Текст и перевод песни Kop - La Nostra Arma
Mires
al
teu
voltant
i
ja
no
queda
res
Ты
оглядываешься,
и
ничего
не
остается.
Tens
la
memoria
plena
d'odi
Твоя
память
полна
ненависти.
Un
estat
policial
k
apreta
les
cadenes
Полицейское
государство
к
давит
на
цепи
Un
sistema
que
et
vol
entre
reixes
Система,
которая
хочет,
чтобы
ты
был
за
решеткой.
Ens
diuen
terroristes,
ens
diuen
radicals
Они
называют
нас
террористами,
они
называют
нас
радикалами.
Ens
fiquen
la
mordassa
que
no
funcionarà
У
нас
есть
кляп,
который
не
сработает.
Et
volen
submisa.
Et
volen
ignorant
Они
хотят,
чтобы
ты
был
покорным,
они
хотят
игнорировать
тебя.
A
tu!
A
tu!
A
tu
et
volen
fer
callar!
Ты!
Ты!
они
хотят
заставить
тебя
замолчать!
Alça
la
veu!
Surt
als
carrers!
Поднимите
голос,
выходите
на
улицы!
Els
carrers
de
la
llibertat
els
hem
de
construir
lluitant!
Мы
должны
строить
улицы
Свободы,
сражаясь!
Orgull
i
lluita,
la
nostre
consigna
Гордость
и
борьба
- наш
девиз.
La
rabia,
la
ira
la
nostre
arma
Гнев
- наше
оружие.
La
malaltia
de
la
revolució
és
més
forta
que
mai
Болезнь
революции
сильнее,
чем
когда-либо.
I
passen
els
dies,
no
veus
el
teu
futur
Дни
проходят,
а
ты
не
видишь
своего
будущего.
Saps
be
on
ets,
que
es
el
k
tens
que
fer
Ты
знаешь,
где
ты
находишься,
что
ты
должен
делать?
Camines
descalç
per
un
camí
enfangat
Ты
идешь
босиком
по
грязной
тропе.
Pero
mai
et
podran
enfonsar
Но
они
никогда
не
подведут
тебя.
Companys
i
companyes
comdemnades
Друзья
и
сослуживцы.
Pel
pes
de
la
llei
feixista
Под
тяжестью
фашистского
закона
Represió,
barbàrie
mediàtica
Репрессии,
варварство
СМИ
La
solidaritat
te
color
de
resistència!
Солидарность-это
цвет
сопротивления!
Desnonaments,
a
diari
a
tot
arreu
Газеты,
газеты
повсюду.
Families
destruides
Разрушенные
Семьи
La
dignitat,
els
drets
humans
Достоинство,
права
человека
Els
cremen
amb
tota
impunitat
Сожгите
их
безнаказанно.
Xenofobia,
homofobia
Ксенофобия
и
гомофобия
La
seva
ignorancia
carrega
les
nostres
armes!
Их
невежество-наше
оружие!
Orgull
i
lluita,
la
nostre
consigna
Гордость
и
борьба
- наш
девиз.
La
rabia,
la
ira
la
nostre
arma
Гнев
- наше
оружие.
La
malaltia
de
la
revolució
és
més
forta
que
mai
Болезнь
революции
сильнее,
чем
когда-либо.
I
passen
els
dies,
no
veus
el
teu
futur
Дни
проходят,
а
ты
не
видишь
своего
будущего.
Saps
be
on
ets,
que
es
el
k
tens
que
fer
Ты
знаешь,
где
ты
находишься,
что
ты
должен
делать?
Camines
descalç
per
un
camí
enfangat
Ты
идешь
босиком
по
грязной
тропе.
Pero
mai
et
podran
enfonsar
Но
они
никогда
не
подведут
тебя.
Pero
mai
et
podran
enfonsar
Но
они
никогда
не
подведут
тебя.
Pero
mai
et
podran
enfonsar
Но
они
никогда
не
подведут
тебя.
Quan
la
tirania
es
llei
Когда
тирания-закон.
La
revolució
es
ordre
Революция-это
порядок.
Quan
la
tirania
es
llei
Когда
тирания-закон.
La
revolució
es
ordre
Революция-это
порядок.
Orgull
i
lluita,
la
nostre
consigna
Гордость
и
борьба
- наш
девиз.
La
rabia,
la
ira
la
nostre
arma
Гнев
- наше
оружие.
La
malaltia
de
la
revolució
és
més
forta
que
mai
Болезнь
революции
сильнее,
чем
когда-либо.
I
passen
els
dies,
no
veus
el
teu
futur
Дни
проходят,
а
ты
не
видишь
своего
будущего.
Saps
be
on
ets,
que
es
el
k
tens
que
fer
Ты
знаешь,
где
ты
находишься,
что
ты
должен
делать?
Camines
descalç
per
un
camí
enfangat
Ты
идешь
босиком
по
грязной
тропе.
Pero
mai
et
podran
enfonsar
Но
они
никогда
не
подведут
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Radikal
дата релиза
26-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.