut
pas
céder
au
chant
des
sirènes,
s'éparpiller
We
gotta
fight,
we
can't
fold,
we
can't
give
in
to
the
siren's
song,
scatter
Uni
comme
jany
djawad,
United
like
Jany,
Djawad,
Alex
et
aron
Alex
and
Aron
Unique
comme
l'amour
dans
les
yeux
de
leurs
daronnes
Unique
like
the
love
in
their
mothers'
eyes
J'ai
pas
révé
j'ai
vu
j'y
crois
I
didn't
dream,
I
saw,
I
believe
in
it
? Dans
la
paix
évitez
dmélanger
les
histoires
Peace,
avoid
mixing
stories
Ensemble
on
doit
rester
debout
Together
we
must
stand
tall
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Soudés
quoi
qu'ils
veuillent
faire
de
nous
United,
whatever
they
want
to
do
with
us
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Ensemble
on
doit
rester
debout
Together
we
must
stand
tall
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Soudés
quoi
qu'ils
veuillent
faire
de
nous
United,
whatever
they
want
to
do
with
us
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
doit
rester
debout
We
must
stand
tall
Pas
fan
des
frontieres
la
terre
c'est
mon
pays
Not
a
fan
of
borders,
the
earth
is
my
country
Chui
chez
moi
partout
dans
le
partage
jamais
pour
conquérir
I'm
at
home
everywhere,
sharing,
never
to
conquer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kool Shen, Mani Deiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.