Qu'est ce tu dis toi hein? Quoi? Pourquoi j'reviens?
What are you saying, huh? What? Why am I back?
Tu t'demande même encore putain mais qu'est ce qui m'retiens?
You're still wondering what the hell is keeping me here?
J'ai juste bien maté l'menu, et comme ça sentait l'graillon
I just took a good look at the menu, and as it smelled like grilling,
Bein j'suis r'venu r'foutre sur leurs bouches un bâillon
Well, I came back to put a gag on their mouths.
C'est soit ouais tu suis mon putain d'cortège immortel
Either you follow my immortal procession, babe,
Ou soit tu suces comme une petite pute au bordel
Or you suck like a little whore in a brothel.
J'trinque à leurs echecs, j'tise et ça c'est comme d'hab
I drink to their failures, I drink, and it's like always.
J'crains pas la défaite, j'reviens fat, c'est mon come back
I'm not afraid of defeat, I'm back fat, it's my comeback.
Bordel, j'lache des parpaings, j'en fou partout par tonnes
Damn, I'm dropping cinder blocks, I'm putting them everywhere by the ton.
J'baffe ou bien j'harponne, dites qu'le babtou cartonne
I slap or I harpoon, tell them the babtou is rocking.
Donc j'reviens juste parce que le rap manque de mots
So I'm back just because rap is lacking words,
Que les MCs mentent de trop et trop souvent changent de peau
That MCs lie too much and change their skin too often.
Non, non je n'suis pas un leader, simplement ghetto chroniqueur
No, no, I'm not a leader, just a ghetto chronicler.
Ils m'ont reproché ma rigueur, je ne fais que mon taf de rimeur
They criticized my rigor, I'm just doing my job as a rhymer.
Vas-y fait couler la liqueur, passe moi l'mic avant qu'il meurre
Go ahead, pour the liquor, pass me the mic before it dies.
Ils ont méprisé l'auditeur mais j'suis d'retour alors dis leur
They despised the listener, but I'm back, so tell them,
J'reviens pour modifier les données
I'm back to change the data
Même si le gong a sonné
Even if the gong has sounded
J'kick, j'peux pas t'abandonner
I kick, I can't abandon you
MC, j'pointe juste les erreurs à gommer
MC, I'm just pointing out the mistakes to be erased
Triste Hip-Hop à l'agonie
Sad Hip-Hop in agony
J'crache, j'suis pas desabonné
I spit, I'm not unsubscribed
J'persiste
I persist
J'reviens pour modifier les données
I'm back to change the data
Même si le gong a sonné
Even if the gong has sounded
J'kick, j'peux pas t'abandonner
I kick, I can't abandon you
MC, j'pointe juste les erreurs à gommer
MC, I'm just pointing out the mistakes to be erased
Triste Hip-Hop à l'agonie
Sad Hip-Hop in agony
J'crache, j'suis pas desabonné
I spit, I'm not unsubscribed
J'persiste
I persist
Si sur mon dos les mecs bavent, c'est qu'ils ne peuvent rapper en face
If guys drool on my back, it's because they can't rap in front of me.
Donc dis leur bien de s'grimmer, tu cries mais Kool Shen is back
So tell them to dress up, you shout, but Kool Shen is back.
Il suffirait d'balancer cash ffffffffuck Joey, causer mal et faire l'show en guest star à la méthode Cauet
It would be enough to swing cash ffffffffuck Joey, talk dirty and do the show as a guest star with the Cauet method.
Mais ça j'm'en branle moi je n'bande qu'en rappant, Je n'existe même qu'en m'tapant, je n'veux pas seulement vendre
But I don't care about that, I only band by rapping, I only exist by beating myself up, I don't just want to sell.
Marre d'entendre c'est quand l'nouvel NTM?
Tired of hearing when is the new NTM?
Mais j'ai cassé les rétro-viseurs de ma BM
But I broke the rear-view mirrors of my BM.
J'regarde que d'vant tout droit j'ai peu d'temps et pour moi la vie t'parle mal si t'as peu d'cran
I'm just looking straight ahead, I have little time, and for me, life talks to you badly if you have little guts.
Survivre en bluffant c'est pas l'genre de la maison nan nan j'mets pas d'costume en m'levant
Surviving by bluffing is not the kind of the house, no no, I don't put on a suit when I get up.
J'fais qu'des classiques, platines, pépère pendant qu'tu patine sur l'parking MC moi j'accélère
I only make classics, turntables, chilling while you're skating in the parking lot MC, me, I accelerate.
J'reviens pas pour l'oseille, j'ai pas d'caisse en leasing
I'm not back for the money, I don't have a car on lease.
Y'a longtemps qu'moi j'rêve plus d'villa avec piscine
I haven't dreamed of a villa with a swimming pool for a long time.
J'reviens pour modifier les données
I'm back to change the data
Même si le gong a sonné
Even if the gong has sounded
J'kick, j'peux pas t'abandonner
I kick, I can't abandon you
MC, j'pointe juste les erreurs à gommer
MC, I'm just pointing out the mistakes to be erased
Triste Hip-Hop à l'agonie
Sad Hip-Hop in agony
J'crache, j'suis pas desabonné
I spit, I'm not unsubscribed
J'persiste
I persist
J'reviens pour modifier les données
I'm back to change the data
Même si le gong a sonné
Even if the gong has sounded
J'kick, j'peux pas t'abandonner
I kick, I can't abandon you
MC, j'pointe juste les erreurs à gommer
MC, I'm just pointing out the mistakes to be erased
Triste Hip-Hop à l'agonie
Sad Hip-Hop in agony
J'crache, j'suis pas desabonné
I spit, I'm not unsubscribed
J'persiste
I persist
J'reprends la plume, le cerveau plein d'encre
I'm taking up the pen again, my brain full of ink.
Jamais coincé entre l'marteau et l'enclume
Never stuck between a rock and a hard place.
Moi la tendance j'la suis pas, j'l'invente
Me, the trend, I don't follow it, I invent it.
J'l'amène même où j'veux, tu peux jacter sur mon r'tour moi ça m'touche peu frère
I even take it where I want, you can chatter about my return, it doesn't bother me, brother.
J'arrive tout plein d'puissance, toujours plein de nuisance
I come in full of power, always full of nuisance
Dans ce monde où le paraître prime sur la zik
In this world where appearance takes precedence over music
J'suis dans l'game mais j'reste à distance, OP
I'm in the game but I stay at a distance, OP
Loin d'tous mes nombreux trophées, loin des people qui s'auto-sucent tous à St Tropez
Far from all my numerous trophies, far from the people who suck themselves off in St Tropez.
Moi j'veux bouffer d'la scène pour reconquerir l'arène
Me, I want to eat up the stage to reconquer the arena,
Et pas parce que j'ai la haine contre des mecs qui rappent à peine
And not because I have hatred against guys who barely rap.
J'reviens c'est l'heure du rappel et j'vais pas t'refaire Ma Benz nan
I'm back, it's time for the reminder and I'm not going to redo My Benz, no.
Lyrics à la pelle, quand j'rime j'vise à la tête grand, j'trouve pas l'sommeil
Lyrics by the shovelful, when I rhyme I aim for the head, big, I can't find sleep.
Et d'puis l'temps qu'j'suis d'dans ce s'rait un crime passionnel que de stopper l'rap maintenant nan? J'reste rationnel c'est vrai j'sais rien faire d'autre
And since the time I've been in this, it would be a crime of passion to stop rapping now, no? I stay rational, it's true, I can't do anything else.
J'fais pas dans l'sensationnel, j'm'exprime que sur des airs glauques
I'm not into the sensational, I only express myself on gloomy tunes.
J'reviens pour modifier les données
I'm back to change the data
Même si le gong a sonné
Even if the gong has sounded
J'kick, j'peux pas t'abandonner
I kick, I can't abandon you
MC, j'pointe juste les erreurs à gommer
MC, I'm just pointing out the mistakes to be erased
Triste Hip-Hop à l'agonie
Sad Hip-Hop in agony
J'crache, j'suis pas desabonné
I spit, I'm not unsubscribed
J'persiste
I persist
J'reviens pour modifier les données
I'm back to change the data
Même si le gong a sonné
Even if the gong has sounded
J'kick, j'peux pas t'abandonner
I kick, I can't abandon you
MC, j'pointe juste les erreurs à gommer
MC, I'm just pointing out the mistakes to be erased
Triste Hip-Hop à l'agonie
Sad Hip-Hop in agony
J'crache, j'suis pas desabonné
I spit, I'm not unsubscribed
J'persiste
I persist
Moi j'rappe que par amour mais j'suis prêt pour la guerre
I only rap for love, but I'm ready for war.
Man juge mon parcours, l'éponge est pas par terre
Man, judge my journey, the sponge is not on the ground.
J'rappe que par amour mais j'suis prêt pour la guerre
I only rap for love, but I'm ready for war.
Man juge mon parcours, l'éponge est pas par terre
Man, judge my journey, the sponge is not on the ground.
C'est clair ça fait popopopop
It's clear it's popopopop
Pour le ghetto popopopop
For the ghetto popopopop
Dans ma zik y'a des sons si dur qu'à la fin ça t'oblige à faire popopopop
In my music, there are sounds so hard that in the end, it forces you to do popopopop
Dans ta caisse c'est popopopop, dans les tess c'est popopopop
In your car it's popopopop, in the projects it's popopopop
Depuis mon retour ton language n'est maintenant plus qu'à base de popopopop
Since my return, your language is now only based on popopopop
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.