Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZUSAMMEN ALLEIN
ВМЕСТЕ ОДНИ
Ja,
sie
hat
den
Flow
und
sowieso
Да,
у
нее
есть
флоу
и
так
далее
Weiß
sie
ganz
genau
Bescheid
Она
точно
все
понимает
Doch
das
ist
alles
nur
Show,
ist
nur
nach
außen
so
Но
это
все
лишь
шоу,
только
для
виду
Nur
Fassade,
mehr
Schein
als
Sein
Лишь
фасад,
больше
видимости,
чем
реальности
Denn
so
merken
alle
andren
nicht
Так
другие
не
замечают
Dass
sie
keinen
Erwartungen
entspricht
Что
она
не
соответствует
ожиданиям
Nicht
mal
ihren
eigenen
Даже
своим
собственным
Und
das
soll
auch
so
bleiben
И
так
тому
и
быть
Sie
will
einfach
nur
allein
sein
Она
просто
хочет
побыть
одна
Weg
von
allen,
sie
will
frei
sein
Вдали
от
всех,
она
хочет
быть
свободной
Wenn
die
Musik
läuft
und
sie
tanzt
Когда
играет
музыка
и
она
танцует
Dann
vergisst
sie
ihre
Angst
Тогда
она
забывает
о
своем
страхе
Sie
will
einfach
nur
allein
sein
(allein
sein)
Она
просто
хочет
побыть
одна
(побыть
одна)
Weg
von
allen,
sie
will
frei
sein
(frei
sein)
Вдали
от
всех,
она
хочет
быть
свободной
(быть
свободной)
Wenn
die
Musik
läuft
und
sie
tanzt
Когда
играет
музыка
и
она
танцует
Dann
vergisst
sie
ihre
Angst
Тогда
она
забывает
о
своем
страхе
Und
sie
tanzt
für
sich
allein
(tanzt
für
sich
allein)
И
она
танцует
для
себя
одной
(танцует
для
себя
одной)
Sie
tanzt
für
sich
allein
(tanzt
für
sich
allein)
Она
танцует
для
себя
одной
(танцует
для
себя
одной)
Sie
tanzt
für
sich
allein
И
она
танцует
для
себя
одной
Um
frei
zu
sein
Чтобы
быть
свободной
Er
voll
am
Start,
ein
krasse
Dude
Он
в
полном
порядке,
крутой
парень
Und
er
weiss
ganz
genau
Bescheid
И
он
точно
все
понимает
Doch
er
ist
gar
nicht
so
hart,
wie
er
nach
aussen
tut
Но
он
не
такой
суровый,
каким
кажется
Innen
drin
fehlt
ihm
oft
der
Mut
Внутри
ему
часто
не
хватает
смелости
Aber
zum
Glück
merken
alle
andren
nicht
Но,
к
счастью,
другие
этого
не
замечают
Dass
er
keinen
Erwartungen
entspricht
Что
он
не
соответствует
ожиданиям
Nicht
mal
seinen
eignen
Даже
своим
собственным
Und
das
soll
auch
so
bleiben
И
так
тому
и
быть
Er
will
einfach
nur
allein
sein
Он
просто
хочет
побыть
один
Weg
von
allen,
er
will
frei
sein
Вдали
от
всех,
он
хочет
быть
свободным
Wenn
die
Musik
läuft
und
er
tanzt
Когда
играет
музыка
и
он
танцует
Dann
vergisst
er
seine
Angst
Тогда
он
забывает
о
своем
страхе
Er
will
einfach
nur
allein
sein
(allein
sein)
Он
просто
хочет
побыть
один
(побыть
один)
Weg
von
allen,
er
will
frei
sein
(frei
sein)
Вдали
от
всех,
он
хочет
быть
свободным
(быть
свободным)
Wenn
die
Musik
läuft
und
er
tanzt
Когда
играет
музыка
и
он
танцует
Dann
vergisst
er
seine
Angst
Тогда
он
забывает
о
своем
страхе
Und
er
tanzt
für
sich
allein
(tanzt
für
sich
allein)
И
он
танцует
для
себя
одного
(танцует
для
себя
одного)
Tanzt
für
sich
allein
(tanzt
für
sich
allein)
Танцует
для
себя
одного
(танцует
для
себя
одного)
Und
tanzt
für
sich
allein
И
танцует
для
себя
одного
Um
frei
zu
sein
Чтобы
быть
свободным
Ja,
er
tanzt
für
sich
allein
(tanzt
für
sich
allein)
Да,
он
танцует
для
себя
одного
(танцует
для
себя
одного)
Er
tanzt
für
sich
allein
(tanzt
für
sich
allein)
Он
танцует
для
себя
одного
(танцует
для
себя
одного)
Er
tanzt
für
sich
allein
Он
танцует
для
себя
одного
Um
frei
zu
sein
Чтобы
быть
свободным
Sie
wollen
einfach
nur
allein
sein
Они
просто
хотят
побыть
одни
Sie
wollen
einfach
nur
allein
sein
Они
просто
хотят
побыть
одни
Sie
wollen
einfach
nur
allein
sein
Они
просто
хотят
побыть
одни
Sie
wollen
einfach
nur
allein
sein
Они
просто
хотят
побыть
одни
Sie
wollen
einfach
nur
allein
sein
(allein
sein)
Они
просто
хотят
побыть
одни
(побыть
одни)
Weg
von
allen,
sie
wollen
frei
sein
(frei
sein)
Вдали
от
всех,
они
хотят
быть
свободными
(быть
свободными)
Wenn
die
Musik
läuft
und
sie
tanzt
Когда
играет
музыка
и
они
танцуют
Dann
vergisst
er
seine
Angst
Тогда
он
забывает
о
своем
страхе
Ja,
sie
tanzen
ganz
allein
(tanzen
ganz
allein)
Да,
они
танцуют
одни
(танцуют
одни)
Sie
tanzen
ganz
allein
(tanzen
ganz
allein)
Они
танцуют
одни
(танцуют
одни)
Sie
tanzen
ganz
allein
Они
танцуют
одни
Um
frei
zu
sein
Чтобы
быть
свободными
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amelie Sarah Diana Vialon, Maik Vialon, Marco Gellissen, Michael Czernicki, Nicolas Feelisch, Sebastian Stauffert, Tim Schulte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.