Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sbagli
fatti
sotto
il
pavimento
Mistakes
made
under
the
floor
Una
lacrima
a
fottere
il
tempo
A
tear
to
fuck
up
the
time
Frega
un
cazzo
se
ancora
balbetto
Don't
give
a
damn
if
I
still
stutter
Quell'occhio
non
fa
più
effetto
That
eye
doesn't
have
the
same
effect
anymore
Mai
avuto
davvero
un
amico
Never
really
had
a
friend
Di
quelli
che
dici
"ho
le
spalle
coperte"
Of
the
ones
who
say
"I've
got
your
back"
E
mai
avuto
davvero
una
tipa
And
never
really
had
a
girl
Perché
non
mi
frega
di
quelle
coperte,
eppure
dovrebbe
Cause
I
don't
give
a
damn
about
those
blankets,
even
though
I
should
Fino
a
ieri
stavo
col
culo
a
terra
Until
yesterday
I
was
on
my
ass
Non
mi
rialzavo
che
sembravo
un
verme
I
wouldn't
get
up,
I
looked
like
a
worm
Certe
cose
ti
giuro
mai
dette
I
swear,
certain
things
never
said
Che
non
serva,
che
non
serve
That
it
doesn't
matter,
that
it
doesn't
matter
E
nemmeno
cambiarle
And
not
even
changing
them
Per
non
farti
due
palle
come
al
TG
To
avoid
getting
two
balls
like
on
the
news
Ciò
che
ho
sofferto
in
messaggio
in
bottiglia
What
I
suffered
in
a
message
in
a
bottle
Sta
a
te
aprirlo
o
lasciarlo
lì
It's
up
to
you
to
open
it
or
leave
it
there
Ho
visto
lanterne
nel
tetro
che
sai
I
saw
lanterns
in
the
gloom
you
know
Ero
nell'abisso
non
online
I
was
in
the
abyss,
not
online
Eri
già
coi
fiori
e
raffiorai
You
were
already
with
the
flowers
and
bloomed
again
Mica
grazie
a
Dio,
lui
non
c'era
mai
Not
thanks
to
God,
he
was
never
there
E
rimane
più
un
cazzo
And
it
remains
more
of
a
damn
Se
non
questi
vizi
e
le
ansie
che
fanno
da
Edoné
If
not
these
vices
and
anxieties
that
serve
as
Edoné
Fiorisce
al
passaggio,
rinato
da
un
cazzo
It
blossoms
on
the
passage,
reborn
from
a
damn
Risorto
dal
buio
fra
come
Persefone
Resurrected
from
the
darkness
like
Persephone
Faccio
m'ama
non
m'ama
I
do
love
me,
I
don't
love
me
Con
una
cazzo
di
lama
With
a
damn
blade
Siamo
fiori
di
serre
We
are
greenhouse
flowers
Il
tuo
odio
non
serve
Your
hatred
is
not
needed
E
non
puoi
fare
una
spada
And
you
can't
make
a
sword
Senza
una
cazzo
di
incudine
Without
a
damn
anvil
E
non
esiste
tempesta
And
there
is
no
storm
Senza
un
cazzo
di
fulmine
Without
a
damn
lightning
Non
entrarmi
mai
in
testa
Never
get
into
my
head
Figlio
del
freddo
e
della
solitudine
Son
of
the
cold
and
loneliness
Non
entrarmi
mai
in
testa
no,
Never
get
into
my
head
no,
Figlio
del
freddo
e
della
solitudine
Son
of
the
cold
and
loneliness
Ma
siamo
soli,
con
una
barca
che
non
rema
But
we
are
alone,
with
a
boat
that
doesn't
row
Nelle
mani
di
un
prete
che
non
prega
In
the
hands
of
a
priest
who
doesn't
pray
Ma
anche
un
pesce
rosso
nato
in
una
boccia
se
messo
in
mare
annega
But
even
a
goldfish
born
in
a
jar,
if
put
in
the
sea,
drowns
E
siamo
calamità
And
we
are
calamities
Odio
e
amore
di
due
parti
uguali
Hate
and
love
in
equal
parts
In
una
società
In
a
society
Che
ti
tappa
la
bocca,
ti
mangia
le
mani,
ti
tarpa
le
ali
That
shuts
your
mouth,
eats
your
hands,
clips
your
wings
Tu
vola,
Desmos
You
fly,
Desmos
(O
fra
io
so
a
cvd,
do
cazzo
stai?
(Oh,
I
know
you're
right,
where
the
fuck
are
you?
Smetti
di
sta
su
quelle
panchine
di
merda
a
fumarti
i
cicchini
che
fa
freddo
Stop
being
on
those
shitty
benches
smoking
those
cigarettes,
it's
cold
Comunque
ho
sentito
l'ep
e
spacca
di
brutto,
ma
proprio
un
botto)
Anyway
I
heard
the
ep
and
it's
really
good,
really
really
good)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filippo Morrocchi
Альбом
Desmos
дата релиза
16-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.