Текст и перевод песни Koorosh feat. Pedi I & Sami Low - Shahkar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(آدم
نرمال
به
جایی
نمیرسه)
(Нормальный
человек
ничего
не
добьется)
(هرکی
هست
دیوانه
باید
باشه)
(Каждый,
кто
чего-то
добился,
должен
быть
безумным)
پُر
از
شعر
یه
دیوانه
Полон
стихов
безумца,
پُر
از
معنی
یه
ایهامه
Полон
смысла,
двусмысленности,
یه
ابریشم
که
میخواد
از
شوق
بباره
Словно
шелк,
готовый
пролиться
от
восторга,
پُر
از
نقش
و
نگاره
Полон
узоров
и
орнаментов,
پُر
از
حرف
و
کنایه
Полон
слов
и
намеков,
پُر
از
درد
و
گلایه
Полон
боли
и
жалоб,
روش
کسی
قیمت
نمیزاره
Никто
не
может
оценить
его,
خوش
خط
و
خاله
Изящный
и
красивый,
شدم
دچارش
Я
стал
им
одержим.
همون
که
میخوامه
Тот,
который
я
желаю,
کوه
نور
میدرخشه
Гора
света
сияет,
از
برف
سفیده
رخشه
От
снега
белое
лицо
её,
از
فرش
رسید
به
عرشه
От
земли
достигла
небес,
روی
بوم
توی
پخشه
На
холсте,
в
каждом
мазке,
به
هر
رنگیه
غالب
В
каждом
цвете
доминирует,
تو
هر
لحظه
ست
بداهه
و
В
каждый
момент
импровизирует,
и
منم
محرم
رازش
Я
хранитель
её
секретов,
منم
پروردگارش
Я
её
создатель,
شاهکاره،
نابه
اصله
Шедевр,
подлинный,
کار
دسته
آره
از
صفر
Работа
рук,
с
нуля,
یه
واقعه
اس
که
حادثه
اش
یه
فاجعه
اس
Событие,
катастрофа
которого
— трагедия,
که
میکنه
مو
به
تن
سیخ
Которая
ставит
волосы
дыбом,
از
حس
خوب
لبریز
Переполнен
хорошим
чувством,
دور
از
بعد
درک
معجزست
Вне
понимания,
это
чудо,
یه
نقطه
ضعفه
Это
слабость,
خوش
خط
و
خاله
Изящный
и
красивый,
شدم
دچارش
Я
стал
им
одержим.
از
ته
قلبِ
من
همه
زخمه
Из
глубины
моего
сердца
все
раны,
وسط
قصره
از
ته
دخمه
Посреди
дворца,
из
глубины
темницы,
صفحه
به
صفحه،
لحظه
به
لحظه
Страница
за
страницей,
момент
за
моментом,
قطره
به
قطره،
ذره
به
ذره
Капля
за
каплей,
частица
за
частицей,
مهره
ی
ماره
Змеиный
камень,
کشت
به
یه
اشاره
Убил
одним
взглядом.
بی
رحمه
شاید
یکمی
ظالم
Безжалостный,
возможно,
немного
жестокий,
میخنده
ولی
نه
شوخی
با
کسی
داره
Смеётся,
но
не
шутит
ни
с
кем,
بی
نقص
نیست
با
عیباش
ولی
کامله
Не
безупречный,
с
изъянами,
но
совершенный,
آبستن
ابعاد
من
این
حامله
Беременный
моими
измерениями,
этот
беременный,
همین
عامله
وزن
زیاد
شه
Вот
что
заставляет
его
набирать
вес,
سالم
ولی
بیماره
Здоровый,
но
больной,
عاقل
ترین
دیوانه
Самый
мудрый
безумец,
ما
مال
همیم
بیچاره
Мы
принадлежим
друг
другу,
бедняга,
تا
نصف
شب
نمی
خوابه
Не
спит
до
полуночи,
آفریدگارش
منم
و
یه
سیگاره
Его
создатель
— я
и
сигарета,
گاهی
هم
یه
لیوانه
Иногда
стакан,
گاهی
هم
یه
دیواره
Иногда
стена,
یه
دیواره
از
آینده
خبر
عالی
میاره
Стена
из
будущего
приносит
отличные
новости,
پُر
رمز
و
رازه
Полный
тайн,
اثر
دالی
ولی
مونالیزایه
Работа
Дали,
но
Мона
Лиза,
همیشه
تو
جنگه
صلح
نمی
خوادش
Всегда
в
войне,
не
хочет
мира,
واسش
یه
نکته
زیاده
Для
него
одной
подсказки
достаточно,
لا،سی
دو،
ر
، می
، فاِ
Ля,
си,
до,
ре,
ми,
фа.
مهره
ی
ماره
Змеиный
камень,
کُشت
به
یه
اشاره
Убил
одним
взглядом.
شدم
دچارش
Стал
им
одержим.
چه
بی
اراده
Как
безвольно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.