Текст и перевод песни Kop - Carta de Beltza a Marc
Carta de Beltza a Marc
Письмо Бельцы Марку
Y
ya
hace
tanto
que
no
sé
nada
de
ti,
И
вот
уже
так
давно
нет
от
тебя
известий,
Que
me
pregunto
si
el
eusko
gudari
post
Что
я
задаюсь
вопросом,
не
может
ли
еврейский
воин
найти
No
me
puede
encontrar.
меня.
Y
me
he
puesto
a
escribir,
И
я
сел
писать,
Esta
canción
de
amor
es
para
ti.
Эта
песня
любви
посвящается
тебе.
Aquí
los
días
van
deprisa
Здесь
дни
мчатся
стремительно,
Y
las
noches
clandestinas.
А
ночи
проходят
подпольно.
Pienso
en
nuestras
calles
de
infancia,
Я
вспоминаю
наши
детские
улицы,
Crecimos
bajo
vigilancia.
Мы
росли
под
пристальным
наблюдением.
No
han
podido
apagar
el
fuego,
Им
не
удалось
погасить
огонь,
Tu
mirada
es
incendiaria.
Твой
взгляд
зажигателен.
Nuestras
vidas
y
nuestra
rabia
Наши
жизни
и
наш
гнев
Nos
unen
en
la
distancia.
Объединяют
нас
на
расстоянии.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
И
пусть
для
них
больше
не
наступит
рассвет.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
клич,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Они
не
разлучат
нас,
наш
час
пробьёт.
Y
ya
hace
tanto
que
no
sé
nada
de
ti,
И
вот
уже
так
давно
нет
от
тебя
известий,
Que
me
pregunto
si
el
eusko
gudari
post
Что
я
задаюсь
вопросом,
не
может
ли
еврейский
воин
найти
No
me
puede
encontrar.
меня.
Y
me
he
puesto
a
escribir,
И
я
сел
писать,
Esta
canción
de
amor
es
para
ti.
Эта
песня
любви
посвящается
тебе.
Siempre
pienso
en
aquella
noche,
Я
вспоминаю
ту
ночь,
Sé
que
no
la
has
olvidado,
Знаю,
что
ты
не
забыла
её,
Saltándonos
los
controles,
Когда
мы
прорывались
сквозь
кордоны,
Sin
miedo,
¡sin
miedo!
Без
страха,
без
страха!
Más
de
un
millón
de
emociones,
Более
миллиона
эмоций,
Te
echo
de
menos.
Я
скучаю
по
тебе.
Aquí
seguimos
y
seguiremos:
Здесь
мы
есть
и
останемся:
Maite
zaitut.
Я
люблю
тебя.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
И
пусть
для
них
больше
не
наступит
рассвет.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
клич,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Они
не
разлучат
нас,
наш
час
пробьёт.
Somos
los
que
tumbamos
los
muros
Мы
те,
кто
рушит
стены
De
la
intolerancia.
Нетерпимости.
Somos
lo
que
amamos
la
tierra,
Мы
те,
кто
любит
землю,
Sin
explotarla.
Не
эксплуатируя
её.
Somos
palabras,
somos
historia,
Мы
слова,
мы
история,
Somos
los
que
sueñan
Мы
те,
кто
мечтают
о
Realidades
insubordinadas.
Непокорных
реальностях.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
И
пусть
для
них
больше
не
наступит
рассвет.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
клич,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Они
не
разлучат
нас,
наш
час
пробьёт.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
И
пусть
для
них
больше
не
наступит
рассвет.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
клич,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Они
не
разлучат
нас,
наш
час
пробьёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Radikal
дата релиза
26-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.