Два
глотка
из
лужи,
за
хвостом
закат
Zwei
Schlucke
aus
der
Pfütze,
den
Sonnenuntergang
im
Rücken
Ухожу
отсюда,
мне
никто
не
рад
Ich
gehe
fort
von
hier,
niemand
freut
sich
über
mich
Спрятаться
бы
где-то,
скрыться,
улететь
Mich
irgendwo
verstecken,
verbergen,
wegfliegen
До
конца
куплета
просто
умереть
Einfach
sterben,
bevor
die
Strophe
zu
Ende
ist
Под
дождём
в
темноте
на
холодной
на
земле
Im
Regen,
in
der
Dunkelheit,
auf
dem
kalten
Boden
Как
же
хочется
уснуть
и
проснуться
где-нибудь
Wie
sehr
wünsche
ich
einzuschlafen
und
irgendwo
aufzuwachen
Там,
где
любовь,
где
тепло,
где
меня
не
видит
зло
Wo
Liebe
ist,
wo
Wärme
ist,
wo
das
Böse
mich
nicht
sieht
Все
мои
радости
в
одном
ожидании
простом
All
meine
Freuden
liegen
in
einer
einfachen
Erwartung
Найти
свой
дом
Mein
Zuhause
zu
finden
Стены
переходов,
голуби,
коты
Die
Wände
der
Unterführungen,
Tauben,
Katzen
Миски
на
проходах
- в
поисках
еды
Näpfe
in
den
Durchgängen
- auf
der
Suche
nach
Futter
Я
брожу,
сметая
падшую
листву
Ich
streife
umher
und
fege
das
gefallene
Laub
beiseite
До
конца
куплета
вряд
ли
доживу
Ich
werde
das
Ende
der
Strophe
wohl
kaum
erleben
Под
дождём
в
темноте
не
услышат
обо
мне
Im
Regen,
in
der
Dunkelheit,
wird
niemand
von
mir
hören
Все
те,
кто
так
меня
любил,
двери
за
хвостом
закрыл
All
jene,
die
mich
so
liebten,
haben
die
Tür
hinter
meinem
Schwanz
geschlossen
Была
любовь
моим
теплом,
всё
осталось
за
стеклом
Liebe
war
meine
Wärme,
alles
blieb
hinter
Glas
Все
мои
радости
в
одном
ожидании
простом
All
meine
Freuden
liegen
in
einer
einfachen
Erwartung
Найти
свой
дом
Mein
Zuhause
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон евгеньевич андриевский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.