Kooraga - В глубине души - перевод текста песни на немецкий

В глубине души - Kooragaперевод на немецкий




В глубине души
Tief in der Seele
Вновь рассвет за моим окном
Wieder dämmert es vor meinem Fenster,
Освещает новый день
Erleuchtet einen neuen Tag,
И седые облака
Und graue Wolken
Затуманят утро
Vernebeln den Morgen.
Ветер имя мне шепнёт
Der Wind flüstert mir meinen Namen zu,
Снова вижу я тебя
Wieder sehe ich dich,
И зелёные глаза
Und deine grünen Augen,
Цвета перламутра
Von perlmuttfarbener Pracht.
Звёзды освещают день
Sterne erleuchten den Tag,
Кто ты? Я твоя тень
Wer bist du? Ich bin dein Schatten.
Ветер и тишина
Wind und Stille,
Хватит! Ты одна, и тишина
Genug! Du bist allein, und Stille,
Снова ты одна, и тишина
Wieder bist du allein, und Stille,
Снова ты одна
Wieder bist du allein.
Дождь идёт - это плачешь ты
Regen fällt das bist du, die weint,
Солнце светит - ты смеешься
Die Sonne scheint du lachst,
И кругом цветут цветы
Und ringsum blühen Blumen,
Ты в меня вином вольешься
Du wirst wie Wein in mich fließen,
Заставляешь биться кровь
Bringst mein Blut zum Kochen,
Где-то там внутри играя
Spielst irgendwo tief drinnen,
Открываешь для меня
Öffnest für mich
Золотые двери рая
Die goldenen Tore des Paradieses.
Звёзды освещают день
Sterne erleuchten den Tag,
Кто ты? Я твоя тень
Wer bist du? Ich bin dein Schatten.
Ветер и тишина
Wind und Stille,
Хватит! Ты одна, и тишина
Genug! Du bist allein, und Stille,
Снова ты одна, и тишина
Wieder bist du allein, und Stille,
Снова ты одна
Wieder bist du allein.
Не уходи, останься, постой!
Geh nicht fort, bleib, warte!
Мой трепетный ветер, мой ласковый свет
Mein zitternder Wind, mein sanftes Licht,
Тот свет, от которого веет теплом
Das Licht, von dem Wärme ausgeht,
Врывается в окна, скрывая ответ
Dringt in die Fenster, verbirgt die Antwort.
Звёзды освещают день
Sterne erleuchten den Tag,
Кто ты? Я твоя тень
Wer bist du? Ich bin dein Schatten.
Ветер и тишина
Wind und Stille,
Хватит! Ты одна, и тишина
Genug! Du bist allein, und Stille,
Снова ты одна, и тишина
Wieder bist du allein, und Stille,
Снова ты одна
Wieder bist du allein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.