Kooraga - Волчья молитва - перевод текста песни на немецкий

Волчья молитва - Kooragaперевод на немецкий




Волчья молитва
Wolfsgebet
Дождливой ночью, укрывшись от стаи волков
In einer regnerischen Nacht, versteckt vor dem Wolfsrudel,
Я пробираюсь на серые скалы
schleiche ich mich zu den grauen Felsen,
Сквозь хвойные дебри, весенние листья
durch Nadelbaumdickicht und Frühlingsblätter.
Молитву волчью из тысячи диких слов
Ein Wolfsgebet aus tausend wilden Worten,
До каждой строчки я посвящаю луне
jede Zeile davon widme ich dem Mond.
Открой же свои глаза
Öffne deine Augen,
Я здесь, за твоей спиной
ich bin hier, hinter deinem Rücken.
Услышь мой раскатистый вой
Höre mein grollendes Heulen.
Здесь сотни таких, как я
Hier sind Hunderte wie ich,
Поющих на тёплый прибой
die zur warmen Brandung singen,
На мерцающий холод пустых городов
zur schimmernden Kälte leerer Städte,
Раскрытые окна закрытых домов
zu offenen Fenstern geschlossener Häuser.
Прячусь от глаз твоих в чёрную тень
Ich verstecke mich vor deinen Blicken im schwarzen Schatten,
В надежде на завтрашний день
in Hoffnung auf den morgigen Tag.
Прошу, оглянись на меня
Bitte, sieh dich nach mir um.
Мы спокойно не можем заснуть
Wir können nicht ruhig einschlafen.
Ты нам освещала наш путь
Du hast unseren Weg erleuchtet.
Мы вольные птицы полей и лесов
Wir sind freie Vögel der Felder und Wälder,
Неизведанных впредь
die noch unerforscht sind.
Мы звери из диких, не знающих плеть
Wir sind Tiere aus der Wildnis, die keine Peitsche kennen.
Скажи же, куда нам бежать и лететь
Sag mir, wohin sollen wir rennen und fliegen?
Молю, разузнай мой раскатистый вой
Ich flehe dich an, erkenne mein grollendes Heulen.
Я здесь, за твоей спиной
Ich bin hier, hinter deinem Rücken.
Я здесь, за твоей спиной
Ich bin hier, hinter deinem Rücken.





Авторы: антон евгеньевич андриевский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.