Kool Shen - Ghetto Youth - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kool Shen - Ghetto Youth




Ghetto Youth
Ghetto Youth
Ça tourne pas rond t'es taré
Things ain't right, you're going crazy
Leur système est carré
Their system is rigid, a maze
Tes parents semblent effarés
Your parents seem scared and dismayed
Tes lovés non déclarés
Your cash flow, it goes unreported, babe
T'es en manque de tout
You're lacking everything, life's a test
Veulent te mettre au trou
They wanna lock you up, give you no rest
L'avenir est trop flou
The future's blurry, a hazy scene
T'es trop fou
You're too wild, girl, if you know what I mean
Ghetto Youth
Ghetto Youth
Paix à cette jeunesse infernale
Peace to this youth, lost and wild
Perdue sans repères ni diplôme
No direction, no diploma, just a child
Zone criminogène
Crime-ridden zones, a concrete jungle
Bombe lacrymogène
Tear gas bombs, a constant rumble
L'adolescence va faire mal
Teenage years gonna bring the pain
Tu n'dilues déjà plus d'Dillon
You ain't diluting Dillon no more, it's plain
Trop souvent pilo sous pilon
Too often high, under pressure's reign
Tu joues l'mec dénué d'tristesse
You play tough, hiding all the strain
Business
Business
Mais le regard en dit long
But your eyes tell a different story, it's true
Tu fais l'bonhomme!
You act all big and bold, I see
Et tu promets de faire des millions
Promise to make millions, you and me
Tombé dans l'panneau comme des millions!
Fell for the trap, like so many before
Mais t'es trop jeune!
But you're too young, at life's starting door
Et t'aimerais p't'être pas l'Saint Emilion
And you might not like Saint-Émilion's taste
Tombé dans l'panneau comme des millions!
Fell for the trap, in life's rat race
Nan t'es pas l'premier qui dérive
Nah, you ain't the first to lose your way
Oublie Tony, toutes leurs chéries
Forget Tony, and those girls, it's okay
Y'a trop d'dettes, voyou en Intérim
Too much debt, a temp thug's life
Même Al Pacino a une vraie vie
Even Al Pacino has a real life, with strife
T'es trop jeune pour trouer ta peau
You're too young to pierce your skin with pain
Ou pour la livrer au shériff
Or surrender it to the sheriff's chain
Hier est mort un élève de
Yesterday, a 9th grader died, it's true
A fond d'5è sur le périph'
In a car crash, on the highway, boo
Tu jouais l'beau gosse
You played the pretty boy, full of charm
Entre 4 murs et c'que t'es mignon
Between four walls, where you felt no harm
Tombé dans l'panneau comme des millions!
Fell for the trap, like countless others did
Gros t'es trop jeune!
Girl, you're too young, life hasn't even begun, kid
T'as même pas goûté l'Saint Emilion
You ain't even tasted Saint-Émilion's delight
Tu sais la rue compte plus ses pigeons!
The streets don't count their pigeons in the night
C'est le cycle jeunesse de galériens tristes
It's the cycle of youth, in galleries of despair
Et déshérités le sy-
Disinherited, the system doesn't care
-Stème te dit qu't'es rien
-It tells you you're nothing, just a stray
J'comprend l'envie d'se désister
I understand the urge to fade away
Tu veux t'rassasier?
You wanna fill your hunger, it's true
Veulent te voir glisser
They wanna see you slip, it's nothing new
La rue assassine, faut y résister
The streets are killers, gotta resist their call
Les gens te regardent comme un alien
People look at you like an alien, it's sad
Un petit monstre en quête de dollar
A little monster chasing dollars, gone mad
Malgré toutes tes marques italiennes
Despite all your Italian brands, so fly
On n' voit qu'ton étiquette de zonard'
They only see your label, "zonard," passing by
On n'voit qu'ton étiquette de zonard
They only see your label, "zonard," it's clear
Elle dépasse de ton égo
It spills out of your ego, my dear
T'voudrais peser comme Escobar
You wanna be heavy like Escobar, with might
Mais sur ton compte il t'manque des zéros
But your account's missing zeros, day and night
Tu fais l'bonhomme
You act all big and bold, I confess
Et tu t'promets de faire des millions
And you promise to make millions, I guess
Tombé dans l'panneau comme des millions!
Fell for the trap, like so many before
Mais t'es trop jeune
But you're too young, at life's starting door
Et t'aimerai p't'être pas le Saint Emilion
And you might not like Saint-Émilion's taste
Tombé dans l'panneau comme des millions!
Fell for the trap, in life's rat race
Comment leur dire qu'c'est pas possible
How to tell them it's just a fantasy
Qu'il y a trop d'prise sur la marchandise
Too much control over the merchandise, you see
Qu'la fin du film c'est pas soleil oseille
The movie's end ain't sunshine and wealth, my dear
Malheureusement quoi qu't'en dises
Unfortunately, whatever you say, my dear
Y aura trop peu d'élus
There will be few chosen, it's a fact
Plus de larmes que de rire de c'que j'ai vu
More tears than laughter, from what I've tracked
Peu de mariages et beaucoup d'enterrements
Few weddings, and many funerals I've seen
Très peu j'te l'dis sincèrement
Very few, I tell you, it's obscene
Y'a ceux qui calent jeunes
There are those who give up young, it's true
Ceux qui s'cachetonnent
Those who take pills, lost and blue
Ceux qui perdent pied
Those who lose their footing, in despair
Ceux qui s'cartonnent
Those who hit the jackpot, beyond compare
Ceux qui rêvent d'une suite à Carlton
Those who dream of a Carlton sequel, so grand
Et si tu doutes de trop y a ceux qui t'harponnent
And if you doubt too much, there are those who'll take your hand
T'es en manque de tout (T'es en manque de tout)
You're lacking everything (You're lacking everything)
Veulent te mettre au trou (Veulent te mettre au trou)
They wanna lock you up (They wanna lock you up)
Ton avenir est trop flou
Your future's too blurry, it's unclear
T'es trop fou
You're too wild, my dear
Ghetto Youth
Ghetto Youth





Авторы: kool shen, jeff le nerf, aurélien mazin, kore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.