Koray Avcı - Didim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Koray Avcı - Didim




Didim
Дидим
Ne de güzel olurdu ayrılık olmasaydı
Как было бы хорошо, если бы не было расставаний,
Aklıma geldiğinde gözlerim dolmasaydı
Если бы глаза мои не наполнялись слезами, когда ты приходишь на ум.
Ne de güzel olurdu ayrılık olmasaydı
Как было бы хорошо, если бы не было расставаний,
Aklıma geldiğinde gözlerim dolmasaydı
Если бы глаза мои не наполнялись слезами, когда ты приходишь на ум.
Ayrılıklar zamansız, acıtır yüreğimi
Расставания безвременны, ранят мое сердце,
Bu dert böyle amansız, yakıyor ciğerimi
Эта боль безжалостна, сжигает мои лёгкие.
Ayrılıklar zamansız, acıtır yüreğimi
Расставания безвременны, ранят мое сердце,
Bu dert böyle amansız, yakıyor ciğerimi
Эта боль безжалостна, сжигает мои лёгкие.
Güneş batarken, ay tutarken bulutları
Когда солнце садится, а луна затмевает облака,
Denizler ağlamaz silerken umutları?
Разве моря не плачут, стирая надежды?
Güneş batarken, ay tutarken bulutları
Когда солнце садится, а луна затмевает облака,
Denizler ağlamaz silerken umutları?
Разве моря не плачут, стирая надежды?
Dalgasız bir denizim kavuşmuyor ellerim
Я как море без волн, мои руки не могут тебя коснуться,
Zamansız vedalara alışıyor gözlerim
Мои глаза привыкают к безвременным прощаниям.
Dalgasız bir denizim kavuşmuyor ellerim
Я как море без волн, мои руки не могут тебя коснуться,
Zamansız vedalara alışıyor gözlerim
Мои глаза привыкают к безвременным прощаниям.
Neden yine hatırladım ki seni?
Почему я снова вспомнил тебя?
Ne oldu da geldin aklıma
Что случилось, что ты пришла мне в голову?
Rastlamaktan korktum ama bırakmadım anılar şehrini
Я боялся случайной встречи, но не покинул город воспоминаний.
Kuru akşamlara inat ettim
Я бросил вызов сухим вечерам,
Giydiğim kazakları attım, çırılçıplak gezdim
Выбросил все свои свитера и бродил нагишом.
Ne oldu da geldin aklıma?
Что случилось, что ты пришла мне в голову?
Acı insana masumiyet verir derdim hep, doğruymuş
Я всегда говорил, что боль дарит человеку невинность, это правда.
Küçük mutlulukları dostların neşelerinde bulursun
Маленькие радости находишь в веселье друзей,
Felaket olur sana gülmek
Смех становится для тебя катастрофой.
Unutamazsın ışıklar söndüğü zaman
Ты не можешь забыть, когда гаснет свет.
Neden geldin ki şimdi aklıma?
Почему ты сейчас пришла мне в голову?
Delilere gülerdim yerli yersiz
Я смеялся над безумцами без причины,
Sonra oturur kendim delilik ederdim
А потом сам сидел и сходил с ума.
Deli olmak da varmış işin ucunda
Оказывается, в конце концов, есть и безумие.
Var olduğun için komik gelir insanlara ve sen güldürürken zorla ağlattırıyor sözlerin
Из-за твоего существования людям кажется это смешным, и пока ты смеёшься, твои слова заставляют плакать.
Şarkılar inatla söylüyor yalnızlığını
Песни упрямо поют о твоем одиночестве.
Nerden geldin ki şimdi aklıma?
Откуда ты сейчас пришла мне в голову?
Ne güzel içiyordum bu akşam
Как хорошо я пил сегодня вечером,
Denizlere dalga olmuştum ki; ne gariptir ki yağmurlu Didim bu akşam
Я стал волной для морей; как ни странно, сегодня вечером в Дидиме дождь.
Ne oldu da geldin aklıma?
Что случилось, что ты пришла мне в голову?
Sen inat ettimi yaparsın bilirim
Я знаю, ты упрямая, ты сделаешь это,
Getirip de yorma aklını boşu boşuna
Не забивай свою голову зря.
Ayrılıklar zamansız, acıtır yüreğimi
Расставания безвременны, ранят мое сердце,
Bu dert böyle amansız, yakıyor ciğerimi
Эта боль безжалостна, сжигает мои лёгкие.
Dalgasız bir denizim kavuşmuyor ellerim
Я как море без волн, мои руки не могут тебя коснуться,
Zamansız vedalara alışıyor gözlerim
Мои глаза привыкают к безвременным прощаниям.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.