Текст и перевод песни Koos Alberts - De Jordanezen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Jordanezen
Жители Йордана
Waar
hebben
ze
aan
alles
lak
Где
им
на
все
плевать,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
hebben
ze
geen
kouwe
kak
Где
нет
зазнаек,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
wordt
niet
uit
de
school
geklapt
Где
не
болтают
лишнего,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
wordt
het
beste
bier
getapt
Где
наливают
лучшее
пиво,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
kun
je
mosselen
halen,
waar
pellen
ze
nog
garnalen
Где
можно
купить
мидий,
где
еще
чистят
креветки,
Kan
pa
op
zondag
(stralen?)
als
ma
gaat
koffie
malen
Папа
может
в
воскресенье
(сиять?)
пока
мама
мелет
кофе.
De
jordanezen
die
mogen
er
wezen
Жители
Йордана
- молодцы,
Ze
zijn
de
trots
van
de
jordaan
Они
- гордость
Йордана.
Ze
houwe
van
duiven,
ze
houden
van
fuifen
Они
любят
голубей,
любят
повеселиться,
Laten
ze
maar
shuiven
laat
ze
maar
gaan
Пусть
гуляют,
пусть
идут.
Ze
weten
van
wanten
die
mokumse
klanten
Они
знают
толк
в
жизни,
эти
амстердамские
ребята,
Ze
sijn
eerlijk
en
spontaan
Они
честные
и
непосредственные.
De
jordanezen
mogen
er
wezen
ze
zijn
de
trots
van
de
Jordaan
Жители
Йордана
- молодцы,
они
- гордость
Йордана.
Zo
zo
zo
is
de
jordaan,
kom
er
moar
naar
toe
Вот
такой
вот
Йордан,
приходи
сюда,
En
kijk
er
eens
naar
naar
И
посмотри,
Zo
zo
als
je
ziet
ga
je
dans
of
je
wil
of
niet
Вот
так,
как
видишь,
будешь
танцевать,
хочешь
ты
этого
или
нет,
Ja
bij
de
jordanezen,
daar
moet
je
wezen
wil
je
vrolijk
door
het
leven
gaan
Да,
с
жителями
Йордана,
там
тебе
место,
если
хочешь
идти
по
жизни
весело.
Zo
zo
zo
is
de
jordaan
en
die
zal
nooit
verloren
gaan
Вот
такой
вот
Йордан,
и
он
никогда
не
исчезнет.
Wie
heeft
er
zeepsop
in
de
pruimenpap
gedaan
Кто
добавил
мыло
в
сливовый
суп?
Alle
pruimen
liggen
te
schuimven
Все
сливы
в
пене.
Wie
heeft
er
zeepsop
in
de
pruimenpap
gedaan
Кто
добавил
мыло
в
сливовый
суп?
Iedere
pruim
ligt
in
de
schuim
Каждая
слива
в
пене.
Kheb
het
geproefd
maar
dat
is
ongezond,
ik
kreeg
het
schuim
al
op
mijn
Mond
Я
попробовал,
но
это
вредно
для
здоровья,
у
меня
уже
пена
на
губах.
Wie
heeft
er
zeepsop
in
de
pruimenpap
gedaan
Кто
добавил
мыло
в
сливовый
суп?
Iedere
pruim
ligt
in
de
schuim
Каждая
слива
в
пене.
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане
Zing
je
van
ela
ola
hupladiejee
Поешь
"Эла
ола
хупладиджи",
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане
Zie
je
de
jongens
en
de
meiden
dansen
gaan
Увидишь,
как
танцуют
парни
и
девушки,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане,
Waar
de
bloemen
vor
de
ramen
staan
Где
цветы
на
окнах,
En
de
amsterdamse
humor
nooit
verloren
gaat
И
амстердамский
юмор
никогда
не
пропадает,
Zolang
de
lepel
in
de
brui(n)pot
staat
Пока
ложка
в
горшке
(с
коричневым
содержимым).
Zoooooooo
tussen
de
mensen
Вот
так
вот,
среди
людей,
Gewoon
in
de
straat
Просто
на
улице,
Zo
tussen
de
mensen
Вот
так,
среди
людей,
Met
hun
alledaagse
dingen
С
их
повседневными
делами.
Fijn
wat
praten
met
elkaar
Приятно
поболтать
друг
с
другом,
In
de
tram
of
aan
de
bar
В
трамвае
или
у
барной
стойки,
Over
ajax-willem
thuis
О
матче
"Аякс"-"Виллем"
дома,
Over
de
problemen
thuis
О
проблемах
дома.
Zooo
tussen
de
mensen
Вот
так
вот,
среди
людей,
Met
een
pils
in
de
zon
С
пивом
на
солнце,
En
boven
je
hoofd
de
klanken
van
een
carillion
И
над
головой
звуки
карильона.
En
dan
genieten
van
de
sfeer
И
наслаждаешься
атмосферой,
En
dan
denk
je
telkens
weer
И
думаешь
снова
и
снова,
Zoooo
tussen
de
mensen
schijnt
bij
regen
toch
de
zon
Вот
так
вот,
среди
людей,
даже
в
дождь
светит
солнце.
De
ooievaar
kwam
aangevlogen
Прилетел
аист,
Mijn
moeder
keek
angstig
omhoog
Моя
мама
испуганно
посмотрела
вверх,
Ze
was
bezig
koppies
aant
drogen
Она
сушила
детские
головки,
Toen
die
bij
ons
binnenvloog
Когда
он
влетел
к
нам.
Mijn
wieggie
was
een
stijfselkissie
Моя
колыбелька
была
крахмальным
ящиком,
Mijn
deken
wa(ah)s
een
wijde
rok
Моим
одеялом
была
широкая
юбка,
Mijn
wieggie
was
versierd
met
strikkies
Моя
колыбелька
была
украшена
ленточками,
Mijn
warme
Kruik
zat
in
een
ouwe
sok
Моя
теплая
грелка
была
в
старом
носке.
Ze
moppert
alweer,
ze
moppert
alweer,
ze
moppert
de
hele
dag
Она
опять
ворчит,
она
опять
ворчит,
она
ворчит
весь
день.
Ze
moppert
alweer,
ze
moppert
alweer,
ze
moppert
de
hele
dag
Она
опять
ворчит,
она
опять
ворчит,
она
ворчит
весь
день.
Nix
meer
zeggen,
hou
je
Mond,
Zou
niet
willen
dat
een
ander
t
verstond
Ничего
не
говори,
держи
рот
на
замке,
не
хотелось
бы,
чтобы
кто-то
другой
это
услышал.
Nix
meer
zeggen,
hou
je
Mond,
Zou
niet
willen
dat
een
ander
t
verstond
Ничего
не
говори,
держи
рот
на
замке,
не
хотелось
бы,
чтобы
кто-то
другой
это
услышал.
Wasik
maar
nooit
getrouwd,
had
ik
het
nooit
gevraagd
Лучше
бы
я
никогда
не
женился,
лучше
бы
я
никогда
не
спрашивал,
Zo
als
mijn
vrouw
nee
zo
is
er
geen
1
Такой,
как
моя
жена,
нет
больше
ни
одной.
Zij
neemt
het
vlees
en
ik
krijg
het
been
Она
берет
мясо,
а
мне
достается
кость.
Doe
ik
mijn
werk
niet
goed,
dan
slaat
ze
me
op
men
snoet
Если
я
делаю
свою
работу
плохо,
она
бьет
меня
по
морде.
Waar
hebben
ze
aan
alles
lak
Где
им
на
все
плевать,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
hebben
ze
geen
kouwe
kak
Где
нет
зазнаек,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
wordt
niet
uit
de
school
geklapt
Где
не
болтают
лишнего,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
wordt
het
beste
bier
getapt
Где
наливают
лучшее
пиво,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане.
Waar
kun
je
mosselen
halen,
waar
pellen
ze
nog
garnalen
Где
можно
купить
мидий,
где
еще
чистят
креветки,
Kan
pa
op
zondag
(stralen?)
als
ma
gaat
koffie
malen
Папа
может
в
воскресенье
(сиять?)
пока
мама
мелет
кофе.
De
jordanezen
die
mogen
er
wezen
Жители
Йордана
- молодцы,
Ze
zijn
de
trots
van
de
jordaan
Они
- гордость
Йордана.
Ze
houwe
van
duiven,
ze
houden
van
fuifen
Они
любят
голубей,
любят
повеселиться,
Laten
ze
maar
shuiven
laat
ze
maar
gaan
Пусть
гуляют,
пусть
идут.
Ze
weten
van
wanten
die
mokumse
klanten
Они
знают
толк
в
жизни,
эти
амстердамские
ребята,
Ze
sijn
eerlijk
en
spontaan
Они
честные
и
непосредственные.
De
jordanezen
mogen
er
wezen
ze
zijn
de
trots
van
de
Jordaan
Жители
Йордана
- молодцы,
они
- гордость
Йордана.
Zo
zo
zo
is
de
jordaan,
kom
er
moar
naar
toe
Вот
такой
вот
Йордан,
приходи
сюда,
En
kijk
er
eens
naar
naar
И
посмотри,
Zo
zo
als
je
ziet
ga
je
dans
of
je
wil
of
niet
Вот
так,
как
видишь,
будешь
танцевать,
хочешь
ты
этого
или
нет,
Ja
bij
de
jordanezen,
daar
moet
je
wezen
wil
je
vrolijk
door
het
leven
gaan
Да,
с
жителями
Йордана,
там
тебе
место,
если
хочешь
идти
по
жизни
весело.
Zo
zo
zo
is
de
jordaan
en
die
zal
nooit
verloren
gaan
Вот
такой
вот
Йордан,
и
он
никогда
не
исчезнет.
Wie
heeft
er
zeepsop
in
de
pruimenpap
gedaan
Кто
добавил
мыло
в
сливовый
суп?
Alle
pruimen
liggen
te
schuimven
Все
сливы
в
пене.
Wie
heeft
er
zeepsop
in
de
pruimenpap
gedaan
Кто
добавил
мыло
в
сливовый
суп?
Iedere
pruim
ligt
in
de
schuim
Каждая
слива
в
пене.
Kheb
het
geproefd
maar
dat
is
ongezond,
ik
kreeg
het
schuim
al
op
mijn
Mond
Я
попробовал,
но
это
вредно
для
здоровья,
у
меня
уже
пена
на
губах.
Wie
heeft
er
zeepsop
in
de
pruimenpap
gedaan
Кто
добавил
мыло
в
сливовый
суп?
Iedere
pruim
ligt
in
de
schuim
Каждая
слива
в
пене.
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане
Zing
je
van
ela
ola
hupladiejee
Поешь
"Эла
ола
хупладиджи",
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане
Zie
je
de
jongens
en
de
meiden
dansen
gaan
Увидишь,
как
танцуют
парни
и
девушки,
Bij
ons
in
de
jordaan
У
нас
в
Йордане,
Waar
de
bloemen
vor
de
ramen
staan
Где
цветы
на
окнах,
En
de
amsterdamse
humor
nooit
verloren
gaat
И
амстердамский
юмор
никогда
не
пропадает,
Zolang
de
lepel
in
de
brui(n)pot
staat
Пока
ложка
в
горшке
(с
коричневым
содержимым).
Zoooooooo
tussen
de
mensen
Вот
так
вот,
среди
людей,
Gewoon
in
de
straat
Просто
на
улице,
Zo
tussen
de
mensen
Вот
так,
среди
людей,
Met
hun
alledaagse
dingen
С
их
повседневными
делами.
Fijn
wat
praten
met
elkaar
Приятно
поболтать
друг
с
другом,
In
de
tram
of
aan
de
bar
В
трамвае
или
у
барной
стойки,
Over
ajax-willem
thuis
О
матче
"Аякс"-"Виллем"
дома,
Over
de
problemen
thuis
О
проблемах
дома.
Zooo
tussen
de
mensen
Вот
так
вот,
среди
людей,
Met
een
pils
in
de
zon
С
пивом
на
солнце,
En
boven
je
hoofd
de
klanken
van
een
carillion
И
над
головой
звуки
карильона.
En
dan
genieten
van
de
sfeer
И
наслаждаешься
атмосферой,
En
dan
denk
je
telkens
weer
И
думаешь
снова
и
снова,
Zoooo
tussen
de
mensen
schijnt
bij
regen
toch
de
zon
Вот
так
вот,
среди
людей,
даже
в
дождь
светит
солнце.
De
ooievaar
kwam
aangevlogen
Прилетел
аист,
Mijn
moeder
keek
angstig
omhoog
Моя
мама
испуганно
посмотрела
вверх,
Ze
was
bezig
koppies
aant
drogen
Она
сушила
детские
головки,
Toen
die
bij
ons
binnenvloog
Когда
он
влетел
к
нам.
Mijn
wieggie
was
een
stijfselkissie
Моя
колыбелька
была
крахмальным
ящиком,
Mijn
deken
wa(ah)s
een
wijde
rok
Моим
одеялом
была
широкая
юбка,
Mijn
wieggie
was
versierd
met
strikkies
Моя
колыбелька
была
украшена
ленточками,
Mijn
warme
Kruik
zat
in
een
ouwe
sok
Моя
теплая
грелка
была
в
старом
носке.
Ze
moppert
alweer,
ze
moppert
alweer,
ze
moppert
de
hele
dag
Она
опять
ворчит,
она
опять
ворчит,
она
ворчит
весь
день.
Ze
moppert
alweer,
ze
moppert
alweer,
ze
moppert
de
hele
dag
Она
опять
ворчит,
она
опять
ворчит,
она
ворчит
весь
день.
Nix
meer
zeggen,
hou
je
Mond,
Zou
niet
willen
dat
een
ander
t
verstond
Ничего
не
говори,
держи
рот
на
замке,
не
хотелось
бы,
чтобы
кто-то
другой
это
услышал.
Nix
meer
zeggen,
hou
je
Mond,
Zou
niet
willen
dat
een
ander
t
verstond
Ничего
не
говори,
держи
рот
на
замке,
не
хотелось
бы,
чтобы
кто-то
другой
это
услышал.
Wasik
maar
nooit
getrouwd,
had
ik
het
nooit
gevraagd
Лучше
бы
я
никогда
не
женился,
лучше
бы
я
никогда
не
спрашивал,
Zo
als
mijn
vrouw
nee
zo
is
er
geen
1
Такой,
как
моя
жена,
нет
больше
ни
одной.
Zij
neemt
het
vlees
en
ik
krijg
het
been
Она
берет
мясо,
а
мне
достается
кость.
Doe
ik
mijn
werk
niet
goed,
dan
slaat
ze
me
op
men
snoet
Если
я
делаю
свою
работу
плохо,
она
бьет
меня
по
морде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Groot De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.