Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
flight,
passport,
Jam
may
be
gritty
Nimm
einen
Flug,
Pass,
Jam
mag
rau
sein
Cause
your
listening
to
the
boy
from
the
big
beat,
beat,
Oi!
Denn
du
hörst
den
Jungen
vom
Big
Beat,
Beat,
Oi!
Speaking
something
fresh
be
my
guest
at
the
matinee
Sprich
was
Frisches,
sei
mein
Gast
bei
der
Matinee
Flowing
through
the
veins
is
the
blood
of
Cab
Calloway
Fließend
durch
die
Adern
ist
das
Blut
von
Cab
Calloway
Under
the
spotlight
but
not
in
front
of
a
big
band
Unter
dem
Rampenlicht,
aber
nicht
vor
einer
Big
Band
Tell
me...
How
much
charisma
can
you
withstand?
Sag
mir...
Wie
viel
Charisma
kannst
du
aushalten?
Step
inna
de
place
to
be
gracefully
gracious
Tritt
anmutig
an
den
Ort
des
Geschehens
Hear
some
sly
remarks
but
let
the
haters
be
haters
Hör
ein
paar
hinterhältige
Bemerkungen,
aber
lass
die
Hater
Hater
sein
It's
a
full
house
but
there's
no
card
dealing
Es
ist
volles
Haus,
aber
hier
werden
keine
Karten
gegeben
A
wink
to
the
haters
to
show
there's
no
hard
feelings
(Naaah!)
Ein
Augenzwinkern
an
die
Hater,
um
zu
zeigen,
dass
es
keine
bösen
Absichten
gibt
(Nee!)
Even
if
you
said
'Hau
is
fake'
Auch
wenn
du
sagtest
'Hau
ist
fake'
Don't
bother
getting
your
flat
brim
bent
outta
shape
(Naaah!)
Reg
dich
nicht
auf
wegen
deiner
flachen
Kappe
(Nee!)
Just
cos
you're
here
without
a
date
Nur
weil
du
ohne
Date
hier
bist
Don't
take
it
out
on
me,
man,
I'll
show
you
how
to
make
Lass
es
nicht
an
mir
aus,
Mann,
ich
zeig
dir,
wie
man
A
move
so
smooth.
Oh
you
just
gotta
see
Einen
Zug
so
geschmeidig
macht.
Oh,
das
musst
du
einfach
sehen
Honestly
you
gotta
speak
confidently
Ehrlich,
du
musst
selbstbewusst
sprechen
On
the
beat
I
dance
like
'ooh
sexy'
Auf
dem
Beat
tanze
ich
wie
'ooh
sexy'
On
the
beat
you
dance
like
two
left
feet
Auf
dem
Beat
tanzt
du
wie
mit
zwei
linken
Füßen
You're
dancing
to
the
words;
man
you
gotta
loosen
up,
bruh
Du
tanzt
zu
den
Worten;
Mann,
du
musst
lockerer
werden,
Alter
If
you
get
it
right
then
you
get
to
loosen
up
bras
Wenn
du
es
richtig
machst,
dann
darfst
du
BHs
lockern
Remove
panties
then
do
what
you
gotta
Höschen
ausziehen,
dann
tun,
was
du
tun
musst
International
– do
the
lambada
International
– tanz
den
Lambada
Tank
fly
boss
walk
jam
nitty
gritty
Panzer
fliegt,
Boss
geht,
Jam
knallhart
You're
listening
to
the
boy
from
the
big
bad
city
Du
hörst
den
Jungen
aus
der
großen
bösen
Stadt
This
is
jam
hot
(let
me
tell
you...)
Das
ist
Jam
heiß
(lass
mich
dir
sagen...)
This
is
jam
hot
Das
ist
Jam
heiß
Tank
fly
boss
walk
jam
nitty
gritty
Panzer
fliegt,
Boss
geht,
Jam
knallhart
You're
listening
to
the
boy
from
the
big
big
big
big...
Du
hörst
den
Jungen
aus
der
großen
großen
großen
großen...
Dressed
to
impress,
but
it's
not
a
zoot
suit
Schick
angezogen,
aber
es
ist
kein
Zoot-Anzug
But
I
look
fresh,
as
them
brothers
used
to
Aber
ich
sehe
frisch
aus,
wie
diese
Brüder
damals
Quick
with
the
wit
like
them
brothers
in
the
Juice
Crew
Schlagfertig
wie
die
Brüder
in
der
Juice
Crew
When
I
gets
loose,
I
leave
brothers
with
a
loose
tooth
Wenn
ich
loslege,
verpasse
ich
Brüdern
einen
lockeren
Zahn
Clicking
my
fingers
like
Spike
and
Denzel
Schnippe
mit
den
Fingern
wie
Spike
und
Denzel
At
the
start
of
Malcolm
X
in
a
Friday
night
special
Am
Anfang
von
Malcolm
X
in
einem
Freitagabend-Special
Whatever
joint
you
chose
– I
got
the
pointy
shoe
shuffle
Welchen
Laden
du
auch
wählst
– ich
hab
den
Spitzschuh-Shuffle
drauf
Where
the
naughty
girls
shimmer
and
the
naughty
boys
hustle
Wo
die
unartigen
Mädchen
schimmern
und
die
unartigen
Jungs
hustlen
Enter
the
dancehall
swinging
off
the
chandelier
Betrete
die
Tanzhalle,
schwingend
am
Kronleuchter
Eyeing
of
your
chain
like,
"Give
it
up!
Hand
it
here!"
Deine
Kette
anstarrend,
so
nach
dem
Motto:
„Gib
sie
her!
Reich
sie
rüber!“
Escape
out
the
back
never
to
be
seen
again
Flüchte
hinten
raus,
um
nie
wieder
gesehen
zu
werden
Disappear
into
the
dark's
unknown
parts
(yo!)
Verschwinde
in
die
unbekannten
Teile
der
Dunkelheit
(yo!)
Clear
out
the
windpipe
– crisp
clean
pin
stripe
Räusper
die
Luftröhre
– knackig
sauberer
Nadelstreifen
Tell
a
honey
dip
what
my
insight
been
like
Erzähl
einer
Süßen,
wie
ich
so
drauf
bin
She's
under
my
spell
– we
under
the
dim
light
Sie
ist
in
meinem
Bann
– wir
sind
im
Dämmerlicht
She's
breathless
cos
my
grips
like
skin
tight
Sie
ist
atemlos,
denn
mein
Griff
ist
hauteng
Red
light,
green
light,
1,
2,
3
Rotes
Licht,
grünes
Licht,
1,
2,
3
Sporting
turbo
glasses
like
a
young
Bruce
Lee
Trage
Turbo-Brillen
wie
ein
junger
Bruce
Lee
With
a
one-inch
punch
I
can
punch
through
trees
Mit
einem
Ein-Zoll-Schlag
kann
ich
durch
Bäume
schlagen
So
don't
get
mad
if
ya
hon'
chose
me
(uh!)
Also
werd
nicht
sauer,
wenn
deine
Süße
mich
gewählt
hat
(uh!)
Tank
fly
boss
walk
jam
nitty
gritty
Panzer
fliegt,
Boss
geht,
Jam
knallhart
You're
listening
to
the
boy
from
the
big
bad
city
Du
hörst
den
Jungen
aus
der
großen
bösen
Stadt
This
is
jam
hot
Das
ist
Jam
heiß
This
is
jam
hot
Das
ist
Jam
heiß
Tank
fly
boss
walk
jam
nitty
gritty
Panzer
fliegt,
Boss
geht,
Jam
knallhart
You're
listening
to
the
boy
from
the
big
bad
city
Du
hörst
den
Jungen
aus
der
großen
bösen
Stadt
This
is
jam
hot
Das
ist
Jam
heiß
This
is
jam
hot
Das
ist
Jam
heiß
"Eeeeyyyyyooooww"
"Eeeeyyyyyooooww"
After
the
show
is
the
after
party
and...
Nach
der
Show
ist
die
Afterparty
und...
After
the
party
is
the
hotel
lobby
and...
Nach
der
Party
ist
die
Hotel-Lobby
und...
After
tequila
it's
probably
vodka
Nach
Tequila
kommt
wahrscheinlich
Wodka
After
a
slow
dance,
man,
we
break
it
down
proper
Nach
einem
langsamen
Tanz,
Mann,
legen
wir
richtig
los
This
the
way
that
we
run
things
and
no,
we
don't
stop
So
regeln
wir
die
Dinge
und
nein,
wir
hören
nicht
auf
All
over
the
country
'til
the
wheels
fall
off
Überall
im
Land,
bis
die
Räder
abfallen
This
the
way
that
we
run
things
and
no,
we
don't
stop
So
regeln
wir
die
Dinge
und
nein,
wir
hören
nicht
auf
All
over
the
country
'til
the
wheels
fall
off
Überall
im
Land,
bis
die
Räder
abfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Elleson, Koolism, L Latukefu
Альбом
Jam Hot
дата релиза
20-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.